「话」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 话の意味・解説 > 话に関連した中国語例文


「话」を含む例文一覧

該当件数 : 9035



<前へ 1 2 .... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 .... 180 181 次へ>

因此,在记录 EXIF列的包组件的情况下,若该包组件存储的信息也可以在 CAMERA列中被描述的,记录该 CAMERA列的包组件也是重要的。

そこで、EXIF列のパックを記録する場合には、そのパックが格納する情報をCAMERA列においても記述できるのであれば、そのCAMERA列のパックも記録することが重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动电应用中,若几个 RF收发机彼此接近,则存在 RF发射机对 RF接收机的RF干扰。

いくつかのRF送受信機が互いに近接して配置されている状況で移動電話を利用する場合、RF送信機からRF受信機へのRF干渉が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSC还可通过电缆或链路而连接到固定公共电网络或类似的固定通信网络。

移動交換局MSCも、ケーブルまたはリンクにより固定された公衆電話ネットワークまたは同様な固定された通信ネットワークに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是用于对本发明的第二实施方式涉及的移动电的适配判定处理及卡合控制处理进行说明的流程图。

【図9】本発明の第2実施形態による携帯電話の適合判定処理および係合制御処理について説明するためのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

线路捕捉单元 1具有从通信线路 130来看低于电机 128侧的阻抗,其具有例如相对于 20mA电流大约 150(低阻抗 )的 DC特性。

回線捕捉部1は、通信回線130から見たインピーダンスが電話機128側よりも低く、例えば、20mAの電流に対して150Ω程度(低インピーダンス)のDC特性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

VoIP适配器 124将从光线路网络 127接收的信号转换为语音频带频率范围从 300Hz到 3400Hz的传真或电机信号。

一方で、VoIPアダプタ124は、光回線網127から受信した信号を、300〜3400Hzの音声帯域周波数のファクシミリ又は電話機の信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如稍后所描述的,在任意一种工作模式中,将电机128设置成通过 H型继电器 110预先从线路断开的断开状态。

何れの動作モードにおいても、後述するように、電話機128はHリレー110によって予め回線から切断された切断状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,可以防止电机 128侧的阻抗变得不稳定,并可以防止连接到 FAX装置 100的 VoIP适配器 124错误地识别拨号脉冲。

その結果、電話機128側のインピーダンスが不安定となることを防止できるとともに、ファクシミリ装置100に接続されるVoIPアダプタ124においてダイヤルパルスの誤認識を防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,能够防止连接到通信装置的适配器错误地识别在电机挂机 (即挂断 (hang up))之后输入的拨号脉冲或 DTMF信号。

これにより、電話機において、フッキングの後に入力されるダイヤルパルス又はDTMF信号を、通信装置に接続されるアダプタが誤認識することを防止することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在上述实施例中,当从通信线路 130看时,第一阻抗低于电机 128侧,例如第一阻抗是相对于 20mA的电流大约 150Ω的低阻抗。

上述の実施形態と同様、第1のインピーダンスは、通信回線130から見た場合に、電話機128側よりも低く、例えば、20mAの電流に対して150Ω程度の低インピーダンスである。 - 中国語 特許翻訳例文集


NCU 701连接到调制解调器 102,还连接到连接端子 702和连接端子 703,连接端子 702与通信线路 130连接,连接端子 703与外部电机 128连接。

NCU701は、モデム102に接続されるとともに、通信回線130が接続される接続端子702、及び外付けの電話機128が接続される接続端子703に対して接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过 CML继电器 807将通信线路 130连接到电机侧时,分流 (tapping)变压器 814检测从经由通信线路 130连接的对方装置发送的 FAX信号。

盗み聞きトランス814は、CMLリレー807において通信回線130が電話機側に接続されている場合に、通信回線130を介して接続された相手側装置から送信されるファクシミリ信号を検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假如这样的,当下一个最近的前面 P帧被最近的前面 P帧的运动向量参考时,运动向量帧比例分数将大于 1。

この場合において、最も近い前のPフレームの動きベクトルが次に最も近い前のPフレームを参照するとき、動きベクトルのフレームスケール分数は、1より大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,模拟基带处理单元 510可以具有连接至内置麦克风 512和听筒扬声器 514的端口,使得UE 10能够用作蜂窝电

そのために、アナログベースバンド処理装置510は、UE10を携帯電話として使用できるようにする、内蔵マイクロフォン512およびイヤホンスピーカ514への接続のためのポートを有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

键区 528可以是全字母数字键盘或简化字母数字键盘 (如QWERTY、Dvorak、AZERTY和顺序类型 )或者与电键区相关联的带有字母表字母的传统数字键区。

キーボード528は、QWERTY、Dvorak、AZERTYおよびシーケンシャルタイプ、または電話キーパッドに関連付けられるアルファベット文字を有する従来の数字キーパッド等の、完全なまたは簡略化英数字キーパッドにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句说,指示 MIMO类型 A信道质量指示 (CQI)、MIMO类型 B信道质量指示 (CQI)或“正常”信道质量指示 (CQI)的值包含在动作 5-1的 MIMO相关命令的字段 F2中。

言い換えると、MIMOタイプAチャネル品質表示(CQI)、MIMOタイプBチャネル品質表示(CQI)、または「通常」のチャネル品質表示(CQI)のどれかを示す値が、動作5−1のMIMO関連命令のフィールドF2に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句说,指示 MIMO类型 A信道质量指示 (CQI)、MIMO类型 B信道质量指示 (CQI)或“正常”信道质量指示 (CQI)的值包含在动作 6-1的 MIMO相关命令的字段 F2中。

言い換えると、MIMOタイプAチャネル品質表示(CQI)、MIMOタイプBチャネル品質表示(CQI)、または「通常」のチャネル品質表示(CQI)のどれかを示す値が、動作6−1のMIMO関連命令のフィールドF2に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPRS(通用分组无线服务 )是一种在 GSM和 WCDMA网络中提供互联网协议分组服务的移动性管理、会管理和传输的无线技术。

GPRS(汎用パケット無線システム)は、GSMおよびCDMAネットワークのインターネットプロトコルパケットサービスに移動性管理、セッション管理、および搬送を提供する、ワイヤレス技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集

假定端点自身协商所述会密钥,发送经加密的格式密钥消息,其使用加密密钥而被加密,对于该加密密钥,仅LI机构知道对应的解密密钥。

エンドポイントがセッションキーをやりとりすると仮定して、LI機関のみが対応する解読キーを知っている暗号化キーにより暗号化された暗号化フォーマットキーメッセージが送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,所述端点中的至少一个将所述媒体会密钥传输到至少一个第三方以允许由 LI机构进行的合法截取 (LI)。

従って、エンドポイントの少なくとも1つは、LI機関による適法な傍受(LI)を可能にするため、少なくとも1つの第三者機関にメディアセッションキーを通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,所述经加密的格式密钥消息使用至少一个附加密钥加密所述媒体会密钥,其中所述对应的一个或多个解密密钥对 LI机构而言是未知的。

このような場合、暗号化されたフォーマットキーメッセージは、対応する解読キーがLI機関に知られていない少なくとも1つの追加キーを用いてメディアセッションキーを解読する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实施例,步骤 c)包括进一步使用至少一个附加密钥加密所述媒体会密钥,其中,所述 LI机构不知道所述至少一个附加密钥对应的解密密钥。

一実施例によると、ステップ(c)はさらに、対応する解読キーがLI機関によって知られていない少なくとも1つの追加キーを用いたメディアセッションキーを暗号化することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实施例,所述用于建立的装置包括用于进一步使用至少一个附加密钥加密所述媒体会密钥的装置,其中,所述 LI机构不知道所述至少一个附加密钥的对应的解密密钥。

一実施例によると、生成する手段は、LI機関により知られていない対応する解読キーによって少なくとも1つの追加キーを用いたメディアセッションキーをさらに暗号化する手段を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,数据网络多媒体终端,例如 VoIP电 20,通过数据网络,例如承载 IP网络 30,与另一终端 30通信。

図1では、VoIP電話20などのデータネットワークマルチメディア端末が、キャリアIPネットワーク30などのデータネットワークを介し他の端末30と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句说,可将来自 LSP路径组的其他 LSP路径中的一个或多个选择作为用于LSP组的一个或多个 LSP的路径,只要得到节点 111之间的全逻辑连接。

つまり、ノード111間の完全な論理接続が提供される限り、LSPパスのセットからのその他のLSPパスの1つまたは複数が、LSPのセットのLSPの1つまたは複数のために使用されるべきパスとして選択されることもあり得た。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果否的,则协调器 34基于由设备收集的信息来进行空间重用可行性评价。

残された有効なチャネル時間が無ければ、コーディネータ34は、デバイスによって集められた情報に基づいて、空間再利用実行可能性評価を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,根据 A的节点方向表,节点 A将接收到来自 C的干扰 (如果 C正在使用方向 4的 )。

しかしながら、ノードAのノード方向テーブルに従えば、ノードCが方向4を使用している場合、ノードAはノードCから干渉を受信するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经开发出被称作 IMS(IP多媒体子系统 )的网络架构,作为处理和控制基于 IP的多媒体服务和会的平台,通常被称作 IMS网络或 IMS核心。

一般にIMSネットワークまたはIMSコアと称するIPベースマルチメディアサービスおよびセッションを処理および制御するプラットフォームとして、IMS(IPマルチメディア・サブシステム)と呼ぶネットワーク構成が開発された。 - 中国語 特許翻訳例文集

以类似的方式,HIGA 106可以通过使用与网络100中的设备相关联的IMS身份112,针对与该设备通信的入局请求而建立 IMS会

同様な方法でデバイスに関連するIMS識別子112を使用して、ネットワーク100のデバイスとの通信の入接続要求に対し、HIGA106によりIMSセッションを設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过 IMS客户端 300a和 302a之间经由 RA服务器 304b的 IMS消息收发,建立远程接入会,数据在 RAC 300d中的 RATA和 RAS 302d中的 RATA之间传输,如底部的双向箭头所示。

第3に、RAサーバ304aを経るIMSクライアント300bと302b間のIMSメッセージ送信により、リモート・アクセスセッションを確立し、底部の2方向矢印が示すようにRAC300dのRATAとRAS302dのRATA間でデータを伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据当前的 IMS标准,基于所谓的“公有建议身份 (P-asserted identity)”唯一地标示用户,该“公有建议身份”可以是例如 SIP URI和 /或 tel URI(即电号码,例如 070123456)的标识符。

現在のIMS標準によれば、SIP URIおよび電話URI、即ち電話番号、例えば070123456の少なくともいずれかのような識別子でありうる所謂「P-asserted identity」に基づき、ユーザを唯一に特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一步骤 6:1示出了本地网络所有者在适合的 GUI(图形用户接口 )处向 RA用户管理模块 600输入用户 X的电 URI或 SIP URI,从而将用户 X添加到基于 IMS的 ACL中。

第1のステップ6: 1が示すのは、ローカル・ネットワーク・オーナーが適切なGUIでRAユーザ管理モジュール600にユーザXの電話URIまたはSIP URIを入力し、IMSベースACLにユーザXを追加することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,使用服务器端过程,并且本地网络所有者可以向 IMS核心提供用户 X的 SIP URI或电 URI或其他身份。

この場合サーバ側手順を使用し、ローカル・ネットワーク・オーナーはSIP URIまたは電話URI若しくはIMSコアに既知のユーザXの他の識別子の何れかを提供することができよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一步骤 7:1,将用户 Y的电 URI或 SIP URI作为输入而输入 RA用户管理模块 600中,该步骤与步骤 6:1相同。

ユーザYの電話URIまたはSIP URIをRAユーザ管理モジュール600への入力として入力する第1のステップ7: 1は基本的にステップ6: 1と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所示第一步骤 8:1处,IMS核心从远程设备中的 IMS客户端 812接收邀请消息,该消息实际上是从设备用户向本地网关的会邀请。

第1のステップ8: 1で、IMSコアはリモート・デバイスのIMSクライアント812からデバイスのユーザからローカル・ゲートウェイに向けた実際上セッションインビテーションであるINVITEメッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以通过向邀请消息添加相应的密码等来指示,例如在 SIP正文或 SDP(会描述协议 )正文中添加。

これを示すことができるのは、対応するキーワードまたは同類のINVITEメッセージ、例えばSIP本体若しくはSDP(セッション記述プロトコル、Session Description Protocol)本体への追加による。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,建立了各种无线通信系统,例如,先进移动电服务 (AMPS)、全球移动通信系统 (GSM)和其它无线系统。

その上、例えば先進移動電話サービス(AMPS)、グローバルシステムフォーモバイルコミュニケーション(GSM)、及びその他の無線システムを含む様々な無線通信システムが確立された。 - 中国語 特許翻訳例文集

用图 1中的电装置本体 10内的虚线来示出接入点 190,并且在稍后描述的第二实施例中使用该接入点 190。

なお、図1では、電話装置本体10内にアクセスポイント190が破線で示されているが、このアクセスポイント190は後述の第2実施例で利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置本体 10的有线通信接口 20和接入点 90的有线通信接口 98经由通信线缆 6相连接,并且能够有线地相互进行通信。

上記の電話装置本体10の有線通信インターフェイス20とアクセスポイント90の有線通信インターフェイス98とは、通信線6を介して接続されており、相互に有線通信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在该实施例中,在已经将第一指令 300(320)发送到接入点 90之后,第一通信单元 30开始与通装置 50的声音数据通信 210(230)。

また、本実施例では、第1の指示300(320)がアクセスポイント90に送信された後に、第1の通信部30は、通話デバイス50との間で、音声データ通信210(213)を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户 /装置 /会资源信息 346包括例如终端 ID信息、基站 ID信息、扇区 ID信息、所选择载频的信息、模式信息以及识别的信标信息。

ユーザ/デバイス/セッション・リソース情報346は、例えば、端末ID情報、基地局ID情報、セクタID情報、選択されたキャリア周波数情報、モード情報、及び識別されたビーコン情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAA使调制解调器或类似装置与电线路电气隔离,以控制电磁干扰 /射频干扰 (EMI/RFI)的发射。

DAAは、電磁干渉/無線周波数干渉(Electromagnetic Interference/Radio Frequency Interference、EMI/RFI)の放出を制御するために、モデムまたは類似するデバイスを電話ラインから電気的に絶縁する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句说,通过错误地执行工作而给用户带来很大不利的具有高停止紧急度的工作更容易被确定为是要被停止的工作。

即ち、誤ってジョブが実行されることによりユーザが被り得る不利益が大きいような停止緊急度の高いジョブについては、通常よりも停止対象として選定され易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句说,如果在高停止紧急度的状态下的多个工作在接收停止请求时,可能难以自动地选择要被停止的工作。

即ち、停止要求を受け付けた時に、停止緊急度が高い状態のジョブが複数実行されている場合には、停止対象とするジョブを自動的に選定するのが困難な場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果连续拍摄一个女性的,那么照相机控制器 20选择美肤摄影作为可设定的人物摄影条件。

さらにカメラ制御部20は、一人の女性が連続撮影されていることで、設定可能な人物撮影条件として美肌撮影を選定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句说,在快门按钮 17被半按下的时间内,照相机控制器 20控制数字处理单元31在显示器 15B上只显示摄影状态推荐图像 37和框图像 38。

すなわち、カメラ制御部20は、シャッタボタン17が半押操作されている間は、デジタル処理部31を制御してディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37及び枠画像38のみを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句说,在快门按钮 17被半按下的时间内,照相机控制器 20控制数字处理单元31在显示器 15B上只显示摄影状态推荐图像 46。

すなわち、カメラ制御部20は、シャッタボタン17が半押操作されている間は、デジタル処理部31を制御してディスプレイ15Bに撮影状態提示画像46のみを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,如果经由操作部 8输入来自使用者的新的指示的,则显示控制部 9按照此指示进行显示图像的调整和再生成。

このとき、ユーザからの新たな指示が操作部8を介して入力されれば、表示制御部9は、その指示に応じて表示画像の調整や再生成を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句说,判决结果 IC 151-0 连接到位于第 0 行的感测电路 121-00、121-01、......连接到的传送线 141-0。

換言すれば、0行目に配置されたセンス回路121−00,121−01、・・・が接続された転送線141−0に判定結果集積回路151−0が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句说,希望包括像素块 160-0、160-1、160-2、160-3的像素阵列部分 110A和包括感测电路 121A-0、121A-1、121A-2、121A-3的感测电路部分 120A应该被以阵列分别布置在不同半导体基底上。

換言すれば、画素ブロック160(−0〜−3、・・)を含む画素アレイ部110Aとセンス回路121A(−0〜−3、・・)を含むセンス回路部120Aは各々異なる半導体基板上にアレイ状に配置されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 .... 180 181 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS