「識」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 識の意味・解説 > 識に関連した中国語例文


「識」を含む例文一覧

該当件数 : 4523



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 90 91 次へ>

在用户没有事先输入第二标识符的情况下 (即,用户第一次试图加入会议会话 ),该用户可被提示输入第二标识符或 PIN号。

ユーザが第2の別子をこれまで入力していない(即ち、ユーザが初めて会議セッションに参加しようと試みる)場合、そのユーザに、第2の別子またはPIN番号を入力するように指示を出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,系统的每个新用户在第一次访问会议会话时可以被授予默认第二标识符,用户必须随后改变该第二标识符。

あるいは、会議セッションに初めてアクセスする時、システムにとって新しい各ユーザにデフォルトの第2の別子を付与でき、その第2の別子はユーザがその後に変更しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 370作出接收到的第一和第二标识符是否与用户初始注册的标识符匹配的判决。

受信された第1および第2の別子が、ユーザによって最初に登録された別子と一致するかどうかについて、ステップ370において判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 370确定用户输入的第二标识符无效,流程前进到步骤 375,在那里可允许用户重新输入第二标识符。

ステップ370においてユーザによって入力された第2の別子が有効でないと判定される場合、フローはステップ375に移り、そこでユーザに第2の別子を再入力するのを許可できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一示例性实施例中,当电子设备 400初始化一端口标识符和 /或每当其改变一端口标识符时,通信由电子设备 400发起。

別の実施形態例において、通信は、エレクトロニクス装置400がポート別子を初期化するときに、及び/またはエレクトロニクス装置400がポート別子を変更する毎に、エレクトロニクス装置400よって開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

流传送服务器 76将 ACK及伴随的识别新媒体流传送会话的会话标识符返回到会话管理器 74(步骤 424)。

ストリーミングサーバ76は、新しいメディアストリームセッションを別するセッション別子に付随したACKを、セッションマネージャ74に返信する(ステップ424)。 - 中国語 特許翻訳例文集

I-CSCF通过将私有用户身份、公共用户身份及受访域名发送到 HSS,发出对有关订户注册状态的信息的请求。

I−CSCFが、プライベートユーザ別番号、パブリックユーザ別番号、および訪問したドメイン名をHSSに送信することにより加入者登録状態に関係のある情報を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

I-CSCF通过将私有用户身份、公共用户身份及受访域名发送到 HSS,发出对有关订户注册状态的信息的请求。

I−CSCFが、プライベートユーザ別番号、パブリックユーザ別番号、および訪問したドメイン名をHSSに送信することにより加入者登録状態に関係する情報を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此请求的目的是向归属网络中的 S-CSCF代表用户注册私有用户身份和为此订户推导出的临时公共用户身份。

この要求の目的は、プライベートユーザ別番号、およびホームネットワーク内でS−CSCFを使ってユーザに代わってこの加入者に対して得られた一時的パブリックユーザ別番号を登録することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

I-CSCF通过将私有用户身份、公共用户身份及受访域名发送到 HSS,请求与订户注册状态有关的信息。

I−CSCFが、プライベートユーザ別番号、パブリックユーザ別番号、および訪問したドメイン名をHSSに送信することにより加入者登録状態に関係する情報を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集


I-CSCF通过将私有用户身份、公共用户身份及受访域名发送到 HSS,请求与订户注册状态有关的信息。

I−CSCFが、プライベートユーザ別番号、パブリックユーザ別番号、および訪問したドメイン名をHSSに送信することにより加入者登録状況に関係する情報を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此请求代表用户向归属网络中的S-CSCF注册私有用户身份和为此订户推导出的临时公共用户身份。

この要求が、プライベートユーザ別番号、およびホームネットワーク内のS−CSCFを使ってユーザに代わってこの加入者のために得られた一時的パブリックユーザ別番号を登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从输入部件 15向模式识别部件 113输出了用于改变输入模式的输入已被接受的情况,则模式识别部件 113识别出改变后输入模式。

モード別部113は、入力モードを変更する入力を受付けた旨が入力部15から出力されてきた場合、該変更された入力モードを別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

识別部 142抽出所接收到的控制数据包内的测试模块识別信息,与预存的表示第 1测试模块 122的信息及表示第 2测试模块 124的信息进行比较。

別部142は、受け取った制御パケット内の試験モジュール別情報を抽出して、あらかじめ記憶した第1試験モジュール122を示す情報および第2試験モジュール124を示す情報と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,识別部 142在测试模块识別信息与表示第 1测试模块 122的信息一致时,对通道切换部 148输入第 1逻辑值 (例如2比特的逻辑值“01”)的信号。

例えば、別部142は、試験モジュール別情報が第1試験モジュール122を示す情報と一致している場合には、経路切替部148に対して第1の論理値(例えば、2ビットの論理値「01」)の信号を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

识別部 142在测试模块识別信息与表示第 2测试模块 124的信息一致时,对通道切换部 148输入第 2逻辑值 (例如 2比特的逻辑值“10”)的信号。

別部142は、試験モジュール別情報が第2試験モジュール124を示す情報と一致している場合には、経路切替部148に対して第2の論理値(例えば、2ビットの論理値「10」)の信号を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,已经提出了这样的成像设备,其识别所检测的面部是否为特定的人的面部,并且向拍摄者通知所识别的特定的人。

さらに、検出された顔が特定人物の顔であるか否かを別し、この別された特定人物を撮影者に通知する撮像装置が提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

用特定的绝对射频信道来标识 GSM中的每一个信道,其中该特定绝对射频信道是用绝对射频信道号或 ARFCN来标识的。

GSMにおける各チャネルは、絶対無線周波数チャネル番号(Absolute Radio Frequency Channel Number)すなわちARFCNによって別される特定の絶対無線周波数チャネルによって別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果在步骤 S15中确定在 ID表中存储了与从属目标服务器程序的标识符相同的标识符,则处理前进至步骤 S16。

一方、ステップS15で、当該依存対象サーバプログラムの別子と一致する別子が当該IDテーブルに保持されていると判断されたら、処理はステップS16に移行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,例如,即使不与其它存储处理装置之间进行为使识别信息唯一而所需的交换,也能够简易地使识别信息唯一。

従って、例えば、他の記憶処理装置との間で別情報が一意になるために必要なやりとりを行わなくても、別情報を簡易に一意のものとすることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当移动距离 44超过阈值时,指示操作检测单元 32识别出用户有意执行显示成像辅助线的操作并且命令显示单元 18显示成像辅助线 45。

指示動作検出部32は、移動距離44が閾値を超える場合に、ユーザが意的に撮影補助線を表示させる動作を行ったものと認し、表示部18に撮影補助線45を表示する指示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图 4B中的移动距离 44超过阈值时,指示操作检测单元 32识别出用户有意执行清除成像辅助线的操作,并且命令显示单元 18清除成像辅助线 45。

図4Bにおける移動距離44が閾値を超える場合に、指示動作検出部32は、ユーザが意的に撮影補助線を消去させる動作を行ったものと認し、表示部18に撮影補助線45を消去する指示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当在检测区域内指示体 41与触摸面板21脱离接触并且已检测到终点时,控制单元 15识别出用户有意发出绘制成像辅助线的指令。

このため、制御部15は、検出領域内で指示物体42がタッチパネル21から離れ、終点を検出した場合に、ユーザが意して撮影補助線の描画指示を行ったものと認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为给定的参数,例如,可以使用用于识别元数据的信息(例如,用于识别作为元数据的示例的位置信息的信息 )。

所定のパラメータとしては、例えば、メタデータを別するための情報(例えば、メタデータの一例としての位置情報を別するための情報)を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,复制源设备 100能选择具有通过用于识别元数据的信息而识别的元数据的内容作为内容的一部分。

すなわち、ダビング元装置100は、このメタデータを別するための情報によって別されるメタデータを持つコンテンツをコンテンツの一部として選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为给定参数,例如,可是使用用于识别元数据的信息 (例如,用于识别位置信息的信息作为元数据的示例 )。

所定のパラメータとしては、例えば、メタデータを別するための情報(例えば、メタデータの一例としての位置情報を別するための情報)を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,控制单元 120能选择具有通过用于识别元数据的信息而识别的元数据的内容作为内容的一部分。

すなわち、制御部120は、このメタデータを別するための情報によって別されるメタデータを持つコンテンツをコンテンツの一部として選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以生成对象标识图,该对象标识图针对每个像素指示由该像素表示的图像对象(例如,其是对象 203还是 205)。

また、オブジェクト別マップを発生することができ、該オブジェクト別マップは、各ピクセルに対して、当該ピクセルにより表される画像オブジェクトを(例えば、オブジェクト203であるか又は205であるかを)示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5A所示的例子中,场景识别部分识别通过靠近植物而成像的场景,并且通过成像模式设置部分将成像模式设置为“宏 (macro)”。

図5Aに示す例では、草花を近接して撮影しているシーンであるとシーン認部が認し、撮像モード設定部によって撮像モードが「マクロ」に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据读取部 20a根据控制部 11的指示读取所插入的影碟 20d中记录的识别信息和映像信息,并将所读取到的识别信息通知给控制部 11。

データ読取部20aは、制御部11の指示に基づいて、挿入されたビデオディスク20dに記録されている別情報と映像情報とを読み取り、読み取った別情報を制御部11に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所指出地,RN控制器具有对解码之前的可能起始位置和浮动控制区域的大小或者可能大小的事先了解。

記載したように、RNコントローラは、可能な開始位置について復号前に予め認しており、また、フローティング制御領域のサイズまたは可能なサイズについても予め認している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,接入终端根据接收到的所检测的广播信号来确定装置识别符及 /或扇区识别符。

ある実施形態では、アクセス端末は、受信される検出ブロードキャスト信号から装置別子および/またはセクタ別子を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,模块 706基于对应于第二接入点的装置识别符与扇区识别符的组合来执行其确定。

ある実施形態では、モジュール706は、第2アクセスポイントに対応する装置別子とセクタ別子の組合せに基づいてその決定を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,接入终端根据接收到的所检测的广播信号来确定装置识别符及 /或扇区识别符。

ある実施形態では、アクセス端末は、受信した検出ブロードキャスト信号から装置別子および/またはセクタ別子を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用路由系统LSA在MPLS域内分布全域唯一节点标识符和全域唯一的服务标识符。

ドメインワイドの固有なノード別子及びドメインワイドの固有のサービス別子が経路選択システムLSAを使用してMPLS(Multi Protocol Label Switching)ドメインで配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用路由系统 LSA将全域(domain-wide)唯一节点标识符以及全域唯一服务标识符分布在 MPLS域内。

ルーティングシステムのLSA(Link State Advertisement)を使用したMPLSドメインにおいて、ドメインワイドの固有のノード別子及びドメインワイドの固有のサービス別子が配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 根据权利要求 1所述的方法,其中所述全域唯一服务标识符是全域唯一网络元件节点标识符。

2. 前記ドメインワイドな固有のサービス別子は、ドメインワイドな固有のネットワークエレメントのノード別子である、請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,运营商可以维护数据库 (例如,重定向数据库 146),该数据库将接入点标识符 (例如,毫微微标识符 )映射到安全网关地址。

ここで、事業者は、アクセスポイント別子(例えば、フェムト別子)をセキュリティゲートウェイアドレスにマッピングするデータベース(例えば、リダイレクションデータベース146)を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后可将 ME布置来将下文称作“UDP客户端标识符”的标识符关联到前述客户端源端口号中的每一个。

MEはその後、以下「UDPクライアント別子」と呼ぶ別子を、前述のクライアント送信元ポート番号のそれぞれに関連付けるようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过接收信封 66,UICC 46基于该 UDP客户端标识符确认存在 UDP客户端,其识别为试图与 UICC UDP服务器通信。

UICC46は、エンベロープ66を受信することによって、UDPクライアント別子に基づいて、自らが、UICC UDPサーバと通信しようと試みるものと特定するUDPクライアントがあることを認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施例中,获取器 302可以 (例如,从移动设备 202的数据库 )存取标识,表征器 304判断该标识是否是呼入呼叫者的。

例示的な実施形態では、オブテイナ302が、(例えば、モバイル・デバイス202のデータベースから)別情報にアクセスし、キャラクタライザ304が、この別情報が、到来発信者のものであるかを判定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定该标识不是在数据库 808上保存的,则在 810,进行检查以便判断该标识是否应该添加到数据库。

808において、別情報がデータベースに保持されていないと判定された場合、810において、この別情報がデータベースへ含められるべきかを判定するためのチェックがなされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)包含在公开密钥信息中的半导体存储器固有的识别信息与预先存储在半导体存储卡中的固有的识别号码是否一致的检查

具体的には、(1) 公開鍵情報に含まれる半導体メモリー固有の別情報と半導体メモリーカードに予め記憶されている固有の別番号とが一致するかどうかのチェック - 中国語 特許翻訳例文集

然而,网络分组 400没有使用像 IP地址的可路由地址来标识,而是使用 MAC地址来标识。

しかしながら、ネットワーク・パケット400は、IPアドレスなどのルーティング可能アドレスによっては別されず、むしろMACアドレスによってのみ別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行单元 124具有执行由接收单元 110接收的执行请求中包含的所选择的操作标识信息所标识的操作的功能。

実行部124は、受信部110により受信された実行要求に含まれる被選択操作別情報により別される操作を実行する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,执行请求产生单元 224使用由选择信息 232选择的操作标识信息作为所选择的操作标识信息。

より詳細には、実行要求生成部224は、選択情報232によって選択される操作別情報を被選択操作別情報として使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控制单元 222可以例如基于该确定来确定第一操作标识信息和第二操作标识信息是否匹配。

表示制御部222は、例えば、この判断により、第1操作別情報および第2操作別情報が一致するか否かを判断することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择信息 232是用于选择构成操作信息 231的操作标识信息和内容标识信息的组合的信息。

選択情報232は、オペレーション情報231を構成するコンテンツ別情報と操作別情報との組み合わせを選択するための情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息提供设备 100作为对获取请求的响应,向信息处理设备 200回复包括用于标识容器 C1的文件夹 ID和用于标识容器 C2的文件夹 ID的获取响应 (步骤 S302)。

情報提供装置100は、取得要求に対する応答として、コンテナC1を別するためのフォルダIDとコンテナC2を別するためのフォルダIDとを含んだ取得応答を情報処理装置200に返信する(ステップS302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息提供设备 100作为对获取请求的响应,向信息处理设备 200回复包括用于标识容器 C10的文件夹 ID和用于标识容器C11的文件夹 ID的获取响应 (步骤 S305)。

情報提供装置100は、取得要求に対する応答として、コンテナC10を別するためのフォルダIDとコンテナC11を別するためのフォルダIDとを含んだ取得応答を情報処理装置200に返信する(ステップS305)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 90 91 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS