「试」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 试の意味・解説 > 试に関連した中国語例文


「试」を含む例文一覧

該当件数 : 1877



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 37 38 次へ>

成绩是对学习好坏的证验。

試験の成績は学習のよしあしに対する実際の効果(を示すもの)である. - 白水社 中国語辞典

当妈妈问小明考成绩的时候,他支吾着跑了。

小明はお母さんに成績のことを問われて返事に詰まり,ごまかして逃げた. - 白水社 中国語辞典

已取消了小学升初中的升学考,实行“直升”。

小学校から中学へ進学する入試は既に廃止になって,「無試験進学」を実施している. - 白水社 中国語辞典

如果努力学习,这次考成绩也不至于这么糟。

もし努力して学習していれば,今度の試験の成績もそんなにひどいことにはならなかったはずだ. - 白水社 中国語辞典

他在考时作弊被取消了中考资格。

彼は試験の時にカンニングしたので中間試験を受ける資格を取り消された. - 白水社 中国語辞典

基于经由控制接口 43从测器 71输入的控制信号等,控制电路 42控制图像处理部分 20以便以测模式操作。

テスタ71などから制御I/F43を介して入力される制御信号に基づき、制御回路42は画像処理部20を制御して、テストモードで動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前述配置的情况下,基于从测器 71等输入的控制信号,固态成像设备 1可以执行两种模式,“正常操作模式”和“测模式”。

固体撮像装置1は、以上のように構成されることにより、テスタ71から入力される制御信号などに基づき、「通常動作モード」と「テストモード」の2つのモードを実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,控制电路 42输出控制信号到第一选择器 23,以便选择从测模式生成部分22输出的测数据。

まず、制御回路42は、第1セレクタ23に対して、テストパタン生成部22から出力されるテストデータを選択させるための制御信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

常用的评估标准包括被使用的最少比特数量 (在固定的量化参数测中 ),或者最好的信噪比 (在固定的比特率测中 ),或者两者的组合。

一般的な評価基準は、(量子化パラメータが一定の試験における)使用される最小ビット数又は(ビットレートが一定の試験における)最良の信号対雑音比或いは両者の組み合わせを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 13可以提供所有必需信号以发送设备为了设置 ZigBee网络而需要的完整调信息。

コミッション制御ユニット13は、ZigBeeネットワークを設定するために装置によって必要とされる完全なコミッション情報を送信するために必要な全ての信号を提供しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集


在这里所示的实施例中,调控制系统 30也可以用于进一步调如图 2中所示的系统。

ここで示される実施例においては、コミッション制御システム30は、図2に示されたようなシステムの更なるコミッションのためにも利用されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

预处理探法用来确定光路需求的路径故障切换次序 (即,当网络中发生多重故障时,与光路相关联的路径被尝的次序 )。

前処理の発見的方法は、光路需要に関する経路フェイルオーバ順序(すなわち、複数の障害がネットワーク内で発生するとき、光路に関連する経路が試みられる順序)を決定するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当全局 ID用于尝连接到因特网中的认证时,在通过因特网尝访问另一中央设备 1中发送本地 ID用于认证。

つまり、インターネットへの接続に際してはグローバルIDを用いて認証を行っておき、インターネットを介して他のセンタ装置1へアクセスする時には、ローカルIDを送出して認証を行うようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果已达到预定计数 (即,测 412=“是” ),那么处理器 12通过着手进行上文参见图 7而描述的测 360来选择下一 FM频带 (步骤 414)。

しかしながら、予め定められたカウントに到達している(すなわち、テスト412=「はい」の)場合、プロセッサ12は、図7を参照して上述したテスト360に進むことによって、次のFM周波数帯域を選択する、ステップ414。 - 中国語 特許翻訳例文集

此实施例说明可如何在如测 450和 460中所说明的测序列中完成辨识 RDS数据包是否含有特定位模式的过程。

この実施形態は、テスト450および460で図示したように、RDSデータパケットが特定のビットパターンを含んでいるか否かを認識するプロセスが、どのように、テストのシーケンスで達成されるかを説明している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6图示出用于配置图 1所示每个并行测电路的发送 /接收单元以使得并行测电路之间的信号延迟可得到调节的示例性方式; 和

【図6】図1に示す各並列試験回路の送信/受信ユニットを、並列試験回路同士の間の信号遅延を調整し得るように構成する例示的な方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6图示出用于配置图 1中示出的每个并行测电路 106、108的发送 /接收单CN 10201748913 AA 说 明 书 6/6页元 112、114以使得并行测电路 106、108之间的信号延迟能够得到调节的示例性方式。

図6は、図1で示す各並列試験回路106、108の送信/受信ユニット112、114を、並列試験回路106と108の間での信号の遅延を調整できるよう構成する例示的な方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,如果在步骤9-10中的测失败,处理进入到步骤9-16和9-18,其中尝来自列表的下一个超级前端地址。

一方、ステップ9−10のテストが失敗であると、処理はステップ9−16および9−18に進み、リストの次のスーパヘッドアドレスが試される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果重传尝的数目大于 0,则过程 200将继续到框 260,其中分组被重新发送,然后剩余的重传尝的数目减 1(框 270)。

一方、もし再送信試行の数が零より多ければ、処理200はブロック260へ続き、パケットが再送信され、その後残りの再送信試行の数が1減る(ブロック270)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过尝重读所保存的先前无法读取的消息,能够减少获取和尝读取更多不必要的消息,从而延长电池寿命以及节省其它资源。

保存済みの読み取り不能なメッセージを再読み取りする試みは、必要よりも多くのメッセージを取得して、これを読み取る試みを軽減しうるため、バッテリ寿命および他のリソースを節約可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果第二次尝重读消息获得了成功,那么在第一次尝之后没有成功读取消息是由于加扰信息改变。

一部の態様によると、メッセージを再度読み取る第2の試みが成功すれば、メッセージは、スクランブリング情報の変化ゆえに、最初の試みの後にうまく読み取られなかったことが確認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,当用户尝在另一网络——承运商 B——中使用移动站时,移动站尝初始化数据服务。

このため、ユーザが、別のネットワーク、通信事業者Bにおいてこの移動局を使用しようと試みると、移動局は、データ・サービスを初期設定しようと試みる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000若从 OLT10接收调开始通知 S210(S211),则如下所述,开始像在 ITU-T标准 G.984.3中规定的 OLT10那样进行动作,开始 ONU20-1的调处理。

RE10000は、OLT10から立上げ開始通知S210を受信すると(S211)、以下のように、ITU−T勧告G.984.3で規定されたOLTの如く動作してONU20−1の立上げ処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

端到端连接性的丢失由尝通信的网络实体来检测,尝通信的网络实体基于新前缀从 RVS 2请求新定位符。

エンドツーエンド接続性の損失が通信することを試行するネットワークエンティティ群によって検出されると、これは、新規のプレフィックス群に基づいてRVS2からの新規のロケータをリクエストする。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所述的测设备,其特征在于,所述控制设备 (4)包括触发装置(15),所述触发装置 (15)被设立为触发利用所选择的限带噪声信号 (RB)的功能测的实施。

8. 管理装置4は、選択帯域制限ノイズ信号(RB)を有する機能テストの実行を引き起こすように構成されるトリガー手段(15)を備えることを特徴とする請求項7記載のテスト装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所述的测设备,其特征在于,所述触发装置 (15)被设立为连续实现使用所选择的不同限带噪声信号 (RB)的多个功能测

9. トリガー手段(15)は、異なる選択帯域制限ノイズ信号(RB)において、複数の機能テストを連続的に実行するように構成されることを特徴とする請求項8記載のテスト装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,评估装置 8可以被设立为提供测结果矢量 E作为连续实现的通信系统之多个功能测的函数。

この場合、評価手段8は、連続的に実行される通信システムの複数の機能テストの機能として、テスト結果ベクトルEを供給するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,作为应当被在办公室 中使用的 OS,在 OS被图在办公室中使用的情形中,可允许与另一设备的通信,而在 OS被图在办公室外使用的情形中,与另一设备的通信是被限制的。

例えば、社内で使用すべきOSについては、社内で使用しようとした場合には、他装置との通信が許容され、社外で使用しようとした場合には、他装置との通信が制限されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,作为应当被在办公室外使用的 OS,在 OS被图在办公室外使用的情形中,允许与另一设备的通信,而在 OS被图在办公室中使用的情形中,与另一设备的通信是受限制的。

また、例えば、社外で使用すべきOSについては、社外で使用しようとした場合には、他装置との通信が許容され、社内で使用しようとした場合には、他装置との通信が制限されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法还包括连接便携式测设备以形成与收发机电路的电连接,该便携式测设备具有存储器单元和附连于存储器单元的 RF读取器。

方法はさらに、トランシーバ回路との電気的接続を形成するために、メモリユニット及びメモリユニットに取り付けられたRFリーダーを有する携帯型試験装置を接続する工程を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括连接便携式测设备以形成与存储器芯片的电连接,该便携式测设备具有存储器单元和附连于存储器单元的 RF读取器。

方法は、メモリチップとの電気的接続を形成するために、メモリユニット及びメモリユニットに取り付けられたRFリーダーを有する携帯型試験装置を接続する工程を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

不受限制地,示例性工厂 104a可表示组装线 /过程、一个或多个审计站测、实验室测过程和 /或通用 T& M活动。

プラント例104aは、組立てライン/プロセス、1つ以上の監査ステーション試験、実験室試験プロセスおよび/または一般のT&M動作を表し得るが、これに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中,IBCF/I-CSCF3 310拒绝呼入呼叫,以通过使用描述 PUCI测和结果的P-PUCI-Info报头在 REJECT消息中构成 PUCI信息 (与 PUCI测相关 )。

図2においては、IBCF/I-CSCF3 310は、PUCIテスティングおよび結果を表すP-PUCI-Infoヘッダの使用によって、REJECTメッセージ内に(PUCIテスティングに関する)PUCI情報を構成するために、着呼を拒否する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S108: 当 S-CSCF 300检测到需要进一步测,S-CSCF 300选择适合用于进一步测的特定应用服务器,即,其将 INVITE转发至应用服务器 (PUCI AS2)502。

ステップS108:S-CSCF300が、さらにテスティングする必要性を検出した場合、S-CSCF300は、さらなるテスティングに適している特定のアプリケーションサーバを選択し、すなわち、INVITEをアプリケーションサーバ(PUCI AS2)502に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一例,第1测模块 122从测控制部 130-1接收具有包含第 1命令区域、地址区域及数据区域的第 1数据包构造的控制数据包。

一例として、第1試験モジュール122は、第1のコマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域を含む第1のパケット構造を有する制御パケットを試験制御部130−1から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

扩展区域,例如是存储尽管第 2测模块 124可执行,但也是存储第 1测模块 122不能执行的命令的第 2命令区域。

拡張領域は、例えば、第2試験モジュール124が実行できるにもかかわらず、第1試験モジュール122が実行できないコマンドが格納される第2のコマンド領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一例,第 2测模块 124从测控制部 130-2接收具有包含第 1命令区域、第 2命令区域、地址区域、及数据区域的第 2数据包构造的控制数据包。

一例として、第2試験モジュール124は、第1のコマンド領域、第2のコマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域を含む第2のパケット構造を有する制御パケットを試験制御部130−2から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制第 1测模块 122的命令,例如,是命令将在数据区域存储的数据写入被测设备 10内的寄存器的写入命令。

第1試験モジュール122を制御するコマンドは、例えば、データ領域に格納されたデータを被試験デバイス10内のレジスタに書き込むことを命令するライトコマンドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1子命令区域及第 2子命令区域包含的命令为第 1测模块 122不能执行且第 2测模块 124可执行的命令。

第1サブコマンド領域および第2サブコマンド領域に含まれるコマンドは、第1試験モジュール122が実行できないで、かつ第2試験モジュール124が実行できるコマンドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 1测模块 122及第 2测模块 124公共使用的第 1命令区域存储用于确定各个命令的 16进制的代码 (CODE)。

第1試験モジュール122および第2試験モジュール124で共通に使用される第1コマンド領域には、それぞれのコマンドを特定する16進数のコード(CODE)が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,测控制部 130在想从确定的第 2测模块 124读出数据时,在第 2命令区域存储对应于单一读出命令的子命令 0x01。

例えば、試験制御部130は、特定の第2試験モジュール124からデータを読み出したい場合には、シングルリード命令に対応するサブコマンド0x01を第2コマンド領域に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 130在想从多个第 2测模块 124同时读出数据时,在第2命令区域存储对应于多个读出命令的子命令 0x02。

試験制御部130は、複数の第2試験モジュール124からデータを同時に読み出したい場合には、マルチリード命令に対応するサブコマンド0x02を第2コマンド領域に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,连接部 140可包括与第 1测模块 122-1及第 1测模块 122-2分别对应的多个转换部 144及存储部 146。

また、接続部140は、第1試験モジュール122−1および第1試験モジュール122−2のそれぞれに対応する複数の変換部144および記憶部146を有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,识別部 142在测模块识別信息与表示第 1测模块 122的信息一致时,对通道切换部 148输入第 1逻辑值 (例如2比特的逻辑值“01”)的信号。

例えば、識別部142は、試験モジュール識別情報が第1試験モジュール122を示す情報と一致している場合には、経路切替部148に対して第1の論理値(例えば、2ビットの論理値「01」)の信号を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

识別部 142在测模块识別信息与表示第 2测模块 124的信息一致时,对通道切换部 148输入第 2逻辑值 (例如 2比特的逻辑值“10”)的信号。

識別部142は、試験モジュール識別情報が第2試験モジュール124を示す情報と一致している場合には、経路切替部148に対して第2の論理値(例えば、2ビットの論理値「10」)の信号を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通道切换部 148也可以具有与第 2测模块 124-1及第 2测模块 124-2分别对应的多个 FIFO缓存器 156。

また、経路切替部148は、第2試験モジュール124−1および第2試験モジュール124−2のそれぞれに対応する複数のFIFOバッファ156を有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,连接部 140将从第 2测模块 124接收的第 2数据包构造的控制数据包不经转换部 144发送到测控制部 130。

また、接続部140は、第2試験モジュール124から受信した第2のパケット構造の制御パケットを、変換部144を介することなく試験制御部130に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1测模块 122发送具有包含第 1命令区域、地址区域、及存储从被测设备10-1读出的数据的数据区域的第 1数据包构造的控制数据包。

第1試験モジュール122は、第1コマンド領域、アドレス領域、および、被試験デバイス10−1から読み出したデータが格納されたデータ領域を含む、第1のパケット構造を有する制御パケットを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2测模块 124输出的具有第 2数据包构造的控制数据包,不用经过转换部 144而发送到测控制部 130。

第2試験モジュール124が出力した第2のパケット構造を有する制御パケットは、変換部144を介することなく試験制御部130に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2测模块 124输出的第 2数据包构造的控制数据包,在转换部 144不经过转换而发送到被测控制部 130。

第2試験モジュール124が出力する第2のパケット構造の制御パケットは、変換部144で変換されることなく試験制御部130に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 37 38 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS