「识」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 识の意味・解説 > 识に関連した中国語例文


「识」を含む例文一覧

該当件数 : 4615



<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 92 93 次へ>

具体来讲,首先,用户信息获取部 154获取用户信息,该用户信息用于别使用 PDL文件的转换源的应用程序的用户。

具体的には、まず、ユーザ情報取得部154が、PDLファイルの変換元のアプリケーションを利用していたユーザを識別するユーザ情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在机密密钥数据库 22中,将分配给每个用户的机密密钥与用于别对应用户的用户信息相对应地注册。

秘密鍵データベース22では、各ユーザごとに割り当てられる秘密鍵が、対応するユーザを識別するユーザ情報と対応付けられて登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

色调再现处理部 29对于从输出色调修正部 28输入的 CMYK信号,基于从区域分离处理部 24输入的区域别信号,进行与区域相对应的中间色调处理。

階調再現処理部29は、出力階調補正部28から入力されたCMYK信号に対して、領域分離処理部24から入力された領域識別信号に基づいて、領域に応じた中間調処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自区域分离部 24的区域别信号以及由 RGB信号构成的图像数据输入到前景层生成部 31以及浓度差缩小部34。

領域分離処理部24からの領域識別信号、及びRGB信号からなる画像データは、前景レイヤ生成部31及び濃度差縮小部34へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

前景层生成部 31从区域别信号抽出黑文字区域的信号,通过生成对应于黑文字的边缘的像素用二值表示的二值图像,生成前景层。

前景レイヤ生成部31は、領域識別信号から黒文字領域の信号を抽出し、黒文字のエッジに対応する画素を2値で表した2値画像を生成することにより、前景レイヤを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7(A)表示的示例子,区域别信号是 3比特的信号,左端的比特表示黑文字的区域,中央的比特表示网点区域,右端的比特表示照片区域。

図7(a)に示す例では、領域識別信号は3ビットの信号であり、左端のビットが黒文字の領域を示し、中央のビットが網点領域を示し、右端のビットが写真領域を示すビットであるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从区域分离处理部 24没有输入区域别信号的形态的情况下,前景层生成部 31通过检测文字的边缘,得到图 13所示的结果。

領域分離処理部24から領域識別信号が入力されない形態の場合、前景レイヤ生成部31は、文字のエッジを検出することにより、図13に示す如き結果を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该标功能使得记录器 100可能改变通过 OSD功能来叠加信息的方法,并且可能发出命令到电视 200以暂时停止显示 3D图像。

かかる識別機能により、レコーダ100はOSD機能による情報の重畳方法を変更したり、テレビ200に対して一時的に3D映像の表示の停止を指示したりすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,实际上比较每个区域内的所有像素要求巨大的处理量,并且可能显著地延长别处理要求的时间。

しかし、実際には各領域内のすべての画素について比較するのは非常に膨大な処理量となってしまい、判定処理の長時間化を招いてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存在上述对准单元的情况下,逆小波变换部分 210在别每个对准单元的同时执行合成滤波。

上述したようなアライン・ユニットが存在する場合、ウェーブレット逆変換部210は、各アライン・ユニットを識別しながら、合成フィルタリングを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


所属领域的技术人员将认到,图 8中所示的示范性实施例用以仅在 Ns小于阈值Ts时对来自子窗 s的脉冲进行计数。

当業者であれば、図8に示された例示的な実施形態は、Nsがしきい値Tsよりも小さいときにのみサブウィンドウからのパルスをカウントする機能を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所属领域的一般技术人员将认到,对于发射天线,谐振信号 156可为对环形天线 150的输入。

さらに、当業者は、送信アンテナにとって、共振信号156がルーアンテナ150への入力であることもできる、ということを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1A-图 1C是示出通信系统的若干示例的框图,该通信系统可以使用在此讨论的扇区扫描,来别用于经由无线信道发送和接收数据的高效增益图案。

図1A〜1Cは、無線チャンネルを通じてデータを送受信するために効率的な利得パターンを特定するのに、以下に記載するセクタスイーピングを使用する通信システムの幾つかの例を示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,序列 156可以包括大小相等、以相等间隔隔开并且具有诸如序列号之类的标符的数据单元。

シーケンス156は、同一サイズを有し、等間隔で配列され、例えばシーケンス番号のような識別子を有する複数のデータユニットを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 402处,别系统帧编号 (SFN)翻转时间,其中所述 SFN翻转时间为 SFN从第一值切换到第二值的时间,其中所述第二值小于所述第一值。

402では、システム・フレーム数(SFN)ロールオーバ時間が識別される。 ここで、SFNロールオーバ時間は、SFNが第1の値から第2の値に切り換わる時間であり、第2の時間は、第1の時間よりも短い。 - 中国語 特許翻訳例文集

27.如权利要求 25所述的方法,其特征在于,还包括传送所述数据分组通信以供接收终端使用频域 PN序列信号来执行蜂窝小区标

27. 周波数領域のPNシーケンス信号を使用してセル識別を実行するために、受信端末に対して前記データパケット通信を送信することをさらに具備する、請求項25の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 51,节点 B发起 RSVP信令流程,以与标于所接收的指令中的另一端节点(例如,节点 D)建立 TCME-LSP。

ステップ51で、ノードBは、受信された命令で識別された他方のエンドノード、たとえばノードD、とTCME−LSPを確立するために、RSVPシグナル伝達手順を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于指示一个帧是否为 PTP帧的以太网类型字段是被加密的,因此 PTP核 206无法标出 PTP帧。

PTPコア206がこれらのPTPフレームを識別できない理由は、フレームがPTPフレームであるか否かを示すイーサタイプフィールドが暗号化されているからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用该标符,帧检测模块 318检测发送缓冲区 312所输出的经加密的帧中的哪个帧是 PTP帧。

この識別子を利用して、フレーム検知モジュール318は、送信用バッファ312が出力した暗号化されているフレームのうちいずれがPTPフレームであるかを検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 616中,控制使用来自该消息的标符,并且从发送缓冲区的输出中检测经加密的 PTP帧。

ステップ616で、制御はメッセージから得た識別子を利用して、暗号化されているPTPフレームを、送信用バッファからの出力のなかから検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当步骤 716的结果为“是”时,控制在步骤 718中生成包含经解密的帧 (即,PTP帧 )的标符的消息。

ステップ716での判断結果が肯定的である場合には、制御は、ステップ718で、復号化されたフレーム(つまりPTPフレーム)の識別子を含むメッセージを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 720中,使用标符,控制定位在接收到与 PTP帧相对应的经加密的帧时存储的时间戳,并将该时间戳添加至 PTP帧。

ステップ720で、制御は、この識別子を利用して、このPTPフレームに対応する暗号化されているフレームが受信されたときに格納されたタイムスタンプを発見して、PTPフレームにこのタイムスタンプを追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4A中所示,UE 110可具备长期秘密密钥 K及永久 UE别码 (例如,IMSI),所述两者均可存储于通用集成电路卡 (UICC)上的 USIM中。

図4A中で示されているように、UE110には、長期秘密鍵Kと、永久のUE識別子(例えば、IMSI)とが供給されていてもよく、その両方は、汎用集積回路カード(UICC)上のUSIM中に記憶されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSS 140也可具备用于 UE 110的相同长期秘密密钥 K及永久 UE别码,所述两者均可存储于 HSS 140处的安全数据库中。

HSS140にも、同じ長期秘密鍵Kと、UE110に対する永久のUE識別子とが供給されていてもよく、その両方は、HSS140におけるセキュアデータベース中に記憶されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在流传送内容之前,用户需要选择或者别他希望从其中一个或者两个电话 4流传送的内容。

コンテンツをストリーミングする前に、ユーザは、どのコンテンツを電話4の1つまたは両方からストリーミングすることを望むかを選択するまたはそうでなければ特定する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以在遥控设备 8或者远程显示器 6b上显示消息,其中,所述消息使用户意到入局呼叫。

例えば、遠隔制御デバイス8に、または遠隔ディスプレイ6bにメッセージが表示されてもよく、そのメッセージはユーザに着呼を警告する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,一旦用户选择了联系人,遥控设备 8就可以检查标符,以确定哪个设备对应于所选联系人。

次に、ひとたびユーザが連絡先を選択したなら、遠隔制御デバイス8は、識別子をチェックして、どのデバイスが選択された連絡先に対応するかを判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括别 H.264编码的视频流中的可改变的语法元素,其可以被修改为用于水印嵌入的候选的改变列表。

この方法は、透かしの埋め込みのための変更の候補リストに修正されても良いH.264符号化ビデオストリーム内の変更可能な構文要素を識別することを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

别可能的可改变的语法元素105后,第一步骤是为输入列表中的每个可改变的语法元素生成特征向量 110。

可能性がある変更可能な構文要素105を識別した後、第1のステップは入力リストの変更可能な構文要素毎の特徴ベクトル110の生成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文提到的,在别可能的可改变的语法元素后,第一步骤为对输入列表中的每个可改变的语法元素生成特征向量 310。

上記したように、可能性がある変更可能な構文要素を識別した後、第1のステップは入力リスト内の変更可能な構文要素毎に特徴ベクトル310の生成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

制造商服务器36具有通过使用这些信息并与电力管理装置 11协作来别位于每个本地电力管理系统 1内的电动移动体 124或控制兼容设备 125的功能。

そして、製造者サーバ36は、これらの情報を利用し、電力管理装置11と協力して、個々の局所電力管理システム1の内部に設置された電動移動体124や制御化機器125を特定する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了安全并有效地管理本地电力管理系统 1内的电力,首先,必须正确地别本地电力管理系统 1内的设备、装置等。

局所電力管理システム1内における安全で効率的な電力管理を行うためには、まず、局所電力管理システム1内の機器や装置等を正しく特定できるようにすることが求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了安全并且有效地管理局部电力管理系统 1内的电力,首先必须正确别在局部电力管理系统 1内的机器或设备等。

局所電力管理システム1内における安全で効率的な電力管理を行うためには、まず、局所電力管理システム1内の機器や装置等を正しく特定できるようにすることが求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本说明书将作为对语音命令执行语音别过程的结果输出的一个或多个词称作“候选词语”。

本明細書は、音声コマンドに対して音声認識プロセスを実行した結果として出力される1つまたは複数の単語を「候補語(candidate term)」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以至少部分地基于在从客户端设备接收的数据的索引或数据库中的候选词语的包含来别该候选词语。

候補語は、クライアントデバイスから受け取ったデータのインデックスまたはデータベース内に含まれるデータに少なくとも部分的に基づいて、識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,由于在从客户端设备 104接收的联系人索引中包括姓名“Bill”,所以可以部分地别候选词语“call Bill”118a。

例えば、名前「Bill」がクライアントデバイス104から受け取った連絡先のインデックス内に含まれることに部分的に起因して、候補語「call Bill」118aを認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以对于“call Bill”候选词语 118a别“call Bill at home(呼叫家中的 Bill)”124a、“call Bill at work(呼叫工作中的 Bill)”124b和“perform a web search for‘Call Bill’(执行对于“Call Bill”的 web搜索 )”124c动作。 其他示例包括:

例えば、候補語「Call Bill」118aに対して、「自宅にいるビルに電話する」124a、「職場にいるビルに電話する」124b、および「『Call Bill』のウェブ検索を実行する」124cなどの動作を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当候选词语本身不别动作或命令时,可以使用词语 /动作映射器或其他规则引擎来确定适当的动作。

候補語がそれ自体では動作またはコマンドを識別しない場合、語/動作マッパまたは他のルールエンジンを使用して、適切な動作を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,高的语音别置信量度可以导致相关联的动作的高的歧义值 (例如,意欲的高可能性 ),并且反之亦然。

例えば、高い音声認識信頼性メトリックは、関連動作について高い曖昧値(例えば意図についての高い尤度)をもたらすことができ、その逆も成り立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户之前未选择动作或如果以前对于用户未别对应的候选词语,则该动作的初始歧义值可以是 0。

動作の初期曖昧値は、その動作が以前にユーザによって選択されたことがない場合、または対応する候補語が以前にユーザのために認識されたことがない場合、ゼロとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以对于候选词语别的其他默认动作可以包括: 在在线词典或在线百科全书中查找候选词语。

候補語について識別できる他のデフォルト動作は、オンライン辞書またはオンライン百科事典において候補語を検索することを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

词语消岐器应用包括语音别模块 234、词语 /动作映射器 236、置信分值产生器 238、动作启动器 240和客户端设备索引 242。

語曖昧性解消器アプリケーションは、音声認識モジュール234と、語/動作マッパ236と、信頼性スコア生成器238と、動作開始器240と、クライアントデバイスインデックス242とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在客户端接收的索引中别匹配音频信号的候选词语 (例如联系人的姓名 )。

音声認識を実行するステップは、オーディオ信号と合致する、クライアントから受け取ったインデックス内の候補語(例えば連絡先の名前)を識別するステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

获得用于别与音频信号匹配的一个或多个词语和与每一个候选词语相关联的一个或多个动作的信息 (406)。

オーディオ信号と合致する1つまたは複数の候補語および各候補語に関連付けられた1つまたは複数の動作を識別する情報が獲得される(406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器可以发送可以在用户界面 500的列表区域 506中的列表项目 504a-h中别的候选词语 /动作对的列表。

サーバは、ユーザインタフェース500のリスト領域506内のリスト項目504a〜504hにおいて識別され得る候補語/動作ペアのリストを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为做到此,OS网状代理 114可读取朋友的相应本地闪存块中维护的每个朋友节点处的认对象列表。

このため、OSメッシュエージェント114は、各友人ノードのローカルフラッシュブロックに保持されている知人ノードリストを読み出すとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,节点中的 OS网状代理 114和 OOB管理逻辑 108均从本地闪存块检索认对象信息以及其自己的资源信息以提供到访问节点。

一部の実施形態では、ノードが備えるOSメッシュエージェント114およびOOB管理ロジック108の両方が、ローカルフラッシュブロックから知人ノード情報およびリソース情報を取得して、訪問ノードに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,当节点清醒时,可从本地闪存块 112检索认对象和资源信息。

一部の実施形態によると、このノードがウェイク状態の場合に、知人ノード情報およびリソース情報をローカルフラッシュブロック112から取得されるとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在通信帧别信息没有存在于自身管理的接收认证履历信息中的情况下,接收认证履历管理部 15,作为接收认证履历信息进行新的管理。

例えば、通信フレーム識別情報が、自身が管理する受信認証履歴情報に存在しない場合に、受信認証履歴管理部15は受信認証履歴情報として新たに管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在被提供了认证失败的消息的情况下,接收认证履历管理部 15也可以废弃该通信帧别信息。

一方で、認証失敗のメッセージを与えられた場合には、受信認証履歴管理部15は、当該通信フレーム識別情報を破棄しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 92 93 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS