「质」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 质の意味・解説 > 质に関連した中国語例文


「质」を含む例文一覧

該当件数 : 3826



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 76 77 次へ>

例如,所述介是磁光盘 51、光盘 52(包含 CD、DVD等 )、磁盘、存储器 (包含 IC卡、存储卡、闪速存储器等 )。

例えば、光磁気ディスク51,光ディスク52(CDやDVDなどを含む)、磁気ディスク53,メモリ54(ICカード、メモリカード、フラッシュメモリなどを含む)等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F108的编码处理完成之后,在步骤 F109,根据操作者的输入,编码管理器 7设置作为图像量确认点的时间范围 (时间码范围 )。

ステップF108のエンコード処理が完了した後、ステップF109では、オペレータの入力に応じてエンコードマネージャ7が画質確認箇所としての時間範囲(タイムコード範囲)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例的程序可以预先被记录在计算机装置、作为嵌入在制作系统上的装置中的记录介的 HDD、包括 CPU的微计算机中的 ROM等中。

このような本実施の形態のプログラムは、コンピュータ装置や、オーサリングシステム上の機器に内蔵されている記録媒体としてのHDDや、CPUを有するマイクロコンピュータ内のROM等に予め記録しておくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统能够支持各种双工技术,以便划分公共物理介上的前向链路和反向链路。

MIMOシステムは、順方向リンク通信および逆方向リンク通信を、共通の物理媒体によって分割するさまざまなデュプレクス技術をサポートしうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述计算机可读介包括用于选择用于上行链路传输的波形类型的代码,其中,所述波形类型是从一组可能的波形类型中选择的,所述一组可能的波形类型包括:

コンピュータ読取可能媒体は、アップリンク送信のための波形タイプを選択するためのコードを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子、磁、光、磁光、电磁、红外或半导体系统、装置、设备或传播介

コンピュータ使用可能またはコンピュータ読み取り可能媒体は、たとえば電子、磁気、光、光磁気、電磁、赤外線、または半導体のシステム、装置、デバイス、または伝搬媒体とすることができるが、これらに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,SC发射模式的帧结构实上不同于 OFDM发射模式的帧结构,其限制了 SC装置和网络与 OFDM装置和网络之间的互用性程度。

しかしながら、SC伝送モードのフレーム構造は、OFDM伝送モードのフレーム構造とは実質的に異なり、それは、SCおよびOFDMデバイスおよびネットワーク間の相互動作性のレベルを制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,不希望本发明的范围限于说明书中所描述的过程、机器、制品、物组成、构件、方法和步骤的特定实施例。

さらに、本発明の範囲は、明細書において記載した処理、装置、製品、複合物、手段、方法およびステップの特定の実施形態に限定することを意図していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM调制解调器 30本上应用双频率变换: 通过变换器 16从 IF到 RF并且通过变换器 31回到低频。

OFDMモデム30は、本質的に、変換器16によってIFからRFへ変換し、変換器31によって低周波数に戻すという二重周波数変換を採用している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,打印执行部104将网络的状态 (network status)、诊断结果 (Check Network Connection)打印到打印介上,并且将应对方法打印到规定的栏 510中。

図示するように、印刷実行部104は、ネットワークの状態(network status)や診断結果(Check Network Connection)を印刷媒体に印刷するとともに、対処方法を所定の欄510に印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集


软件从计算机可读介加载到发送器和接收器子系统 116和 117,并且在各自的处理器模块 107和 109的指示下执行。

ソフトウェアはコンピュータ読取り可能な媒体から送信機および受信機サブシステム116および117中にロードされ、その後各プロセッサモジュール107および109の指令の下で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,软件模块也可以从其它计算机可读介通过网络 1020加载到发送器子系统 116。

さらに、ソフトウェアモジュールはまた、たとえばネットワーク1020等によって別コンピュータ読出し可能な媒体から送信機サブシステム116にロードされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

影集制造装置 120,可以是制作包含多个图像的被印刷的影集 180的装置,也可以是制作以影集形式阅览多个图像的电子介的制作装置。

アルバム製作装置120は、複数の画像を含む印刷されたアルバム180を作成する装置であってよいし、複数の画像をアルバム形式で閲覧させるべく記録された電子媒体を作成する装置であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,存储卡 40例如是具有与预定标准相符的卡片形式外观的记录介,并且其中具有例如闪存的非易失性半导体存储元件。

この場合のメモリカード40は、例えば所定規格に従ったカード形式の外形形状を有し、内部には、フラッシュメモリなどの不揮発性の半導体記憶素子を備えた構成を採る記録媒体である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以使用不同的记录介,例如光盘、硬盘、以不可拆的方式安装的如闪存芯片的半导体存储芯片,以及全息存储器。

例えば光ディスク、ハードディスク、着脱不能に取り付けられたフラッシュメモリチップなどの半導体メモリチップ、ホログラムメモリ等、各種の記録媒体を採用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,成像数据可以不被记录在内部记录介中,而可以被输出到外部装置以被显示和记录。

例えば撮像データを、その内部で記録媒体に記録せず、外部機器に出力して表示させたり、記録させたりする構成の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,存储卡 40是具有符合预定标准的卡形状的外观的记录介,并在其中具有诸如闪存之类的非易失性半导体存储元件。

この場合のメモリカード40は、例えば所定規格に従ったカード形式の外形形状を有し、内部には、フラッシュメモリなどの不揮発性の半導体記憶素子を備えた構成を採る記録媒体である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以使用各种记录介,诸如光盘、硬盘、例如以不可拆卸方式安装的闪存芯片之类的半导体存储芯片、以及全系存储器。

例えば光ディスク、ハードディスク、着脱不能に取り付けられたフラッシュメモリチップなどの半導体メモリチップ、ホログラムメモリ等、各種の記録媒体を採用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,摄像数据可以不记录在内部记录介中,而可以输出并显示在外部装置上,或可以记录在外部装置中。

例えば撮像データを、その内部で記録媒体に記録せず、外部機器に出力して表示させたり、記録させたりする構成の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当数字静态相机 1被安装在云台 10上时,如上所述,由于不考虑模糊,所以维持了全景影像的量,并可以实现更多种全景影像拍摄。

また、雲台10にデジタルスチルカメラ1を装着した場合は上述のようにブレを考慮する必要はないことから、パノラマ画像の品質を維持したうえで、より多様なパノラマ撮像の可能性も生ずる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的参数是表示图像的性的数值,例如是亮度、变换的粗细度、平滑度、纹理方面的值等,根据图像处理的种类(变更的图像风格的种类 )而由各种数值构成。

このようなパラメータは、画像の性質を表す数値であり、例えば、明るさ、変換の細かさ、なめらかさ、テクスチャでの値等、画像処理の種類(変更する画風の種類)によって、様々なもので構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,即使在将编码数据记录在记录介上时,也可能实现解码设备能够以低延迟方式解码编码数据的效果。

ただし、符号化データを記録媒体に記録する場合であっても、復号装置が復号処理をより低遅延に行うことができるという効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,解码设备可以从记录介读取编码数据,解码它,并且以低延迟方式输出解码的图像数据。

つまり、復号装置は、その記録媒体から符号化データを読み出して復号し、復号画像データを出力する処理をより低遅延に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果作为整个系统的配置或操作实上相同,则某个设备 (或处理单元 )的配置的一部分可以被包括在另一设备 (或另一处理单元 )的配置中。

さらに、システム全体としての構成や動作が実質的に同じであれば、ある装置(または処理部)の構成の一部が他の装置(または他の処理部)の構成に含まれるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,这些组件能从其上存有各种数据结构的各种计算机可读介执行。

さらに、これらのコンポーネントは、様々なデータ構造が格納されている様々なコンピュータによって読み取り可能な媒体から実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个实施例中,集线器 106光耦合至基站 102,但是在其它实施例中,集线器 106与基站 102通过同轴电缆、无线天线或其它通信介可通信地耦合。

この実施形態では、ハブ106は基地局102に光接続されるが、他の実施形態では、ハブ106及び基地局102は、同軸ケーブル、無線アンテナ、又は他の通信媒体によって通信可能に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然这里在空间可扩展性 (例如,SD vs.HD)方面示出,但是本发明的原理同样可应用于 SVC可扩展性的时间和量模式。

本明細書においては空間的に拡張可能(例えば、SD対HD)という用語で説明されているが、本発明の原理は、SVC拡張性の時間的及び品質的なモードにも適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是系统 800的示例,该系统利用充分地考虑内容的性的菱形块替代利用方形块来进行处理。

図8は、処理に直角ブロックを用いる代わりに、コンテンツの特性を十分考慮するダイヤモンドブロックを用いるシステム800の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中举例说明的不规则的分块 LDPC码的奇偶校验矩阵中,“k”和“r”是满足条件 k,r≤ s(s=数 )的整数,“I”表示一个具有 s×s大小的单位矩阵,并且“0”表示具有 s×s大小的零矩阵。

図6において、不均一ブロックLDPC符号のパリティ検査行列でk、rはk,r≦sの条件を満たす整数で(但し、sは素数)、Iはsxsサイズの単位行列を示し、0はsxsサイズのゼロ行列を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本发明除了作为通信装置的结构以外,也能够实现为通信方法、通信程序、记录该程序的存储介等。

例えば、本発明は、通信装置としての構成のほか、通信方法、通信プログラム、当該プログラムを記録した記憶媒体等としても実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,包括启用所述布局中的接收从源向宿发送的消息的每个设备,以取决于所述消息中的指示符的本采取动作。

2. 前記トポロジ内の、ソースからシンクへ送信されたメッセージを受信する各装置に、該メッセージ内の識別子の特性に応じて動作を行わせる段階、を有する請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 11所述的介,其特征在于,进一步存储指令,所述指令用于响应于要求在所述消息接收时动作的消息实现路径训练。

17. 前記メッセージを受信すると、動作を要求するメッセージに応答して経路トレーニングを実施する、ための命令を更に格納する請求項11に記載の媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入 /输出和相关的介 560存储用于所述操作系统和本发明的方法的机器 /计算机可执行的指令,还有用于执行图 2和 4中所描述的方法的数据。

入出力装置及び関連媒体560は、本発明のオペレーティングシステム及び方法に対する機械/コンピュータ実行可能命令、更には、図2、4に記載された方法を実施するためのデータを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据音量控制单元 30的控制,音量调整单元 23调整从音调整单元 22提供的响铃铃声的音量,并且将调整后的响铃铃声提供给扬声器 24和自适应滤波处理单元 26。

音量調整部23は、音量制御部30の制御に従って、音質調整部22から供給された鳴動着信音の音量を調整し、スピーカ24および適応フィルタ処理部26に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,可将估计传播特性用作指标,并且可结合响铃铃声的音量或音的控制来进行使用振动的来电通知。

また、例えば推定伝播特性を指標として用い、鳴動着信音の音量や音質の制御と合わせて、振動による着信の報知を行なうようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于该程序与本发明的本部分没有直接关系,所以对于其详细在此不作说明。

しかしながら、そのプログラムは、本発明の本質的部分とは直接関係するものではないので、その詳細についてはここでは説明しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图像形成部 3具有保持图像形成单元 34输出的图像并向图像形成单元 34供给的薄片介的供给机构。

なお、画像形成部3は、画像形成ユニット34が出力する画像を保持し、画像形成ユニット34に供給するシート媒体の供給機構を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)另外,图像接收装置接收压缩文件并解码压缩文件,从而能够构建与图像处理装置 (图像传送装置 )的发送用文件夹实上为相同结构的文件夹。

(3)また、画像受信装置は、圧縮ファイルを受信し、圧縮ファイルを復号化し、画像処理装置(画像転送装置)の送信用フォルダと実質的に同一構成のフォルダを構築することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,读取玻璃 302或读取玻璃 215上的外来物被清洁构件 31捕获并从读取位置 306或读取位置 211被去除。

これにより、読取ガラス302上または読取ガラス215上の異物が清掃部材31によって捕獲され、読取位置306または読取位置211から排除される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,成像装置 100经由装置内接口 20将存储于记录介中的图像内容输出到显示装置 200,并且在显示装置 200上显示输出的图像内容。

また、撮像装置100は、装置間インターフェース20を介して、記録媒体に記憶されている画像コンテンツを表示装置200に出力し、この出力された画像コンテンツを表示装置200に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,成像装置 100具有将存储于记录介中的图像内容 (立体图像 )输出到显示装置 200并在显示装置 200中执行三维观看再现 (例如,幻灯片放映 )的功能。

また、例えば、撮像装置100は、記録媒体に記憶されている画像コンテンツ(立体視画像)を表示装置200に出力し、表示装置200において3D鑑賞再生(例えば、スライドショー)を行う機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出一般的摄像输出、记录在记录介中的动态图像文件、图像文件的数字数据之间的关系的一例的曲线图。

【図17】一般的な撮像出力と、記録メディアに記録される動画ファイル、画像ファイルのデジタルデータの関係の一例を示す線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17记载了一般的摄像输出 P与记录在记录介中的动态图像文件、图像文件的数字数据的关系式。

図17に、一般的な撮像出力Pと、記録メディアに記録される動画ファイル、画像ファイルのデジタルデータの関係式を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况中,例如,如图 11中所示,重现装置 300包括安置在图像处理装置 10中的部件和读取记录介 301中存储的主图像数据和子图像数据的读取单元 302。

この場合、例えば、図11に示すように、再生装置300は、画像処理装置10に配置されるコンポーネントと、記録媒体301に格納された主画像データおよび副画像データを読み出す読み出し部302とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 14可以对每一个接收到的探测分组的量进行分析,并且可以将指示“最优”传输波束赋形矢量的反馈分组传输到发射机 12。

レシーバ14は、受信した打診パケットの各々の品質を分析してよく、「最良の」送信ビームフォーミングベクトルを示すフィードバックパケットをトランスミッタ12に送信してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 14接着可以对每一个接收到的探测分组的量进行分析从而选择“最优”接收波束赋形矢量。

そしてレシーバ14は、受信した各打診パケットの品質を分析して、「最良の」受信ビームフォーミングベクトルを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一格式可以指定介访问控制 (MAC)报头,并且其中 PHY数据单元包括省略了至少一些由第一格式指定的 MAC报头的固定长度的净荷。

第1のフォーマットは、媒体アクセス制御(MAC)ヘッダを特定してよく、PHYデータユニットは、第1のフォーマットが指定するMACヘッダの少なくとも一部を省かれた固定長ペイロードを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各实施例中,系统存储器 406和 /或存储介 408存储用于执行此处所揭示的方法或组成此处所揭示的系统的数据。

実施形態において、システムメモリ406および/またはストレージ媒体408は、本明細書で開示される方法を実行するまたはシステム(複数可)を形成するのに使用されるデータを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理系统 204包括可操作以执行存储在存储介上的指令以按照下文所述进行操作的任何处理器或者处理器集。

処理システム204は、以下に説明するように動作するために、記憶媒体に格納された命令を実行するように動作可能であるいかなるプロセッサまたはプロセッサのセットをも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在软件中实现,则所述功能可以作为在计算机可读介上的一个或多个指令或代码进行存储或传送。

ソフトウェアで実現される場合、これら機能は、コンピュータ読取可能媒体に格納されるか、1または複数の命令群またはコードとして送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 76 77 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS