「象」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 象の意味・解説 > 象に関連した中国語例文


「象」を含む例文一覧

該当件数 : 4227



<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 84 85 次へ>

字幕生成单元 51在影片对被执行时,将包括在从 PID过滤器 33提供来的字幕流的 TS分组中的字幕数据提供给 3D显示数据生成单元 39。

字幕生成部51は、ムービーオブジェクトの実行時に、PIDフィルタ33から供給される字幕ストリームのTSパケットに含まれる字幕データを3D表示データ生成部39に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

菜单生成单元 52在影片对被执行时,将包括在从 PID过滤器 33提供来的菜单流的 TS分组中的菜单数据提供给 3D显示数据生成单元 39。

メニュー生成部52は、ムービーオブジェクトの実行時に、PIDフィルタ33から供給されるメニューストリームのTSパケットに含まれるメニューデータを3D表示データ生成部39に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,除了图形数据被用来替代字幕数据和菜单数据之外,BD-J对被执行时的3D显示处理与图 7中的 3D显示处理类似,因此省略该描述。

なお、BD-Jオブジェクト実行時の3D表示処理は、字幕データとメニューデータがグラフィックスデータに代わる以外、図7の3D表示処理と同様であるので、説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,在 MVC方法的解码中,如果在要解码的数据中出现 8个连续的 0,则该数据被确定为起始码。

具体的には、例えば、MVC方式の復号では、復号対のデータにおいて「0」が8回連続すると、そのデータはスタートコードであると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,读取原稿 M与本发明的读取对像相当,墨液与本发明的着色剂相当,记录纸 S与印刷介质相当。

また、読取原稿Mが本発明の読取対に相当し、インクが本発明の着色剤に相当し、記録紙Sが印刷媒体に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明中,用于对经由对入射的光的强度进行检测的固态成像装置被给出,作为用于对从外部提供的物理量进行检测的物理量检测装置的一个示例。

ここでは、外部から与えられる物理量を検出する物理量検出装置として、例えば、被写体を経た入射光の光強度を検出する固体撮像装置を例に挙げて説明するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的装置管理设备 100中,协同装置信息排除部 245和捕获设定部 247,关闭排除装置的捕获设定。

このように、本実施形態に係る機器管理装置100では、機器情報削除部245とTrap設定部247との連携により、削除対機器のTrap設定を[OFF]にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于该请求,装置排除请求部 232将该排除装置的装置信息的获取请求发送给设置在前端部 23中的显示信息获取部 231(步骤 S102)。

機器削除指示部232は、要求に従って、同FrontEnd部23が有する表示用情報取得部231に対して、削除対機器の情報取得を要求する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该装置信息提供部 241访问该装置管理信息存储部 242,并且从装置管理信息242D获取对应于该排除装置的装置信息 (步骤 S104)。

機器情報提供部241は、機器管理情報保持部242にアクセスし、機器管理情報242Dから、削除対機器に対応する機器情報を取得する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在该排除装置 200中,根据改变的捕获设定关闭,在该装置 200上执行的捕获处理被停止,并且其装置信息不会被通知给装置管理设备 100。

これにより、削除対機器では、設定変更されたTrap設定[OFF]に従って、自機上で実行中のTrap処理が停止し、機器管理装置100に対して機器情報が通知されなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集


随后,该装置信息排除部 245访问装置管理信息存储部 242,并且从装置管理信息242D删除该排除装置的相应的装置信息,而不考虑步骤 S204中核对的结果 (步骤 S207)。

その後に、機器情報削除部245は、機器管理情報保持部242にアクセスし、ステップS204の確認結果と関係なく、機器管理情報242Dから、削除対機器に対応する機器情報を削除する(ステップS207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判断该排除装置是处于能够实行通信的激活状态并且该排除装置需要改变捕获设定时,该装置信息排除部 245实行步骤 S306的处理。

機器情報削除部245は、削除対機器が通信可能な状態であり、かつ設定変更が必要であると判断すると、ステップS306及びS307の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,装置信息排除部 245将关闭该排除装置的捕获设定 (被核对为处于激活状态并且要求进行设定改变 )的请求发送给装置管理部 24的捕获设定部 247(步骤SS306)。

具体的に機器情報削除部245は、同機器管理部24が有するTrap設定部247に対して、通信可能で設定変更が必要と確認された削除対機器のTrap設定を[OFF]にする指示を出す(ステップS306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在该排除装置中,根据改变的捕获设定关闭,在该装置 200上执行的捕获处理被停止,并且其装置信息将不会被通知给装置管理设备 100。

これにより、削除対機器では、設定変更されたTrap設定[OFF]に従って、自機上で実行中のTrap処理が停止し、機器管理装置100に対して機器情報が通知されなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,该装置信息排除部 245访问装置管理信息存储部 242,并且从装置管理信息242D删除该排除装置的相应的装置信息,而不考虑步骤 S304和 S305中的核对的结果 (步骤 S308)。

その後、機器情報削除部245は、機器管理情報保持部242にアクセスし、ステップS304及びS305の確認結果と関係なく、機器管理情報242Dから、削除対機器に対応する機器情報を削除する(ステップS308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在该排除装置中,还有可能包含有捕获设定已经被关闭的装置 200,对于这种装置 200跳过捕获设定处理。

例えば、削除対機器の中には、すでにTrap設定が[OFF]されている機器200も含まれることが考えられ、このような機器200に対しては、Trap設定処理をスキップしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当该捕获设定信息的值“打开”时,开始 /结束控制部 246判定必须改变捕获设定或该管理对装置的捕获设定必须被设定为关闭状态。

例えば、開始・終了制御部246は、Trap設定情報の値が"ON"であった場合に、[OFF]に設定変更する必要があると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当该捕获设定信息的值是“关闭”时,开始 /结束控制部 246判定必须改变捕获设定或该管理对装置的捕获设定必须被设定为打开状态。

例えば、開始・終了制御部246は、Trap設定情報の値が"OFF"であった場合に、[ON]に設定変更する必要があると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,下面,主要将从发送设备 100发送到各发送目标设备200的发送数据是音频数据的实例作为示例进行描述。

また、以下では、送信装置100から送信対の受信装置200それぞれへと送信される送信データが、音声データである場合を主に例に挙げて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100将在上述处理 (1)(发送数据设定处理 )中被设定到作为发送目标的各接收设备 200的发送数据同时发送到相对应的接收设备 200。

送信装置100は、上記(1)の処理(送信データ設定処理)において送信対の受信装置200ごとに設定した送信データを、対応する受信装置200へ一斉に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在步骤S100中由发送设备 100发送的通信请求是例如被设置为允许各接收设备发送应答以指定作为发送数据的发送目标的接收设备 200的一种指令。

ここで、ステップS100において送信装置100が送信する通信要求とは、例えば、送信データの送信対の受信装置200を特定するために各受信装置200に応答を送信させる、一種の命令である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理 S106中已接收了从各接收设备 200发送的设备信息的发送设备 100将要发送的发送数据设定到作为发送目标的接收设备 200(S108;发送数据设定处理 )。

ステップS106において各受信装置200から送信された装置情報を受信した送信装置100は、送信対の受信装置200に送信する送信データを設定する(S108;送信データ設定処理)。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100将与在图 2所示的步骤 S104中发送了设备信息发送请求的接收设备 200的数目相对应的数目设定为发送目标设备的数目 N(N是正整数 )(S200)。

送信装置100は、図2のステップS104において装置情報送信要求を送信した受信装置200の数に応じた数を、送信対装置数N(Nは、正の整数)として設定する(S200)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,步骤 S202的处理与上述处理 (1)(发送数据设定处理 )中将发送目标设备的数目与预定阈值比较的处理对应。

ここで、ステップS202の処理は、上述した(1)の処理(送信データ設定処理)における送信対装置数と所定の閾値とを比較する処理に該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在基于步骤 S204的处理结果执行步骤 S228的处理的情况下,发送设备 100将第一发送数据设定到作为发送目标的所有接收设备 200。

ここで、ステップS204の処理結果に基づいてステップS228の処理が行われる場合には、送信装置100は、送信対の全ての受信装置200に対して第1送信データを設定することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100例如通过执行图 5所述的处理如发送数据设定处理,将发送数据设定到作为发送目标的接收设备 200的每一者。

送信装置100は、送信データ設定処理として例えば図5に示す処理を行うことによって、送信対の受信装置200それぞれに対して送信データを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当完成步骤 S110中的同步处理时,发送设备 100将在步骤 S108中设定的相对应的发送数据同时发送到作为发送目标的接收设备 200(S112A、S112C、S112D及 S112n;以下被统称为“S112”)。

ステップS110において同期処理が完了すると、送信装置100は、送信対の受信装置200に対して、ステップS108において設定した対応する送信データを一斉に送信する(S112A、S112C、S112D、S112n。以下、総称して「S112」と示す。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,发送设备 100,在步骤 S112中,将在步骤 S108中设定的发送数据同时发送到作为发送目标的接收设备200。

また、送信装置100は、ステップS112において、ステップS108において設定した送信データを送信対の受信装置200へ一斉に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,发送处理部分 124将由发送数据设定部分 122设定的发送数据同时发送到作为发送目标的相对应的接收设备 200。

より具体的には、送信処理部124は、送信データ設定部122が設定した送信データを、対応する送信対の受信装置200へ一斉に送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在通信系统 1000中,在上述处理 (1)中,发送设备 100基于从作为发送目标的接收设备 200获得的设备信息,将发送数据设定到各接收设备 200。

また、通信システム1000では、送信装置100が、上記(1)の処理(送信データ設定処理)において、送信対の受信装置200から取得した装置情報に基づいて、受信装置200ごとに送信データを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,基于分类 34,窥探模块 62仅窥探处理核 14在处理数据分组时需要访问的数据分组的段。

一例を挙げると、分類34に基づき、データパケットのうち処理コア14が当該データパケットを処理中にアクセスする必要がある部分のみが、スヌープモジュール62によるスヌープの対となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S15中,依赖性显示生成单元 24确定是否在客户端装置 20中安装了从属目标服务器程序。

次のステップS15で、依存関係表示作成部24は、当該依存対サーバプログラムがクライアント装置20にインストール済みであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果在步骤 S15中确定在 ID表中存储了与从属目标服务器程序的标识符相同的标识符,则处理前进至步骤 S16。

一方、ステップS15で、当該依存対サーバプログラムの識別子と一致する識別子が当該IDテーブルに保持されていると判断されたら、処理はステップS16に移行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S16中,依赖性显示生成单元 24向依赖性显示信息追加用于指示已经安装了从属目标服务器程序作为显示信息的信息。

依存関係表示作成部24は、ステップS16で、当該依存対サーバプログラムがインストール済みである旨を示す情報を、表示情報として依存関係表示情報に追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定尚未处理完所有的目标服务器程序,处理返回至步骤 S13并且对尚未处理完的目标服务器程序执行步骤 S13至 S18。

若し、終了していないと判断したら、処理をステップS13に戻し、未だ処理されていない対サーバプログラムについて、ステップS13〜ステップS18の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在利用树状结构的布局的示例中,如在显示 81中,通过分层结构很容易显示出间接地依赖于目标服务器程序的程序。

また、ツリー構造を用いたレイアウトの場合、表示81のように、対サーバプログラムに対して階層構造により間接的に依存関係があるプログラムの表示も容易である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在从输出列表中删除内容数据的情况下,关于要删除的内容数据在输出顺序中的位置的信息以及类似的信息就相当于编辑的详情。

例えば、出力リストからコンテンツデータを削除する場合には、削除対のコンテンツデータの出力順序の情報などが編集内容に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当管理服务器装置 2拥有的管理结构不是客户端装置 5被认为可容适的管理结构时,管理服务器装置 2不被登记为可容适的服务器。

一方、その管理サーバ装置2が備える管理構造が、クライアント装置5が想定する管理構造ではなかったら、当該管理サーバ装置2を対サーバとしては登録しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当某个管理服务器装置 2利用管理项目“全部”、“流派”、“标题”和“艺术家”来管理内容数据时,该管理服务器装置 2被登记为可容适的服务器。

或る管理サーバ装置2が、この「ALL」「ジャンル」「曲名」「アーティスト」という管理項目でコンテンツデータを管理しているのであれば、その管理サーバ装置2は対サーバとして登録することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F103,控制部 21从被登记为客户端装置可容适的服务器的管理服务器装置 2之中自动选择一个管理服务器装置 2。

ステップF103では、制御部21は対サーバとして登録されている管理サーバ装置2のうちから1つの管理サーバ装置2を自動選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,被视为可容适的服务器的管理服务器装置 2是被认为具有控制部 21能够容适的管理项目的管理服务器装置 2。

なお、上述のように対サーバとして登録されている管理サーバ装置2は、制御部21が管理項目を想定できる管理サーバ装置2である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,当作为在步骤 F200的通信的结果认识到未识别的管理服务器装置 2的存在时,控制部21从步骤F210前进到F211,以将该服务器登记为在网络系统中可容适的服务器。

即ちステップF200との通信で未確認の管理サーバ装置2の存在を確認したら、制御部21はステップF210からF211に進み、対サーバとして登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

9是用了棒形透镜阵列等的透镜体,是使来自照射对 4的散射光射入、并使该散射光聚焦成像的构件。

9はロッドレンズアレイなどを用いたレンズ体であり、被照射体4からの散乱光を入射し、その散乱光を収束し結像させるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图6中,受光部10r、10g、10b面上的各点 (P0~ P2)与照射对 4上的各点 (P0~ P2)通过透镜体 9在光轴方向上具有一一对应关系。

図6において、受光部10r、10g、10b面上のそれぞれの点(P0〜P3)と被照射体4上のそれぞれの点(P0〜P3)とは、レンズ体9を介して光軸方向に一対一の対応関係がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当使用者通过控制器 111等输入用于选择对 141d的信息时,操作信息由控制单元 120接收,并且基于操作信息选择第一模式。

ユーザは、コントローラ111などを介してオブジェクト141dを選択するための操作情報を入力すると、制御部120によってその操作情報が受け付けられ、その操作情報に基づいて第1モードが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,当使用者通过控制器 111等输入用于选择对 141e的操作信息时,操作信息由控制单元 120接收,并且基于操作信息选择第二模式。

同様に、コントローラ111などを介してオブジェクト141eを選択するための操作情報を入力すると、制御部120によってその操作情報が受け付けられ、その操作情報に基づいて第2モードが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,为每个像素的第二深度值(从前面起)选择图像特性趋于为前景图像后面的第一对提供遮挡数据。

特に、各ピクセルに対して(前側から)2番目の奥行き値に関する画像特性を選択することは、前景画像の背後の最初のオブジェクトに関する遮蔽データを提供する傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的可选特征,所述第一偏移对应于屏幕深度处的对周围从 2°到10°的区间中的观看角度偏移。

本発明のオプション的なフィーチャによれば、前記第1のオフセットは、スクリーンの奥行きにおけるオブジェクトに対して2°から10°までの範囲内の視角オフセットに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 如权利要求 1所述的方法,其中所述第一偏移对应于相对于屏幕深度处的对从2°到 10°的区间中的观看角度偏移。

11. 前記第1のオフセットが、スクリーンの奥行きにおけるオブジェクトに対して2°から10°までの範囲内の視角オフセットに対応する請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是可以生成遮挡数据,与从任何单个观看位置可用的数据相比,该遮挡数据包含更多的反映非前景图像对的数据。

特に、該遮蔽データは、如何なる単一視点から得られるものよりも多くの、非前景画像オブジェクトを反映するデータを含むように発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 84 85 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS