意味 | 例文 |
「貸し席」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2439件
この製品は1月26日に出荷します。
这个产品1月26日发货。 - 中国語会話例文集
彼女は施設の過少利用を指摘した。
她指出了设施使用度太低的问题。 - 中国語会話例文集
その歌手は不適切な改宗を批判した。
那位歌手批判了不恰当的改宗。 - 中国語会話例文集
振動規制に対する管理を行っていますか?
有进行对震动限制的管理吗? - 中国語会話例文集
大金を稼ぐことはあなたにとって大変難しいです。
赚大钱对你来说相当难。 - 中国語会話例文集
政府は超富裕者に高い税金を課している。
政府对超级富裕者征收高额的税款。 - 中国語会話例文集
正規の参加者以外は評価の対象にしない。
正式参加者以外不作为评价的对象。 - 中国語会話例文集
赤いドレスを着たあの女性はシャンソン歌手だ。
那个穿着红色连衣裙的女人是民歌歌手。 - 中国語会話例文集
本当にこの要請内容を却下しますか?
你真的要撤回这个请求吗? - 中国語会話例文集
何人かの生徒が1か所に集まって来た.
几个同学凑到一起来了。 - 白水社 中国語辞典
彼はならず者に強制されて罪を犯した.
他是被流氓分子裹胁而犯罪的。 - 白水社 中国語辞典
彼は文字について精深な研究をしている.
他对文学有精深的研究。 - 白水社 中国語辞典
私は会議に列席し,討論に参加した.
我列席了会议,参加了讨论。 - 白水社 中国語辞典
彼は急病で何日間か死線をさまよった.
他患急病徘徊了几天死亡线。 - 白水社 中国語辞典
昨年の同時期より10パーセント増加した.
比去年同期增长了百分之十。 - 白水社 中国語辞典
彼は責任を転嫁して知らないと言う.
他推委说不知道。 - 白水社 中国語辞典
敵兵は多くの女性を犯した.
敌人把很多妇女都给糟蹋了。 - 白水社 中国語辞典
第3四半期,生産量はまた少なからず増加した.
第三季度,产量又增了不少。 - 白水社 中国語辞典
機会に恵まれなければ成功は難しい.
撞不上机会,很难成功。 - 白水社 中国語辞典
(鮮紅色から)深紅色に変化している,人気絶頂である.
红得发紫 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、平均化は、組み合わせられたウォータマーク及びデータ信号に対して実行される。
然而,应理解,平均是在组合的水印和数据信号上执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら図6Aとは異なり、図6Bにおいては、RRC606はピアRRC622にメッセージ624を直接的に送る。
但是,与在图 6A中不同,在图 6B中,RRC 606将消息 624直接发送给至对等 RRC 622。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、スキャン画像180に修正透かし画像110を合成する場合も同様である。
这也与在扫描图像 180中合成修正水印图像 110的情况同样。 - 中国語 特許翻訳例文集
ですが、これは最近私が遭遇したおかしなことの中では、一番ひどいものでもありません。
但是,这可能是我遭遇的奇怪的事情中最过分的事。 - 中国語会話例文集
心配しないで、私は全く傷ついていません、しかし今はこれに集中したいのです。
不用担心,我一点也没事,但是现在想专心做这个。 - 中国語会話例文集
彼女の恥ずかしそうな様子を見て,誰も彼女と握手する勇気を持ち合わせなかった.
看她那羞答答的样子,谁还敢跟她握手呀! - 白水社 中国語辞典
この件は君が同意するかしないかにかかわらず,いずれにせよ私は同意する.
这事不管你同意不同意,反正我是投赞成票。 - 白水社 中国語辞典
小明はお母さんに成績のことを問われて返事に詰まり,ごまかして逃げた.
当妈妈问小明考试成绩的时候,他支吾着跑了。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら図4のステップ402により規定するように、リモート・アクセスユーザにまずリモート・アクセスを許可しなければならない。
然而,远程设备用户必需首先经过远程接入授权,如图 4中所示的步骤 402所规定。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、単純な識別子または数字をエンティティのデジタル識別情報に安全にリンクさせることは非常に難しい。
然而,非常困难的是,将简单的标识符或编号链接到实体的数字身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、インターネットの爆発的な成長によりIPv4アドレスが枯渇する現実的な危険性が生じてきた。
然而,互联网的爆发式增长造成了用尽 IPv4地址的现实危险。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成画像生成部508は、スキャン画像データ記憶部501のスキャン画像データ及びステップS220で生成された修正透かし画像の画像データを合成して、合成画像データを再生成する(S230)。
合成图像生成部 508合成扫描图像数据存储部 501的扫描图像数据以及在步骤S220中生成的修正水印图像的图像数据,再生成合成图像数据 (S230)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、TDDシステムでは、各クライアントまたはATのRL送信は、APにおいて受信されるとき時間的に整列させられる必要が生じ得る。
然而,在 TDD系统中,每个客户端或 AT RL传输在 AP处被接收时可能需要时间对准。 - 中国語 特許翻訳例文集
透かし文字合成コピーの開始の指示を受けて、まず、スキャナユニット20が原稿台の原稿をスキャンして、スキャン画像を生成する(S160)。
接收到开始水印字符合成复印的指示后,首先,扫描单元 20扫描原稿台的原稿,生成扫描图像 (S160)。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はもっと勉強しなければなりません、しかしもしもし英語が理解できたら、私はもっと多くの選択肢を得られるでしょう。
我需要更多的学习,但是我要是能理解英语的话我就会得到更多的选项了吧。 - 中国語会話例文集
しかし、図2を参照して記載される構成は、特定の利点を提供する。
然而,参考图 2所陈述的布置提供特定的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明は、有線ネットワークにおいて実装されることもできることを注意しておく。
然而,应当注意,本发明可以在有线网络中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、種々の修正を行うことができることが理解されるであろう。
但是,应该了解到可以对其做各种各样的修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、他のアプリケーションは、良好に機能するために継続的接続を必要とする。
然而,其他应用为了良好地起作用需要连续连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、デバイスAとデバイスCとは、互いに直接通信することはできない。
然而,设备 A和设备 C不能彼此直接通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この特定の場合、直接バイアス除去は計算的に複雑である。
然而,此特定情况中的直接偏差移除为计算上复杂的。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、SN比改善のためには、サブ信号の周波数特性を変更することもできる。
但是,为了改善SN比,还能够变更副信号的频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、SC送信およびOFDM送信に対して別個の制御PHYフォーマットを定義することもできる。
然而,还可以针对 SC传输和 OFDM传输定义单独的控制 PHY格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、安定必要時間T1は、複合機100の設置環境に左右される。
但是,稳定所需时间 T1被数码复合机 100的设置环境所左右。 - 中国語 特許翻訳例文集
その男性はトウモロコシの皮でできたタバコをふかしながら座っていた。
那位男性坐着吸用玉米皮制成的烟卷。 - 中国語会話例文集
よほど注意深く生活しない限り、これほど疲れきっているのはおかしい。
除非是相当谨慎地生活,否则过得那么累很奇怪。 - 中国語会話例文集
これまでに学んだことを今後の生活に生かして行きたいと思います。
我想将之前学到的东西运用在今后的生活中。 - 中国語会話例文集
どこもかしこも傷だらけである,至るところに戦争・災害の傷跡が見られる.≒满目疮痍.
疮痍满目((成語)) - 白水社 中国語辞典
どこもかしこも傷だらけである,至るところに戦争・災害の傷跡が見られる.≒疮痍满目.
满目疮痍((成語)) - 白水社 中国語辞典
世界じゅうで,人々は飯を炊き,湯を沸かし,暖をとるために,多くの火をおこした.
在世界上,人们为了做饭、烧水、取暖等等,生了许多火。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |