「证」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 证の意味・解説 > 证に関連した中国語例文


「证」を含む例文一覧

該当件数 : 3064



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 61 62 次へ>

应当注意,发射 NRID帧以保周期的非零速率帧传输,如参见算法800所描述的。

アルゴリズム800を参照して説明されているように、周期的なノンゼロレートフレーム送信を保証するために、NRIDフレームが送信されるということに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 1040,如果不存在新业务信息,那么除非各帧对应于用于保进行传输的帧,否则不发射新帧。

ステップ1040で、新しいトラヒック情報が存在しない場合には、それぞれのフレームが送信について保証されたフレームに対応しないかぎり、新しいフレームは送信されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,发射 NRID帧以保周期的非零速率帧传输,如参见算法 800所描述的。

アルゴリズム800を参照して説明されているように、周期的なノンゼロレートフレーム送信を保証するために、NRIDフレームが送信されるということに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

AKA的主要目的包括两个彼此通信的实体进行互相认以及建立用于保护其间交换的通信的加密密钥。

AKAの主目的は互いに通信する2つのエンティティによる相互認証と、これらの間で交換される通信を保護するための暗号鍵(cryptographic key)の確立とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该层级的最顶部是密钥 K,密钥 K是在 UE的全球订户标识模块 (USIM)与位于网络中的认中心 (AuC)之间共享的长期加密密钥。

階層の一番上にあるのは鍵Kであり、UEの汎用加入者識別モジュール(USIM)とネットワーク内に存在する認証センタ(AuC)との間で共有される長期暗号鍵である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 SAE/LTE的情况下,输入中也可以包括 PLMN_ID,但是由于UE很可能保持在相同网络中多次,因此不能依赖于该参数 PLMN_ID来实现保唯一性的目的。

SAE/LTEの場合に、PLMN_IDも入力に含まれるかもしれないが、UEが同じネットワーク内に何度か留まることが十分にありうるため、このパラメータPLMN_IDは一意性を保証する目的では頼りにできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于当且仅当 RAND= RAND’时,将出现冲突,并且由于 RAND是 128比特,预期该冲突将在约 2^(128/2)= 2^64次认之后出现 (这是所谓的“生日悖论”)。

RAND=RAND´である場合かつその場合に限り衝突は生じ、RANDは128ビットであるため、衝突は約2(128/2)=264回の認証の後に生じることが予想される(これはいわゆる「誕生日パラドックス」である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,令牌可以包括由第二实体基于 SQN来构造并传送给第一实体的认令牌(AUTN),或者根据该 AUTN导出。

例えば、トークンは、SQNに基づいて第2エンティティにより作成されて第1エンティティへ配信される認証トークン(AUTN)を備えるか、または認証トークンから導出されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了根据本发明优选实施例的用于生成针对消息 m的数字签名以及验该数字签名的方法;

【図1】本発明の望ましい実施形態に従って、メッセージmに対する電子署名を生成し、その電子署名を検証する方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了根据本发明优选实施例的用于生成针对消息 m的数字签名以及验该数字签名的方法。

図1は、メッセージmの電子署名を生成する方法及びその電子署名を検証する方法を、本発明の望ましい実施形態に従って説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集


单元 310包括: 输入 330,适于接收数字签名σ,以及如果需要则适于接收用于签名的公钥 pk。

その検証ユニット310は、電子署名σを受信するように適合された入力330及び必要な場合、その署名に使用される公開キーpkを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出单元 340,适于输出接收到的数字签名σ是否正确的信息。 验单元 310还可以包括用于发送要签名的消息 m的单元 (可以包括在输出单元 340中 )。

検証ユニット310は、また、署名されるべきメッセージmを送信するためのユニット(出力ユニット340に含まれてもよい)も含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

主要是由于惯常用法,将这些信号表示为比特、数据、值、要素、符号、字符、术语、编号、数字和 /或等等已被明有时是方便的。

これらの信号を、ビット、データ、値、要素、シンボル、文字、用語、数値、番号、および/または同様のものとして見なすことは、原則的に一般的な使用の理由により、時として好都合であることがわかっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

逻辑组合 1002可包括用于验两个或更多个载波之间的正交频分复用 (OFDM)符号持续时间的电子部件 1004。

論理グループ1002は、複数のキャリア間の直交周波数分割多重化(OFDM)シンボル持続時間をベリファイするための電子構成要素1004を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

逻辑组合 1102可包括用于验两个或更多个载波之间的正交频分复用 (OFDM)符号持续时间的电子部件 1104。

論理グループ1102は、複数のキャリア間での直交周波数分割多重化(OFDM)シンボル持続時間をベリファイするための電子構成要素1104を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,保了上述第 1计数值和第 2计数值中计数期间长的计数值的精度大于等于计数期间短的计数值的精度。

このため、上記第1のカウント値及び第2のカウント値のうち、カウント期間が長い方のカウント値については、カウント期間が短い方のカウント値以上の精度が保証されていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,单一的/I/,即,只是单一的空闲信号的检测,不能保检测出未知的 OLT330是否是 MC-OLT或包括 EPON-OLT的其它的装置。

上述したように単一の/I/、すなわち単一のアイドル信号の検出だけでは、未知のOLT330がMC−OLTか、EPONのOLTを含む他の装置であるかは判定できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,仅仅保转发 (AF)类型的数据分组会被包括在被发送到分组处理模块的入口业务 26中。

この場合、相対的優先転送(AF)タイプのデータパケットのみが、パケット処理モジュールに送信されるイングレストラフィック26に含まれることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了改进现有技术,依照第一方面,提供了一种在通信网络中向电子设备认用户的方法。

従来技術に対する改善を提供するため、第1の側面によれば、通信ネットワークにおける電子デバイスに対してユーザを認証する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

失败时,生物统计标识失败并且它可以向用户提供较不方便的认方式,例如用户名 /密码的手工输入。

失敗する場合、生体認証識別は失敗し、例えばユーザ名/パスワードの手動入力といった、認証のためのあまり便利でない方法がユーザに提供されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

个人媒体服务 110可诸如通过短消息服务 (SMS)来验关于移动设备 102给出的细节。

パーソナルメディアサービス110は、例えばショートメッセージサービス(SMS)を通じて、モバイルデバイス102に与えられた詳細をバリデートする(validate)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的签名可以例如使用公钥或对称密钥技术而是基于密码的,并且在处理可以继续之前必须被服务器 130验

このようなデジタル署名は、例えば、公開鍵技術又は対称鍵技術を使用した暗号に基づいていてもよく、処理を継続する前にサーバー130による認証を必要としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

电流钳信号在型号认测试期间在多端口连接器的第三端口上引入了调幅 (AM)骚扰信号。

電流クランプ信号は、型式認証試験中にマルチポートコネクタの第3のポートに対して振幅変調(AM)外乱信号を導入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以以同样的方式减小由于例如为了执行移动电话的型号认测试而在多端口连接器 3的端口 11上施加电流钳信号所产生的骚扰。

更に、例えば、移動電話の型式認証試験を実行するためにマルチポートコネクタ3のポート11に電流クランプ信号を印加することによって起こる外乱も同様にして低減可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,此类信息可以包括被用于访问在线媒体内容服务的凭例如用户名和口令。

例えば、このような情報は、オンライン・メディア・コンテンツ・サービスにアクセスするために用いられるユーザー名およびパスワードのような、証明書を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在第二通信控制单元 202的连接处理之后,打印机 10和数字照相机 20均可以执行认处理,然后可以开始自打印机 10侧的图像获取请求序列。

例えば、第2の通信制御部202の接続処理の後、プリンタ10とデジタルカメラ20双方で認証処理を行ない、その後、プリンタ10側からの画像取得要求シーケンスを開始するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述 PictBridge认处理中,数字照相机 100和打印机 201可以向彼此通知 ID信息、即识别信息,并将近距离无线通信的对方的 ID信息暂时存储在存储器中。

なお、上述したPictBridgeの認証処理においては、デジタルカメラ100とプリンタ201との間で識別情報であるID情報を互いに通知し、近接無線通信を行った相手のID情報をメモリに一時記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,当 PictBridge认处理开始时,在步骤 S801中,中央控制电路 50进行 DPS_Discovery处理,以确认通信对方是否支持 PictBridge。

図7に示すように、PictBridge認証処理が開始されると、中央制御回路50は、S801において、通信相手がPictBridgeに対応しているか否かを確認するDPS_Discovery処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,当 PictBridge认处理开始时,在步骤 S801中,中央控制器 207进行用以确认通信对方是否支持 PictBridge的 DPS_Discovery处理。

図7に示すように、PictBridge認証処理が開始されると、中央制御部207は、S801において、通信相手がPictBridgeに対応しているか否かを確認するDPS_Discovery処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S702中 PictBridge认处理已经终止时,在步骤 S703中,中央控制器 207判断是否已从作为通信对方的数字照相机100接收到与 PictBridge打印开始处理相关联的数据。

S702においてPictBridge認証処理が終了すると、中央制御部207は、S703において、通信相手であるデジタルカメラ100からPictBridge印刷開始処理に関するデータを受信したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由波导回路 402实现的、且由图 6-8例的对 RF响应的控制可以用于按照可控的方式对上路信号进行 (预 )失真,以便基本上匹配现有信道失真。

導波回路402によって可能され、図6−8で例証されたRF応答上の制御は、挿入された信号を、既存のチャネル歪みにほぼ一致するように制御可能な態様で(事前に)歪めるのに使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与认技术媒介的移植的授权相平行,实例 A可以批准表示发送者身份的技术代码,例如 IP源或包中的地址字段。

技術的媒体のグラフティングの許可と同時に、インスタンスAは、例えばIPソースまたはパケットのアドレスフィールドなど、送信者の識別情報を示す技術的コードを承認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

-图 1描绘了根据本发明具体实施例的用于通过射频标识阅读器来验射频标识标签的方法的步骤;

【図1】本発明の一実施形態による、無線周波数識別読取装置によって無線周波数識別タグを認証するための方法の各ステップを示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

-图 3描绘了被安排为验图 2中描绘的射频标识标签的射频标识阅读器的第一示范实施例。

【図3】図2に示した無線周波数識別タグの認証を行うように構成された無線周波数識別読取装置の第1実施形態を例示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统和入侵检测系统经常被用于控制和 /或检测对诸如建筑物这样的物理环境场所内的安全区域的未授权访问。

認証システムおよび侵入検出システムは、建物等の物理的環境の敷地内の保護エリアへの不正アクセスを制御および/または検出するために多く利用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,存储设备 112包括记录系统 114、学习系统 116、地图系统 118、规则引擎 120和认代理 122。

一実施形態によると、格納装置112は、ロギングシステム114、学習システム116、マッピングシステム118、ルールエンジン120、および、認証ブローカー122を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然存储设备 112被示为单个设备,但是应当理解,取决于在其中实现认系统 102的特定应用程序,存储设备 112可分布于多个存储设备。

格納装置112は、1つの装置として図示されているが、認証システム102が実装される特定のアプリケーションによっては、複数の格納装置に分散して設けられるとしてもよいものと理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一个实施方式中,认代理 122可维护用户和已经被授予给那些用户的各种访问特权的列表。

例えば、一実施形態によると、認証ブローカー122は、ユーザリストおよび各ユーザに付与されているアクセス特権を格納しているとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在该环境中的移动已被跟踪的用户可以通过向访问控制系统 124a(例如,读卡器 )出示身份件来尝试访问安全区域。

例えば、環境内を移動する間に動きを追跡されていたユーザが、アクセス制御システム124a(例えば、カードリーダ)にバッジを提示することによって、保護エリアへのアクセスを試みる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,认系统 102理解物理环境 200的布局,这是因为该空间的地理布局已被提供给地图系统 118。

また、認証システム102は、物理的環境200の空間の地理的構成が既にマッピングシステム118に提供されているので、物理的環境200のレイアウトを理解している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于了解该物理空间,认系统 102中的规则引擎 120已经开发了预测用户应该或不应该能够以特定方式进行移动的规则。

物理的環境200の空間に関してこの情報を持つので、認証システム102のルールエンジン120は、ユーザに要求される特定の動きまたは禁止される特定の動きを予測するルールを設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果系统 102已经观察到用户穿越了沿着走廊 126并穿过走廊 128的物理可行路径,以通过门 132进入房间 130,那么可提供认并批准特权。

しかし、システム102は、ユーザが物理的に可能な経路を辿って、廊下126を通り、廊下128を通って、入り口132から部屋130へと入ったことを検出すると、認証されて特権が付与されるとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,可响应于接收到来自访问控制或安全系统 124的认请求而触发该评估。

一部の実施形態では、アクセス制御システムまたはセキュリティシステム124からの認証要求を受信することに応じて、この判断ステップを実行するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果观察到的轨迹与预测的轨迹不符合 (例如,由于路径或速度偏差 ),那么该系统可以不认该设备。

例えば、観察された軌跡が予測された軌跡に(例えば、経路または速度が予測値を逸脱して)一致していない場合、認証システムはこの機器を正当なものとは認証しないとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然已经主要参照认系统描述了本文公开的技术,但是应当理解,本发明并不局限于此。

本明細書に記載した技術は主に認証システムに関連付けて説明したが、本発明はこれに限定されるものではないと理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出在管理设备从安全令牌读取认信息时所执行的处理流程的说明图;

【図6】同実施形態に係る管理装置がセキュリティトークンから認証情報を読み出す際に行われる処理の流れを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4所述的电动移动体,其中所述安全令牌控制能够进行读取的时间,使得无法以短于预定时间的时间间隔连续读取所述认信息。

5. 前記セキュリティトークンは、所定時間より短い時間間隔で連続して前記認証情報が読み出されないように読み出し可能な時間を制御する、請求項4に記載の電動移動体。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参照图 6描述根据实施例的由管理设备 60从安全令牌 80读取认信息的处理。

次いで、図6を参照しながら、同実施形態に係る管理装置60によるセキュリティトークン80からの認証情報の読み出し処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将参照图 7和图 8描述根据实施例的在充电设备 40和电子移动体 50之间执行的认处理的流程。

次いで、図7、図8を参照しながら、同実施形態に係る充電装置40と電動移動体50との間で行われる認証処理の流れについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,充电系统由书管理机构 10、征税服务器 20、充电设备 40、电动移动体 50、管理设备 60和读取器 /写入器 70组成。

図1に示すように、充電システムは、認証局10と、課税サーバ20と、充電装置40と、電動移動体50と、管理装置60と、リーダ/ライタ70とにより構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 61 62 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS