「识」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 识の意味・解説 > 识に関連した中国語例文


「识」を含む例文一覧

該当件数 : 4615



<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 92 93 次へ>

41.如权利要求 37~ 40的任一项所述的射频别标签组件,其中,所述第二标签的第二标签存储器部为非易失性存储器。

41. 前記第2のタグの前記第2のタグ記憶部が不揮発性メモリである、請求項37ないし請求項40のいずれか1項に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。 - 中国語 特許翻訳例文集

42.如权利要求 38~ 41的任一项所述的射频别标签组件,其中,所述第一标签的第一标签存储器部为非易失性存储器。

42. 前記第1のタグの前記第1のタグ記憶部が不揮発性メモリである、請求項38ないし請求項41のいずれか1項に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明可进一步传送映射信息、参考信号或与线性组合相关的延迟,以便别天线端口。

本発明は、さらに、アンテナポートを識別するために、マッピング情報、基準信号、または線形結合に関係する遅延を通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,方法可包括解码与所述集合相关的参考信号,以便别每一天线端口,其中所述解码利用所述映射信息。

さらに、本方法は、各アンテナポートを識別するためにセットに関係する基準信号を復号することを含み、復号することは、マッピング情報を利用することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于此些所传送的参考信号和延迟,非老式用户装备可别来自每一经创建的发射天线群组的每一发射天线。

そのような通信された基準信号および遅延に基づいて、非レガシーユーザ機器は、送信アンテナの各作成されたグループから各送信アンテナを識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,参考信号模块 206可解码或未预编码 (unprecode)来自经分组天线的参考信号,以便别群组中的每一者内的每一天线。

言い換えれば、基準信号モジュール206は、グループの各々内の各アンテナを識別するために、グループ化されたアンテナから基準信号を復号またはアンプリコードすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,参考信号模块314可解码或未预编码来自经分组天线的参考信号(利用所接收延迟),以便别群组中的每一者内的每一天线。

言い換えれば、基準信号モジュール314は、グループの各々内の各アンテナを識別するために、グループ化されたアンテナからの基準信号を(受信された遅延を利用して)復号またはアンプリコードすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在参考数字 608处,可解码与所述集合相关的参考信号,以便别每一天线端口,其中解码利用所述映射信息。

参照番号608において、各アンテナポートを識別するために、セットに関係する基準信号を復号し、復号することは、マッピング情報を利用することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考信号模块 712可充分利用所收集数据 (例如,延迟和 /或参考信号 )以未预编码或解码和别包括于每一群组内的每一发射天线。

基準信号モジュール712は、各グループ内に含まれる各送信アンテナをアンプリコードまたは復号し、識別するために、収集されたデータ(たとえば、遅延および/または基準信号)を活用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

群组模块 818可别可用发射天线并将可用发射天线组织成 N个群组,其中 N是正整数且是广告天线的数目。

グループモジュール818は、利用可能な送信アンテナを識別し、利用可能な送信アンテナをN個のグループに編成することができ、ただし、Nは、正の整数であり、アドバタイズアンテナの数である。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,逻辑分组 1102可包含用于解码与所述集合相关的参考信号以便别每一天线端口的电组件 1108,其中解码利用所述映射信息。

さらに、論理グルーピング1102は各アンテナポートを識別するためにセットに関係する基準信号を復号するための電気コンポーネントを備えることができ、復号することは、マッピング情報1108を利用することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人员将认到如何视特定应用及强加于整个系统的总体设计约束而定最好地实施针对处理系统 1104所描述的功能性。

当業者であれば、システム全体に課せられる全体的な設計制約および特定のアプリケーションに依存して、処理システム1104のために、記載された機能をどうやって最良に実施するかを認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据视觉专家和生理学经验对视觉的实际现象 (如呈现给我们的一样 )的直观研究,有可能会意到所涉及的底层结构。

視覚芸術家によるおよび心理物理的実験による(我々に提示された通りの)視覚の実際の現象の直感的研究から、関わっているその下に横たわる構造に気付くようになることは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些结构确定视觉与在来自机械设备 (例如,照相机 )的照片中意到的光学装置的结构明显不同。

それらの構造は、知覚が、カメラのような機械的装置からの写真において理解されている光学系の構造からは顕著に異なることを同定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够意到,在视觉中,当中央视觉数据组由于一部分调制功能而衰减时,显征也从外围视觉中丢失。

中央視覚データセットが調整機能の一部として崩壊していくにつれて、顕著さもまた周辺視覚から失われることが、視覚において理解されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在现有的广播接收装置中,因为 AM噪声阈值 Vtha为固定值,所以在将 AM噪声阈值 Vtha设定得较高的情况下,会发生 AM噪声分量的漏检,会误别为无噪声的广播信号。

しかしながら、従来の放送受信装置では、AMノイズ閾値Vthaが固定値であるため、AMノイズ閾値Vthaを高めに設定した場合、AMノイズ成分の検出漏れが生じ、ノイズ無しの放送信号と誤認識してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 5,用于添加或删除流的消息序列图包括具有适当的流标符的源 60和两个宿 62、64。

図5を参照すると、ストリームの追加及び削除のためのメッセージ・シーケンス図は、適切なストリーム識別子と共に、ソース60及び2つのシンク62、64を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

沿从源 60到宿设备 64的路径的所有设备将该流标符和接收到该流的输入端口 (例如 1或 2)记在其映射表中。

ソース60からシンク装置64への経路に沿った全ての装置は、ストリーム識別子及びストリームが受信された入力ポート(例えば、1又は2)をマッピング・テーブル内に記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集

解除绑定或删除通过发送至期望目的地的具有相同流标符的删除流消息 84、86来执行。

バインディング解除又は削除は、同一のストリーム識別子を有する目的の宛先へ送信されるストリーム削除メッセージ84、86を通じて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当该布局中存在多个源 (如图 8所示的源 1 98和源 2 100)时,每个源可在重叠的路径上同时发出具有同一流标符 (在此情况下为 #1)的 ADD_STREAM消息。

図8に示されるように、複数のソース、つまりソース1 98及びソース2 100が提示されるとき、各ソースは、重複する経路で同時に、同一のストリーム識別子を有する(例#1の場合)ADD_STREAMメッセージを発行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

集中器分支设备在看到具有不活动标符的添加流消息时向其映射表中添加新条目。

コンセントレータ・ブランチ装置は、アクティブでない識別子を有するストリーム追加メッセージを知ったとき、新たなエントリを自身のマッピング・テーブルに追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

集中器在接收用于活动标符的具有宿的地址的删除流消息时标记该宿的地址以供从目的地设备的清单中删除。

コンセントレータは、アクティブな識別子のシンクのアドレスを有するストリーム削除メッセージを受信したとき、宛先装置のリストから削除するためにシンクのアドレスをマーク付けする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该宿是接收具有该标符的流的最后一个宿,则该集中器从其映射表中删除该条目。

その識別子を有するストリームを受信する最後のシンクであった場合、コンセントレータは、自身のマッピング・テーブルからエントリを削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,如果存在消耗具有该标符的流的至少一个其它宿,则不删除映射表中的条目。

その他の場合、その識別子を有するストリームを消費する少なくとも1つのシンクが存在する場合、マッピング・テーブル内のエントリは削除されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该框架可包括通过一组 container_ID(容器 _ID)寄存器展示的 16字节全局唯一标符 (GUID)(其在 DisplayPort的情况下可以是 DisplayPort配置数据 (DPCD))。

フレームワークは、(DisplayPortの場合にはDisplayPortコンフィグレーション・データ(DPCD)でありうる)一式のcontainer_IDと通じて公表されるレジスタ16種類のグローバル一意識別子(GUID)を有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有给定数量的视频端点的宿设备预期用该数量的扩展显示标数据 (EDID)结构作出响应。

所与の数のビデオ・エンド・ポイントを有するシンク装置は、その数の拡張ディスプレイ識別データ(Extended Display Identification Data:EDID)構造で応答することを期待される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该源通过两条路径读取同一全局唯一标符,所以它能够推断这两条路径读取同一宿设备。

ソースは、両方の経路を通じて同一のグローバル一意識別子を読み出すので、両方の経路が同一のシンク装置を読み出すと推測できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该源检测该全局唯一标符相同,并推断这两个视频端点是同一物理设备的一部分。

ソースは、グローバル一意識別子が同一であることを検出し、2つのビデオ・エンド・ポイントが同一の物理装置の一部であると推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 5,用于添加或者删除流的消息序列图包括具有适当的流标符的源 60和两个宿 62、64。

図5を参照すると、ストリームの追加及び削除のためのメッセージ・シーケンス図は、適切なストリーム識別子と共に、ソース60及び2つのシンク62、64を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

沿着从源 60到宿设备 64的路径中的所有设备将该流标符和接收到该流的输入端口(例如,1或2)记在其映射表中。

ソース60からシンク装置64への経路に沿った全ての装置は、ストリーム識別子及びストリームが受信された入力ポート(例えば、1又は2)をマッピング・テーブル内に記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过发送到目标目的地且具有相同流标符的删除流消息 84、86来执行解除绑定或者删除。

バインディング解除又は削除は、同一のストリーム識別子を有する目的の宛先へ送信されるストリーム削除メッセージ84、86を通じて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当布局中呈现多个源 (如图 8所示的源 198和源 2 100)时,每个源可同时在交叠路径上发出具有相同流标符的 ADD_STREAM消息 (这种情况为 #1)。

図8に示されるように、複数のソース、つまりソース1 98及びソース2 100が提示されるとき、各ソースは、重複する経路で同時に、同一のストリーム識別子を有する(例#1の場合)ADD_STREAMメッセージを発行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当看到具有不活动标符的添加流消息时,该集中器分支设备将新条目增加到其映射表中。

コンセントレータ・ブランチ装置は、アクティブでない識別子を有するストリーム追加メッセージを知ったとき、新たなエントリを自身のマッピング・テーブルに追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该宿是接收具有该标符的流的最后一个宿,则其从映射表中删除条目。

その識別子を有するストリームを受信する最後のシンクであった場合、コンセントレータは、自身のマッピング・テーブルからエントリを削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,如果存在消耗具有该标符的流的至少一个其它宿,则不删除该映射表中的条目。

その他の場合、その識別子を有するストリームを消費する少なくとも1つのシンクが存在する場合、マッピング・テーブル内のエントリは削除されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

框架可包括通过一组容器 _ID(container_ID)(在 DisplayPort的情况下其可以是 DisplayPort配置数据 (DPCD))寄存器来展示的 16字节全局唯一标符 (GUID)。

フレームワークは、(DisplayPortの場合にはDisplayPortコンフィグレーション・データ(DPCD)でありうる)一式のcontainer_IDと通じて公表されるレジスタ16種類のグローバル一意識別子(GUID)を有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有给定数量的视频端点的宿设备预期用该数量的扩展显示标数据 (EDID)结构来作出响应。

所与の数のビデオ・エンド・ポイントを有するシンク装置は、その数の拡張ディスプレイ識別データ(Extended Display Identification Data:EDID)構造で応答することを期待される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果这个无效,则与多个 EDID相关联的同一全局唯一标符发生改变,从而导致糟糕的用户体验。

これが有効でない場合、複数のEDIDに関連付けられている同一のグローバル一意識別子が変更され、結果として粗悪なユーザ経験をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为源通过两个路径读取同一全局唯一标符,所以其能够推断这两个路径读取同一宿设备。

ソースは、両方の経路を通じて同一のグローバル一意識別子を読み出すので、両方の経路が同一のシンク装置を読み出すと推測できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该源检测全局唯一标符相同且推断两个视频端点是同一物理设备的一部分。

ソースは、グローバル一意識別子が同一であることを検出し、2つのビデオ・エンド・ポイントが同一の物理装置の一部であると推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

借此,设备41被别为和直接连接在服务器11上的多个设备相同,作为直接连接在服务器11上的多个设备之中的 1个设备进行显示。

これにより、デバイス41はサーバ11に直接接続された複数のデバイスと同じように認識され、サーバ11に直接接続された複数のデバイスの中の1つのデバイスとして表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 11根据所存储的连接信息 410中所述的设备名 421,来别设备 41,设定对设备 41的驱动器使之能够工作。

サーバ11は、格納された接続情報410に記載されたデバイス名421により、デバイス41を認識し、デバイス41に対するドライバを動作可能に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2的系统结构图例中,切换部302取得路径信息 500的信息,切换发送目的地,以便接收来自发送终端标符 523中所述的中继终端 21的信息。

図2のシステム構成図の例では、切替部302は、経路情報500の情報を取得し、送信端末識別子523に記載された中継端末21からの情報を、受信するように、送信先を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过利用上述的虚拟化技术,PC100能够控制商业 OS组 B的通信和私用 OS组 P的通信,而非使用户意到上述设置的存在。

このような仮想化技術を使用することによって、PC100は、ユーザに対して上記したような設定を意識させずに、ビジネスOSグループBおよびプライベートOSグループPによる通信を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,在存在多个商业 OS组 B的情形中,通信能力信息可与客户 OS组标信息一起被通信信息管理部分 125所管理。

図2に示すように、ビジネスOSグループBが複数存在する場合には、通信可否情報は、ゲストOSグループ識別情報に対応付けられて通信情報管理部125によって管理されるようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,通信信息管理部分125管理通过关联客户 OS组标信息 125a、通信能力信息 125b、OS125c、目的地地址 125d等所形成的信息。

図5に示すように、通信情報管理部125は、ゲストOSグループ識別情報125a、通信可否情報125b、OS125c、接続先アドレス125dなどが対応付けられてなる情報を管理している。 - 中国語 特許翻訳例文集

所占用的客户 OS组能够通过参照由通信信息管理部分 125所管理的已占用 OS组标信息 125e被理解。

使用中のOSグループについては、通信情報管理部125によって管理されている使用中OSグループ識別情報125eを参照することによって把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,滤波器生成单元 112生成用于强调比所别的频带高一个倍频程的频带的滤波因子。

そして、フィルタ生成部112は、その特定された周波数帯域の1オクターブ上の周波数帯域が強調されるようなフィルタ係数を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,使用通过自适应滤波处理获得的抑制量,音质控制单元 31可在控制音质时(即,在生成滤波因子时 )调整对所别的频带的强调程度。

また、音質制御部31において、適応フィルタ処理により得られる抑圧量を用い、音質制御時、つまりフィルタ係数の生成時に、特定周波数帯域の強調度合いを調整するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

头部 41具有机型名、样式等图像形成装置 1的机型别信息,并且具有选项功能信息,该选项功能信息表示有无后处理器 (finisher)或有无添加的应用程序等。

ヘッダ41は、機種名、型式などの画像形成装置1の機種識別情報を有し、さらに、フィニッシャの有無や追加アプリケーションの有無などを示すオプション機能情報を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 92 93 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS