「設」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 設の意味・解説 > 設に関連した中国語例文


「設」を含む例文一覧

該当件数 : 8492



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 169 170 次へ>

另一方面,如果存在参考设定项目 (步骤 #5中的“是”),则显示控制部 10使液晶显示部 11显示参考设定项目的确认画面 C(步骤 #7)。

一方、参照定項目があれば(ステップ♯5のYes)、表示制御部10は、液晶表示部11に参照定項目の確認画面Cを表示させる(ステップ♯7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,显示控制部 10持续确认在设定画面 S中的设定是否完成 (步骤 #10,在步骤#10中的“否”的情况下,返回步骤 #9)。

そして、表示制御部10は、定画面Sでの定が完了したかを確認し続ける(ステップ♯10、ステップ♯10のNoの場合、ステップ♯9に戻る)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,显示控制部 10持续确认在设定画面 S中的设定是否完成 (步骤 #30,在步骤 #30中的“否”的情况下,返回步骤#29)。

そして、表示制御部10は、定画面Sでの定が完了したかを確認し続ける(ステップ♯30、ステップ♯30のNoの場合、ステップ♯29に戻る)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,数字输入用的数字键部 13(相当于输入部 ),或者在进行各种设定后用于指示开始复印等处理的开始键 14(相当于输入部 )等。

例えば、数字入力用のテンキー部13(入力部に相当)や、各種定後、コピー等の処理開始指示用のスタートキー14(入力部に相当)等がけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当在操作面板 1上设定了进行图像数据的发送时,主体控制部 9控制通信部 93而对设定的目的地发送图像数据。

例えば、操作パネル1で、画像データの送信を行う定がなされると、本体制御部9は、通信部93を制御し、定された宛先に画像データを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控制部 10通过对按压位置的坐标和各设定画面 S的图像数据进行比较等,确定并识别在设定画面 S上被选择 (按压 )的键。

表示制御部10は、押下位置の座標と、各定画面Sの画像データを比較する等により、定画面S上で選択された(押下された)キーを特定、認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,每当设定项目的选择画面或各设定画面 S中的键被按压,显示控制部 10从存储器 19读出接下来应当显示的画面的图像数据。

従って、表示制御部10は、定項目の選択画面や各定画面S中のキーが押下されるごとに、表示制御部10は、次に表示すべき画面の画像データをメモリ19から読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者按压各设定画面 S中显示的键、或配置于液晶显示部 11周边的硬键等,进行各种各样的功能选择、设定。

使用者は各定画面Sに表示されるキーや、液晶表示部11の周辺に配されたハードキー等を押下して、多種多様な機能選択、定を行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,与通常显示键 K3被按压的情况相同,显示各设定项目被并列显示的选择画面,以使得使用者能够任意地选择各设定项目。

この場合、通常表示キーK3が押下された場合と同様に、使用者が任意に各定項目を選択できるように、各定項目が並べて表示された選択画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示设定画面 S3中,当从省电模式回归时,液晶显示部 11上设置用于确定是否在调出工作流程的状态下回归的复选框 CB。

表示定画面S3では、省電力モードからの復帰時、液晶表示部11にワークフローを呼び出した状態で復帰するか否かを定めるためのチェックボックスCBがけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在图 10的例子中,以向导形式示出了从最初的设定画面 S到设定一览 D1,具有 10个画面的工作流程被调出的例子。

図8の例では、ウィザード形式で、最初の定画面Sから定一覧D1まで、10画面を有するワークフローが呼び出された例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,显示控制部 10使用表示向导形式的设定中 1个画面的设定所需的时间的目标的所需时间数据,来确认是否满足下面的运算 (步骤 #9)。

次に、表示制御部10は、ウィザード形式の定での1画面の定に要する時間の目安を示す所要時間データを用いて、次の演算が満たされるかを確認する(ステップ♯9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当重启定影温度控制之前向导形式下的设定画面 S上的设定变长时,来自控制部 (显示控制部 10)的重启信号 RS的发送延迟。

例えば、定着温度制御を再開する前のウィザード形式での定画面Sでの定が、長くなった場合、制御部(表示制御部10)からの再開信号RSの発信が遅れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,已经被通知这样做的 CCU 33被设置为利用参考延迟时间 Tb进行操作,即,继续操作而不重新设置视频缓冲器的数量,然后延迟控制处理结束。

これにより、その通知を受けたCCU33は、基準遅延時間Tbで動作を行うように定し、即ち、新規に映像バッファ量を定することなく動作を継続し、遅延制御処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,已接收到通知的 CCU 33进行设置以便利用参考延迟时间 Tb进行操作,即,继续操作而不新设置视频缓冲器的量,并且延迟控制处理结束。

これにより、その通知を受けたCCU33は、基準遅延時間Tbで動作を行うように定し、即ち、新規に映像バッファ量を定することなく動作を継続し、遅延制御処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5A所示的例子中,场景识别部分识别通过靠近植物而成像的场景,并且通过成像模式设置部分将成像模式设置为“宏 (macro)”。

図5Aに示す例では、草花を近接して撮影しているシーンであるとシーン認識部が認識し、撮像モード定部によって撮像モードが「マクロ」に定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为这样控制标志 FLGlndscp的设定的结果,标志 FLGlndscp在图 9所示的风景被摄像面捕捉到的时候被设定为“1”。

フラグFLGlndscpの定がこうして制御される結果、フラグFLGlndscpは、図9に示すような風景が撮像面によって捉えられたときに“1”に定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图31中的图像处理设备811与图1中的图像处理设备11的不同点在于: 在数字信号处理单元 33中新设置了面部检测单元 821,并且设置控制单元 822以替代控制单元 35。

すなわち、図31の画像処理装置811において、図1の画像処理装置11と異なるのは、デジタル信号処理部33において顔検出部821を新たにけ、制御部35に代えて、制御部822をけた点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A和 3B是示出用于设置通过根据本发明的第一实施例的成像设备 100的多视点图像的拍摄模式的设置屏幕的显示示例的图。

図3は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像の撮影モードを定する定画面の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A示出用于设置 2视点图像拍摄模式和多视点图像拍摄模式的任一个作为拍摄模式的设置屏幕 350的显示示例。

図3(a)には、撮影モードとして、2視点画像撮影モードおよび多視点画像撮影モードの何れかを定するための定画面350の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设置屏幕 350中,提供 2视点图像拍摄模式选择按钮 351、多视点图像拍摄模式选择按钮 352、确认按钮 353和返回按钮 354。

定画面350には、2視点画像撮影モード選択ボタン351と、多視点画像撮影モード選択ボタン352と、決定ボタン353と、戻るボタン354とがけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3B所示的设置屏幕 360中,提供视点数目轴 361、减显示区 362、加显示区 363、指定位置标记 364、确认按钮 365和返回按钮 366。

図3(b)に示す定画面360には、視点数軸361と、マイナス表示領域362と、プラス表示領域363と、指定位置マーカ364と、決定ボタン365と、戻るボタン366とがけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行关于是否设置 2视点图像成像模式的确定 (步骤 S922),并且如果设置 2视点图像拍摄模式,则控制单元 230决定左视点图像作为代表图像 (步骤 S923)。

そして、2視点画像撮像モードが定されているか否かが判断され(ステップS922)、2視点画像撮像モードが定されている場合には、制御部230が、左視点画像を代表画像として決定する(ステップS923)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31A和 31B输出其中在图 30A和 30B所示的每个屏幕上提供进度条 756的示例,图 31A和 31B与图 30A和 30B所示的示例相同,除了提供另一进度条756。

図31は、図30(a)および(b)に示す各表示画面に、プログレスバー756をけた例であり、他のプログレスバー756をけた点以外は、図30(a)および(b)に示す例と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在照相机 11的背面上,设置有 TFT液晶显示单元 (以下仅简称为TFT)12,其中该TFT12是显示所拍摄的图像以及照相机11的设置和操作状态等的信息显示单元。

カメラ11の背面には、撮影画像やカメラ11の定・動作状態などを表示する情報表示装置としてのTFT液晶表示装置(単に、TFTという)12がけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这之后,类似地,通过通信 5013进行在时段 V4期间的复位扫描 B(512)和读出扫描 510的设定,并且通过通信 5014进行在时段 V5期间的读出扫描 513的设定,如在图中示出的。

以降、同様に期間V4の読み出し走査510と、リセット走査B(512)の為の定を通信5013により行い、期間V5の読み出し走査513の為の定を通信5014により行う事を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,动作设定信息根据识别信息被准备并设定在投影仪中,因此能够省略在输入部进行的操作。

この場合、識別情報に基づいて動作定情報が準備されて、プロジェクターに定されるので、入力部での操作を省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些按钮 28a、28b、28c、29a、29b、29c、29d、29e、29f、即一组操作按键不仅能设置于按键操作部 28上,也能设置于遥控器 26上,在这种情况下,也能够减少设置于按键操作部 28的操作按键或按钮的个数。

これらのボタン28a,28b,28c,29a,29b,29c,29d,29e,29f、すなわち一組の操作キーは、キー操作部28だけでなくリモコン26にもけることができ、その場合、キー操作部28にける操作キー又はボタンの数を減らすこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,投影仪 10的控制部 11访问信息提供服务器 50,下载应设定于投影仪 10的图像处理部 15等的动作设定信息,并保管在存储部 52中 (步骤 S19)。

次に、プロジェクター10の制御部11は、情報提供サーバー50にアクセスして、プロジェクター10の画像処理部15等に定すべき動作定情報をダウンロードし、記憶部52に保管する(ステップS19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,投影仪 10的控制部 11将在步骤 S19中从信息提供服务器 50接收到的动作设定信息中所包含的设定值进行登记 (步骤 S20)。

その後、プロジェクター10の制御部11は、ステップS19で情報提供サーバー50から受け取った動作定情報に含まれている定値を登録する(ステップS20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 31所示的示例中,用于位于“错误传播对策用 FEC块”末尾处的“复原用 FEC块”的冗余分组的数目被设置为 0,并且其余的冗余分组的数目被设置为三个。

図31に示される例の場合、「エラー伝搬対策用FECブロック」の末尾に位置する「回復用FECブロック」に対する冗長パケット数が0個に定され、その他は3個に定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,显示单元 8显示这样的信息,其表示当左和右图像的移动量为 10像素时的外观与当相机 1L和 1R的变焦设为目前设置值“+3”时的外观相同的事实。

本例では、左右画像の移動量が10ピクセルである場合に、カメラ1L,1Rのズーム定を現在の定値に対して“+3”したときの見え方と同じになることを示す情報が表示部8に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户已经操作来水平移动图像,则延迟量控制单元 15根据用户设置的水平移动操作设置左图像读取延迟量 (RE_LEFT_DELAY)或右图像读取延迟量 (RE_RIGHT_DELAY)。

水平移動させる操作があれば、遅延量制御部15は、ユーザが定した水平移動操作に応じて、左画像読出し遅延量(RE_LEFT_DELAY)又は右画像読出し遅延量(RE_RIGHT_DELAY)を定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由固定延迟设置电路 215设置的固定延迟量被加到该采样值中,因此,如图 3中的 F所示,相加之后的地址值可被获得。

このサンプリング値には、固定遅延定回路215で定される固定遅延量が加算されて、図3(f)に示す加算後アドレス値が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3中的 M示出了当来自 CPU131的相位变化量被设为“0”时用于左通道的加法器 206的输出值,并且图 3中的 N示出了当来自 CPU131的相位变化量被设为“0”时用于右通道的加法器 216的输出值。

図3(m)は、CPU131からの位相変化量定が“0”の場合の、左チャンネル用の加算器208の出力値であり、図3(n)は、CPU131からの位相変化量定が“0”の場合の、右チャンネル用の加算器218の出力値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 CPU131确定显示模式被设置 (步骤 S11),则 CPU131判断所设置的显示模式是否是 3D显示模式 (步骤 S12)。

表示モードの定処理があることをCPU131が判断すると(ステップS11)、CPU131は、その定された表示モードが3D表示モードか否か判断する(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了获得 CDD中的最大分集效果,作为时间τ1和τ2设置的例子,优选的是τ4-τ2为数据信号的块长度 T2的一半。

τ2及びτ4の定の一例として、CDDにおけるダイバーシチ効果を最大限に得ることができるように、τ4−τ2はデータ信号のブロック長T2の半分となるように定すると良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,表示用户通过操作面板 12设定的关于压缩处理的设定信息的处理信号输入到二值数据生成部 31。

また、ユーザが操作パネル12を介して定した圧縮処理に関する定情報を示す処理信号が、2値データ生成部31に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为 PDF和 XPS均不选择的情况下 (S11:否 (NO)),例如在选择了 TIFF或 JPEG的情况下,处理部通过设定画面设定所接受的压缩率 (S 12)。

PDF及びXPSのいずれも選択されていないと判断した場合(S11:NO)、例えばTIFF又はJPEGが選択されている場合、処理部は、定画面を介して受け付けた圧縮率を定する(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,输出纸浓度调整的设定值是指: 在图 5C所示的输出纸浓度调整设定的画面中预先由用户选择的“默认修正值”、“用纸类别”以及“OFF”中的任意一个。

ここで、出力紙濃度調整の定値とは、図5Cに示す出力紙濃度調整定の画面において、予めユーザにより選択された、「デフォルト補正値」、「用紙カテゴリ」及び「OFF」のいずれか一つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中被描述为“示范性”的任何方面或设计不一定被理解为比其它方面或设计优选或有利。

本明細書で「例示的」なものとして説明される任意の態様または計は、必ずしも他の態様または計よりも好ましいもの、または有利なものと解釈されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是是,则在步骤 S25中,将显示模式设定为 3D,根据动作模式对象的默认分辨率,设定为 1920×1080或 1280×720。

もしYesであれば、ステップS25において、表示モードを3Dに定し、動作モードオブジェクトにおけるデフォルト解像度に応じて1920×1080、あるいは1280×720に定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S22判断为是、步骤 S23也判断为是的情况下,在步骤 S25中,将显示模式设定为 3D,根据自动再生播放列表的分辨率而将分辨率设定为 1920×1080或 1280×720。

ステップS22がYes、ステップS23もYesと判定された場合、ステップS25において、表示モードを3Dに定し、解像度を、自動再生プレイリストの解像度に応じて1920×1080、又は、1280×720に定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S8-002和 S8-003中,CPU 201通过参照在 HD 210中存储的认证设置信息,来检查从目的地表中选择的目的地的认证方法的设置。

ステップS8−002、003では、HD210に記憶されている認証定情報を参照し、宛先表から選択された宛先に対する認証方法の定を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S8-003中,CPU 201通过参照认证设置信息,来检查关于是否继承发送认证中使用的认证信息作为针对从目的地表中选择的目的地的认证方法的设置。

ステップS8−003では、認証定情報を参照し、宛先表から選択された宛先に対する認証方法として、送信認証時の認証情報を引き継ぐか否かの定を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S3-004中,CPU 101确定每次认证模式和自动认证模式中的哪一个被选择为认证操作模式的设置。

ステップS3−004では、認証動作モードの定が都度認証モードと自動認証モードのどちらに定されているかの判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当设计者在内容列表中随意布置空数据时,可以以各种方式呈现内容列表。

このように計者がコンテンツリストに空データを自由に配置することによって、例えば、コンテンツリストの表示にバリエーションをけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,所述再设定用的设定项目在处理对象作业的开始前预先注册。

7. 請求項1に記載の画像形成装置において、前記再定用の定項目は、処理対象ジョブの開始前において予め登録されることを特徴とする画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 7所述的图像形成装置,其特征在于,所述再设定用的设定项目是对每个用户决定而预先注册。

9. 請求項7に記載の画像形成装置において、前記再定用の定項目は、ユーザごとに決定されて予め登録されることを特徴とする画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,模式设定单元 11设定“单面”印刷模式、“双面”印刷模式,或者,“2in1”模式等有关各种印刷输出状态的模式。

たとえば、モード定部11は、「片面」印刷モード、「両面」印刷モード、あるいは、「2in1」モードなどの各種の印刷出力状態に関するモードを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 169 170 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS