例文 |
「設定され」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3649件
上述したように、これらの振幅は、一般的には、焦点深度内に設定される。
如上所述,通常将这些振幅设置在焦深内。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの座標値により図11(B)に太線で示す有効領域が設定される。
根据这些坐标值来设定图 11B中由粗线所指示的有效区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、位相の変化量が“+150”に設定されたため、左画像アドレスは、585+150=735となる。
因为在该实施例中相位改变量设为“+150”,所以左图像地址变为 585+150= 735。 - 中国語 特許翻訳例文集
期首に設定した目標について、現時点での達成状況をそれぞれ報告して下さい。
关于期初设定的目标,请分别报告目前达成的状况。 - 中国語会話例文集
(6)オペレータは、PUCI処理の特定のレベルをそれぞれ定義する様々な閾値を設定する。
(6)运营商配置不同的阈值,每个阈值定义了特定的 PUCI处理级别。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、表示制御部10は、ワークフローの名称、表示形式、含まれる設定項目、設定項目の表示順(ワークフロー作成時の設定項目の選択順と一致)、設定項目内のデフォルトの設定値等を示すデータを制御部9に送信し、記憶装置92や、メモリ18がプログラムとして記憶する。
例如,显示控制部 10将表示工作流的名称、显示方式、所包含的设定项目、设定项目的显示顺序 (与工作流制作时的设定项目的选择顺序一致 )、设定项目内的默认的设定值等的数据发送给控制部 9,由存储装置 92或存储器 18作为程序存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像条件設定部53は、撮像条件設定画面をLCD31に表示し、ユーザが撮像条件設定画面に従って撮像条件を操作部41に入力すると、入力される撮像条件を操作受付部51から受け付け、受け付けられた撮像条件をHDD37に記憶する。
摄像条件设定部 53将摄像条件设定画面显示在 LCD31上,当用户按照摄像条件设定画面将摄像条件输入至操作部 41时,从操作接受部 51接受所输入的摄像条件,并将接受到的摄像条件存储至 HDD37。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうではなく、受信フラグメントデータがセキュリティポリシーのいずれか1つに失敗する場合は、PEアクションはドロップに設定され、すなわちACTION_KNOWNフィールド414は真に設定され、DROPフィールド416は真に設定され、ステップ720は、処理がBLOCKノード714に続くと決定する。
如果,相反,接收片段数据在安全策略的任一个失败,则将 PE行为设置为放弃,即,将 ACTION_KNOWN字段 414设置为真,并且将 DROP字段 416设置为真,以及步骤 720确定处理继续至阻止节点714。 - 中国語 特許翻訳例文集
それで、LDPC復号器155は、例えばプロセッサ190からの信号159を介して、選択された符号化率に設定され、QAM復調器160は、例えばプロセッサ190からの信号163を介して、選択されたm−QAM変調に設定される。
同样,经由例如来自处理器 190的信号 159将 LDPC解码器 155设置为所选择的编码率; 经由例如来自处理器 190的信号 163将 QAM解码器 160设置为所选择的 m-QAM调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
S68では、フラッシュ発光が予め操作部10などから設定されているか否かを判断する。
在 S68中,确定先前是否已从操作单元 10等设定闪光灯发光。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照すると、まず、入力画像Iinのうちの1つの画素が注目画素として設定される(S302)。
参照图6,输入图像Iin的一个像素首先设为感兴趣的像素(S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作を、メッセージ生成器79によって予め設定される規則的な時間間隔で繰り返す。
以消息生成器 79所预设的规则时间间隔重复该操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記探索領域及び基準マクロブロックの位置はユーザによって設定されることもある。
也可以由用户设定所述搜索区域及基准宏块的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報は、MFP101の操作者によって、図10で示した画面にて設定されるものである。
MFP 101的操作者在图 10所示的画面上配置该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報は、MFP101の操作者によって、図12で示した画面にて設定されるものである。
MFP 101的操作者在图 12所示的画面上配置该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部106は、設定された新しいバッファ閾値Th2を用いて、バッファ時間を計算する。
控制单元 106使用新设置的缓冲阈值 Th2来计算缓冲时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルカメラ1は、このメニュー画面で設定された条件に応じて動作する。
数字式照相机 1依照在菜单屏幕上设定的条件进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、3D再生用のPlayListファイルには、「3D Spec version」であることを表す“0240”が設定される。
例如,“0240”表示为用于 3D回放的 PlayList文件设置的“3D规格版本”。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ読取可能装置702は、ソフトウェアモジュール704、706および708を用いて設定される。
处理器可读装置 702经配置有软件模块 704、706以及 708。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント200は、送信状態フラグに「Post」が設定されているデータをサーバ100へ送信する。
客户端 200将发送状态标志为“Post”的数据发送给服务器 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を参照して、パンフォーカス設定は、動画取込み処理の開始と同時に有効化される。
参照图 10,使全焦点设定与运动图像取入处理的开始同时有效化。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図において、印刷設定画面520は、メイン画面510の右隣に表示されている。
在图 9中,打印设置屏幕 520显示在主屏幕 510的右侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通常の同期HARQ動作の下では、FDDのためのHARQ処理数は、一般に8に設定される。
举例来说,在正常同步 HARQ操作下,通常将用于 FDD的 HARQ过程的数目设定为 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷装置100の濃度ムラがより反映されやすい濃度値を設定してもよい。
浓度可以被设置为更容易反映打印设备 100的浓度不均的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷装置100の濃度ムラがより反映されやすい濃度値を設定してもよい。
可以将浓度设置为更容易反映打印设备 100的浓度不均的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、「待機系」よりも消費電力の低い動作モードに設定されていてもよい。
并且,也可以设定为消耗功率比“待机体系”低的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この値は、サブシステム状態検出部111の内部に予め設定されている。
该值被预先设置在副系统状态检测单元 111中。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記オーバーヘッドメッセージで受信されない前記パラメータを前記対応する選択された値に設定することは、前記オーバーヘッドメッセージで受信されない前記パラメータを初期設定値に設定することを有する、請求項2に記載の方法。
3.权利要求 2的方法,其中将未在开销消息中接收的参数设置为相应的所选择的值包括将未在开销消息中接收的参数设置为默认值。 - 中国語 特許翻訳例文集
起動イベントとしては、「画像データ保存:ボックス10番」が設定され、実行する機能(処理)としては、入力機能の「ボックス」では「トリガ画像データ」が設定され、出力機能の「印刷」では「ステイプル、50部」が設定されているものとする。
假定,将“存储图像数据:存储箱 10”设置为启动事件,并且作为要执行的功能 (处理 ),在输入功能“存储箱”中设置“触发图像数据”,并且在输出功能“打印”中设置“装订,50份”。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理番号211は、ユーザにより設定された位置情報付与禁止領域のそれぞれに付与される識別番号であり、例えば、設定された順次に従って管理番号1、2、3…が格納される。
管理编号 211是赋予用户设定的每个位置信息添加禁止地区的标识号。 例如,按照设定顺序保存管理编号 1、2、3、 ...。 - 中国語 特許翻訳例文集
連続したロック失敗の数を示すカウンタであるdecode_failuresパラメータが約0に設定される。
Decode_failures参数可能是一个指示连续锁定失败次数的计数器,可以设置为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、0.40の現在のデータレートに対して、Mは、10であってもよく、Kは、25に設定されてもよい。
例如,对于当前数据速率 0.40,M可为 10并且 K可被设置为 25。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示す、メッセージのアドレス設定の詳細および動作は、表1にまとめられている。
图 8所示的操作和消息的处理细节汇编到表 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図8に例示されるように、当該設定に対する名称(56)をユーザが入力することができる。
同时,如图 8所示,允许用户为这些设置输入一个标题 (56)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここではOpcode=51のベンダ特有のVSMメッセージが設定されている場合の例を示している。
这里表示出,已经设定 Opcode= 51的厂商特有 VSM消息时的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションがIPv6アドレスを要求したので、PDNタイプは、IPv6タイプに設定される。
将 PDN类型设定为 IPv6类型,这是因为应用程序曾请求了 IPv6地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、GUI表示部3に表示される色温度手動調整設定画面30の例を示す。
图 8图示出了显示在 GUI显示单元 3上的色温手动调节设定画面 30的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示す引き続いた例では、第1の閾値は50,000エントリに設定されてもよい。
继续图 4中示出的例子,第一阈值可以设置为 50,000条目。 - 中国語 特許翻訳例文集
図41は、上記2つの制約を満たすEP_mapに設定されたデコード開始位置の例を示す図である。
图 41示出了满足上述两个约束的、被设置给 EP_map的解码开始位置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、ズームレバーの基準速度が設定されたら、ステップS404に進む。
当如上所述已经设置了变焦杆的基准速度时,处理进入步骤 S404。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16(b)の例の場合、一定値Kが固定奥行値として設定されることになる。
在图 16的部分 (b)的例子的情况中,恒定值 K被设置为固定深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、表示部9に表示される初期設定画面54の一例を示した図である。
图 13是表示在显示部 9上显示的初始设定画面 54的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、OAMフレームは、第1の実施の形態と同様、ACT系に設定された回線IFに転送する。
另外,OAM帧与第 1实施方式相同,向被设定为 ACT系统的线路 IF传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図7の例では、図6の場合よりも奥行Dが短く設定されている。
在图 7的示例中,将进深 D设定为比图 6所示情况下的进深短。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、x軸がRGB表色系のグレー軸と一致したxyz座標系が設定される。
结果,设定了 x轴与 RGB表色系的灰度轴一致的xyz坐标系。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】HDMIの各機器の種類に応じて設定される論理アドレスを示す図である。
图 18是示出根据 HDMI的每一装置的类型而设置的逻辑地址的图; - 中国語 特許翻訳例文集
録音レベル設定ダイアル2の外周には外歯形状の第1のギア部2aが形成されている。
在录音等级设定拨盘 2的外周,形成有外齿状的第一齿轮部 2a。 - 中国語 特許翻訳例文集
〔送信装置100における設定されている送信電力の調整処理の一例〕
由发送设备 100设置的发送功率的调整处理的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図2に示すMFPにおいて、RAMに設定された送信制限パラメータの一例を示す図である。
图 5是示出在图 2所示的 MFP中在 RAM中设定的传送限制参数的例子的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6(a)に示すように、タイマ設定ボタンの押下後に、ゴルフスイングの準備をする人物300を含む撮像画像に、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値372の「17」が重ねられた表示画面370が表示される。
例如,如图 6A所示,在计时器设置按钮的按压之后,显示显示屏幕370,在其中重叠了由计时器设置部分 150设置的计时器的计数值“17”(372)和包括准备好高尔夫球挥杆的人 300的捕获图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |