「调」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 调の意味・解説 > 调に関連した中国語例文


「调」を含む例文一覧

該当件数 : 7341



<前へ 1 2 .... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 .... 146 147 次へ>

例如,由参数评估部件 210识别的参数是与接收到的解参考信号相关联的特定序列 (例如,Zadoff-Chu序列……)的标识。

例えば、パラメータ評価構成要素210によって識別されたパラメータは、受信した復調基準信号に関連付けられた特定のシーケンス(例えば、Zadoff−Chuシーケンス)の識別情報でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,参数评估部件 210能够识别与接收到的解参考信号相关联的 Zadoff-Chu序列的特定循环移位和 /或特定根索引。

したがって、パラメータ評価構成要素210は、受信した復調基準信号に関連付けられたZadoff−Chuシーケンスの特定のルート・インデクス、および/または、特定のサイクリック・シフトを区別しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,参数评估部件 210能够评估接收到的解参考信号,以便检测在实施IFFT操作之前是否对 Zadoff-Chu序列实施 DFT/FFT操作。

さらに、パラメータ評価構成要素210は、IFFT演算を適用する前にDFT/FFT演算がZadoff−Chuシーケンスへ適用されたか否かを検出するために、受信した復調基準信号を評価しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上面的描述,制器 722对帧进行复用,以便由发射机 724经由天线 708传输到接入终端 704。

変調器722は、前述の説明にしたがって、送信機724によるアンテナ708を経由したアクセス端末704への送信のために、フレームを多重化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个数据流的数据率、编码和制可由处理器 830提供或执行的指令确定。

おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化、および変調は、プロセッサ830によって実行または提供される指示によって決定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接入终端 850,发射的制信号由 NR个天线 852a到 852r接收,并将从每个天线852接收到的信号提供到相应的接收机 (RCVR)854a到 854r。

アクセス端末850では、送信された変調信号が、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、受信された信号がおのおののアンテナ852からそれぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例中,自适应音擦除技术应用于正交频分复用(OFDM)通信中,例如ECMA-368标准超宽带(UWB)通信中。

実施形態では、適応トーン消去技術を、ECMA−368標準規格のウルトラワイドバンド(UWB)通信のような直交周波数分割多重化(OFDM)に適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 1所述的方法,还包括: 将所述经过交织的子块中的比特映射到制符号中,其中,映射步骤在发送步骤之前执行。

9. 前記インターリーブされたサブブロックのビットを変調シンボルにマッピングすることをさらに含み、前記マッピングするステップは、前記送信するステップの前に実行される請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.如权利要求 13所述的发射机设备,还包括: 将所述经过交织的子块中的比特映射到制符号中,其中,映射在发送之前进行。

20. 前記インターリーブされたサブブロックのビットを変調シンボルにマッピングすることをさらに含み、マッピングすることは、送信する前に実行される請求項13記載の送信機デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

信标前导符 102和 MAP前导符 122是最具鲁棒性和最低有效前导符,这是因为它们用于网络协并且包含有关网络的信息。

ビーコンプリアンブル102およびMAPプリアンブル122は、ネットワーク協調のために使用され、かつネットワークに関する情報を含むため、最もロバストでかつ効率が最も低いプリアンブルである。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据所披露的方法和设备的一个实施例,接收节点使用短序列 104用于进行自动增益控制(AGC)节。

開示される方法および装置の一実施形態によれば、短いシーケンス104は、自動利得制御(automatic gain control)(AGC)調整を行うために受信ノードによって使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,该节点不了解有关网络的信息并且使用短序列 102以适应接合节点可能需要的 AGC节。

したがって、ノードは、ネットワークに関する情報を全く持っていないことになり、短いシーケンス104は、参加するノードによって要求される可能性があるAGC調整に対応するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于接收节点依赖先验增益和频率估计从而使得数据吞吐量最大化,所以不进行频率估计和 AGC节。

受信ノードが、データスループットを最大にするために、事前利得および周波数に依存するため、周波数推定およびAGC調整は実施されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,每个 SS符号是通过使用作为制到 100MHz上相间隔的 64个子载波的二进制移相键控 (BPSK)的 64位数据序列而生成的。

すなわち、各SSシンボルは、100MHzにわたって所定間隔で配置された64のサブキャリアに変調された2相シフトキー(Bi−Phase Shift Key)(BPSK)である64ビットデータシーケンスを使用することによって生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收节点可以使用信标前导符 202的长序列 206来执行最小 AGC节、突发检测、频率估计并且推导数据有效载荷 260的开始时间。

ビーコンプリアンブル202の長いシーケンス206は、わずかなAGC調整、バースト検出、周波数推定を実施し、データペイロード260の開始時間を導出するために、受信ノードによって使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果 SS序列包括 64位并且每八个子载波制一个,那么IFFT块 306的 512个样本输出由 64个样本序列的八个相同的重复组成。

たとえば、SSシーケンスが64ビットを含み、8つごとのサブキャリアが変調される場合、IFFTブロック306の512サンプル出力は、64サンプルシーケンスの8つの全く同じ繰返しからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,对于 128位 LS序列,每四个子载波制一个,得到 IFFT块 306的输出为 128个样本序列的四个相同的重复。

同様に、4つごとのサブキャリアは、128ビットLSシーケンスのために変調され、IFFTブロック306の出力が、128サンプルシーケンスの4つの全く同じ繰返しであることをもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,图像处理器 112执行裁剪算法,以使随着显示器 124滑进显示器 120后面或从其后面滑出而对图像连续整大小。

この例において、画像処理プロセッサ112は、ディスプレイ124がディスプレイ120の背後に格納されたり背後から引き出されたりするのに応じて、クロップアルゴリズム(cropping algorithm)を実行して連続的に画像をリサイズする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,用户 k 312跨对应于节点 3(320)和节点 4(322)的子带来度,还在分层树图4中示出。

この実施例では、更に図4の階層ツリーに示すように、ユーザk 312がノード3(320)及びノード4(322)に対応するサブバンドに渡ってスケジューリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果平均信道状况在不同的一个或多个子带中较好,则基站 102可决定在新的子带集合中度整个组。

平均チャネル状況が異なるサブバンドでよい場合、基地局102は、新たな一式のサブバンドにおいて全体グループをスケジューリングすることを決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,基站 102可基于 STA 104提供的 CQI反馈来选取将用户或 STA 104移至子带的不同集合中度的另一帧中的另一组。

一実施例では、基地局102は、STA104により提供されるCQIフィードバックに基づいて、異なる一式のサブバンドでスケジューリングされる他のフレームにおいて、ユーザ又はSTA104を他のグループに動かすことを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,使用的上 /下变换器 31应该例如通过谐本地振荡器54频率到所需的值,位移该频带到分配的带宽。

この場合、アップ/ダウン変換器31は、上記帯域を、例えば、局部発振器54の周波数を必要な値に合わせることにより、割当てられた帯域幅に移動しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是说明执行在 AES中使用的重复型方式的循环密钥生成处理的密钥度部的结构例的图。

【図12】AESで用いられている繰り返し型方式によるラウンド鍵生成処理を実行する鍵スケジュール部の構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是说明执行在 Camellia中使用的中间密钥生成方式的循环密钥生成处理的密钥度部的结构例的图。

【図13】Camelliaで用いられているような中間鍵生成方式によるラウンド鍵生成処理を実行する鍵スケジュール部の構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是说明应用根据图 15所示的结构而生成的中间密钥 MK和私人密钥 K来生成循环密钥的密钥度部的结构的图。

【図16】図15に示す構成によって生成した中間鍵MKと秘密鍵Kを適用してラウンド鍵を生成する鍵スケジュール部の構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20是说明能够与长于块长度 [n]的最大 2n比特的私人密钥对应的密钥度部的中间密钥生成部的结构例的图。

【図20】ブロック長[n]より長い最大2nビットの秘密鍵に対応することを可能とした鍵スケジュール部の中間鍵生成部の構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是说明应用根据图 20所示的结构而生成的中间密钥 MK和私人密钥 K来生成循环密钥的密钥度部的结构的图。

【図21】図20に示す構成によって生成した中間鍵MKと秘密鍵Kを適用してラウンド鍵を生成する鍵スケジュール部の構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24是说明能够与长于块长度 [n]的最大 2n比特的私人密钥对应的密钥度部的中间密钥生成部的结构例的图。

【図24】ブロック長[n]より長い最大2nビットの秘密鍵に対応することを可能とした鍵スケジュール部の中間鍵生成部の構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是说明应用根据图 24所示的结构而生成的中间密钥 MK和私人密钥 K来生成循环密钥的密钥度部的结构的图。

【図25】図24に示す構成によって生成した中間鍵MKと秘密鍵Kを適用してラウンド鍵を生成する鍵スケジュール部の構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示范操作中,系统100中的通信能够实现80MHz信道或更高的信道,例如120MHz或 160MHz以及 256QAM(正交幅度制 )。

あるオペレーション例では、システム100における通信は、80MHzチャネル、若しくは、これより高い周波数である120MHz又は160MHzのチャネル、及び256直交振幅変調(QAM)で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种比特填充方式能够清除对用于数据音分配的 Ndbps和 Ncbps 的 IEEE 802.11要求,其中具有多个制和编码组合。

このビットパディング手法では、多数の変調及びコーディングの組み合わせにおいて、データトーン割り当てに関するNdbps及びNcbpsに対するIEEE802.11の制約を取り除くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,影集制作装置 100,能够选择包括在包含主要人物的图像中的特征颜色的颜色区域内,且色板包含的颜色进行配色。

このため、アルバム作成装置100は、主要人物を含む画像における特徴色を含む色領域内にある、カラーパレットが含む色を選択して配色することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,影集制作部 290,用色板选择部 230选择的颜色,对各模板确定的标题、各页的背景、模板确定的图像框等进行着色。

そして、アルバム作成部290は、カラーパレット選択部230が選択した色で、各テンプレートが定めるタイトル、各ページの背景、テンプレートが定める画像枠等を着色する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收这样的各种选择之后,分别判定是否选择了单色模式 (步骤 S120)、在选择了单色模式时是否选择了红色强模式 (步骤 S130)。

こうした各種選択を受け付けた後、モノクロモードが選択されたか否か(ステップS120)、モノクロモードが選択されたときには赤色強調モードが選択されたか否か(ステップS130)をそれぞれ判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判定为通过构图处理构图不是最优,因而执行了横摇 /纵摇控制和变焦控制控制作为构图节时,处理从步骤 F106的对象检测处理再继续。

なお、構図処理で最適構図の状態ではないと判断され、構図合わせとして、パン・チルト、ズーム制御を行った場合は、ステップF106の被写体検出処理からやり直す。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学部 111生成用内置的投影透镜对被合成光学系射出的全彩色且略平行的制光进行放大而成的投影光。

光学部111は、合成光学系から射出されるフルカラーで略平行な変調光を、内蔵する投射レンズで拡大した投射光を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,投影范围设定部 180对应投影区域,根据预先设定的条件,整从源极端子输入并存储在存储部 116上的图像数据。

そして、投射範囲設定部180は、投射領域に応じて、予め設定された条件に基づいて、ソース端子から入力されて記憶部116に記憶されている画像データを調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

稍后将描述细节,并且使用缓冲器单元 104整系数行到逆小波变换单元 105的输入定时。

また、詳細については後述するが、ウェーブレット逆変換部105への係数ラインの入力タイミングは、バッファ部104を用いて調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在该情况下,读取控制单元 223也必须掌握读取整单元 233对于随后的读取控制进行系数数据读取。

ただし、その場合、読み出し制御部223も、その後の読み出し制御のために、読み出し調整部233が係数データを読み出させたことを把握する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S148,为了抑制上溢的产生,读取整单元 233控制读取控制单元 223,使得读取单元 214立即读取系数数据。

ステップS148において、読み出し調整部233は、オーバフローの発生を抑制するために、読み出し制御部223を制御し、読み出し部214に直ちに係数データを読み出させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S174,即使在读取了该度量的系数数据后,当确定缓冲器等于或大于可允许值时,缓冲量确定单元 232使得能够执行步骤 S176的处理。

ステップS174において、係数データを予定量読み出してもバッファ量が許容値以上であると判定された場合、バッファ量判定部232は、ステップS176に処理を進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统控制器 130可包括移动性管理实体 (MME)和服务网关 (S-GW),并可耦合到基站集合并提供对这些基站的协和控制。

システムコントローラ130は、モビリティ管理エンティティ(MME)と、サービングゲートウェイ(S−GW)とを含むことができ、及び、一組の基地局に結合してこれらの基地局のための調整及び制御を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为解器的一部分或其补充,RX AFE 504可包括低噪声放大器 (LNA)、混频器、基带滤波器 (BBF)、模数转换器 (ADC)、以及基于锁相环的本机振荡器 (PLL/LO)。

復調器の一部として又は追加として、RX AFE504は、低雑音増幅器(LNA)と、ミキサと、ベースバンドフィルタ(BBF)と、アナログ−デジタル変換器(ADC)と、位相同期回路式局部発振器(PLL/LO)と、を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 502还可包括数字后端 (DBE)组件,诸如数字信号缓冲器、数字低通滤波器 (DLPF)、分样器、快速傅立叶变换器 (FFT)、同步器、均衡器、解器、解码器,等等。

受信機502は、デジタルバックエンド(DBE)コンポーネント、例えば、デジタル信号バッファ、デジタル低域通過フィルタ(DLPF)、デシメータ(decimator)、高速フーリエ変換器(FFT)、シンクロナイザ、等化器、復調器、復号器、等、を含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 510可处理控制信息或度并确定传入的传输是否旨在送给该接入终端 500。

コントローラ510は、制御情報又はスケジュールを処理すること及び着信中の送信がアクセス端末500向けであるかどうかを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一旦解码出该控制信息或度,控制器 510就可确定该传输或帧是否旨在送给该接入终端 500。

例えば、制御情報又はスケジュールを復号し次第、コントローラ510は、送信又はフレームがアクセス端末500向けであるかどうかを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法可包含将用于第一 UE群组的天线端口的所发射参考信号用于测量、到基站的反馈或解技术中的至少一者。

本方法は、測定、基地局へのフィードバック、または復調技法のうちの少なくとも1つのためにUEの第1のグループのアンテナポートのための送信された基準信号を利用することを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据一些方面,可通过使用老式 RS和针对非老式 UE所提供的新专用 RS来联合完成用于解的信道估计。

したがって、いくつかの態様によれば、レガシーRSと非レガシーUEのために与えられた新しい専用RSとの使用とともに、復調のためのチャネル推定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动装置 950处,通过 NR个天线 952a到 952r接收所发射的经制信号,且将来自每一天线 952的所接收信号提供到相应接收器 (RCVR)954a到 954r。

モバイルデバイス950では、送信された変調信号はNR個のアンテナ952a〜952rによって受信され、各アンテナ952からの受信信号は、それぞれの受信機(RCVR)954a〜954rに供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 960可解、解交错和解码每一经检测符号流以恢复数据流的业务数据。

RXデータプロセッサ960は、各検出シンボルストリームを復調し、デインタリーブし、復号して、データストリームのトラフィックデータを復元することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 .... 146 147 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS