「超」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 超の意味・解説 > 超に関連した中国語例文


「超」を含む例文一覧

該当件数 : 1364



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 次へ>

如果在步骤 S8判定 CDS相关性峰值低于阈值或如果在步骤 S4判定没有检测到 P1码元,则在步骤 S9,控制部分 77执行时的判定。

CDS相関ピーク値が閾値未満であるとステップS8において判定された場合、または、P1シンボルが検出されていないとステップS4において判定された場合、ステップS9において、制御部77はタイムアウトであるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 S9判定没有发生时,则处理返回到步骤 S3,以使得重复基于信号间隔相关性值的 P1码元的检测。

タイムアウトではないとステップS9において判定された場合、ステップS3に戻り、信号区間相関値に基づくP1シンボルの検出が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 S9判定发生时,则控制部分 77在步骤 S10判定是否剩余还没有被设置的中心频率。

タイムアウトであるとステップS9において判定された場合、ステップS10において、制御部77は、設定していない中心周波数が残っているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,还具备再启动部件 (S33),该再启动部件在第 2探索部件的探索处理所需的时间过第 2阈值时再启动第 1探索部件。

他の局面では、第2探索手段の探索処理に要した時間が第2閾値を上回るとき第1探索手段を再起動する再起動手段(S33)がさらに備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以猫的面部正立为前提,相对于词典 DC_1所收容的面部图案的特征量的对照度,在以使照相机框体正立的姿势捕捉到猫的面部时,过基准 REF。

猫の顔が正立していることを前提として、辞書DC_1に収められた顔パターンの特徴量に対する照合度は、カメラ筐体を正立させた姿勢で猫の顔を捉えたときに基準REFを上回る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,相对于词典 DC_2所收容的面部图案的特征量的对照度,在以使照相机框图向右倾斜 90°的姿势捕捉到猫的面部时,过基准 REF。

また、辞書DC_2に収められた顔パターンの特徴量に対する照合度は、カメラ筐体を右に90°傾斜させた姿勢で猫の顔を捉えたときに基準REFを上回る。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在相对于词典 DC_3所收容的面部图案的特征量的对照度,在以使照相机框体向左倾斜 90°的姿势捕捉到猫的面部时,过基准 REF。

さらに、辞書DC_3に収められた顔パターンの特徴量に対する照合度は、カメラ筐体を左に90°傾斜させた姿勢で猫の顔を捉えたときに基準REFを上回る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以使摄像面正立的姿势捕捉到图 8所示的猫 EM1时,对应于词典 DC_1所收容的面部图案的特征量的对照度过基准 REF。

撮像面を正立させた姿勢で図8に示す猫EM1を捉えると、辞書DC_1に収められた顔パターンの特徴量に対する照合度が基準REFを上回る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对照度过了基准 REF时,CPU26在宠物摄像任务之下执行基于来自 AE评价电路 22的输出的 AE处理和基于来自 AF评价电路 24的输出的 AF处理。

照合度が基準REFを上回ったとき、CPU26は、AE評価回路22の出力に基づくAE処理とAF評価回路24からの出力に基づくAF処理とをペット撮像タスクの下で実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13或图 14所示的定时执行记录处理,结果表示对照度过了基准 REF的时刻的被摄景的图像数据以文件形式被记录至记录介质 42。

記録処理は図13または図14に示すタイミングで実行され、この結果、照合度が基準REFを上回った時点の被写界を表す画像データがファイル形式で記録媒体42に記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集


对此,如果对照度不会过基准 REF、测定时间达到阈值 TH2,则 CPU26不会执行记录处理而返回至上述的全域探索处理。

これに対して、照合度が基準REFを上回ることなく測定時間が閾値TH2に達すると、CPU26は、記録処理を実行することなく上述した全域探索処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对照度在基准 REF以下,则直接恢复至上级的程序,如果对照度过基准REF,则在步骤S93~S95中执行与上述步骤 S85~ S87同样的处理之后恢复至上级的程序。

照合度が基準REF以下であればそのまま上階層のルーチンに復帰し、照合度が基準REFを上回ればステップS93〜S95で上述のステップS85〜S87と同様の処理を実行してから上階層のルーチンに復帰する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,工具确定帧的复杂度在预定或用户定义的阀值之上,并由此确定需要空间上可变的 QP。

代替として、ツールは、フレームの複雑性が所定の閾値又はユーザー定義の閾値をえているか否か決定し、かくして、空間的に可変のQPが所望されているか否か決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分配执行判断部 310根据存储器 309的信息,确认逻辑端口内的合计平均流量带宽是否过了使用者预先设定的特定的阈值 (步骤 602)。

振り分け実行判断部310は、メモリ309の情報より、論理ポート内の合計平均流量帯域が、予め運用者が設定した特定の閾値を上回っているか否かを確認する(ステップ602)。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM/OFDMA调制方案可提供许多优于常规单载波调制方案的优点,诸如调制效率、频谱效率、灵活性和强多径免疫性。

これは、OFDM/OFDMA変調スキームが、従来のシングル・キャリア変調スキームをえる変調効率、スペクトル効率、柔軟性、および強いマルチパス免疫性などの多くの利点を提供できるという事実に拠る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,各个示例性实施例包括多于和过系统 300中所示的线卡 312和线卡 314的任意数目个线卡。

このため、様々な例示的な実施形態は、システム300に示されるラインカード312およびラインカード314に加えて任意の数のラインカードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 300包括片段操作处理302、划分的分组列表306、规则集308、会话状态数据库312、时处理304、和片段缓冲器区 310。

システム300は、フラグメント処理プロセス302と、断片化されたパケットのリスト306と、規則セット308と、セッション状態データベース312と、タイムアウトプロセス304と、フラグメントバッファ領域310とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

过滤策略可管辖片段的 IP和 TCP报头,并检查应用层数据,例如放弃请求特定URL的所有片段。

フィルタポリシーは、フラグメントのIPおよびTCPヘッダをえて、アプリケーション層データを検査し、たとえば特定のURLを要求するすべてのフラグメントをドロップすることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在步骤 804,将 PE时设置为放弃间隔,即,将 TIMEOUT字段 446设置为等于系统时间加上在 TIME_INTERVAL_DISCARD 444中存储的毫秒数的值。

次に、ステップ804で、PEのタイムアウトはドロップ間隔に設定され、すなわちTIMEOUTフィールド446は、システム時刻に、TIME_INTERVAL_DISCARD 444に格納されたミリ秒数を足した値に等しい値に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 FP列表为空,则在步骤 906,记录指针将指向 FP列表的末尾,并且在返回至开始节点 902之前,时处理将等待预定的时间量 (步骤 908)。

FPリストが空である場合はステップ906で、記録ポインタは、FPリストの末尾を指し、タイムアウトプロセスは、STARTノード902に戻る前、所定の時間量の間待つ(ステップ908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果,相反,在步骤 906,记录指针指向 PE,则处理进行至步骤 910,其中将所述 PE的时 (即 TIMEOUT字段 446)与当前系统时间相比较。

そうではなく、ステップ906で、記録ポインタがPEを指す場合は、処理は、ステップ910に続き、PEのタイムアウト(すなわちTIMEOUTフィールド446)が現在のシステム時刻と比較される - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在语音应用中,通常将所关心的语音信号假定为具有高斯分布 (supergaussian distribution)(例如,高峰度 )。

音声アプリケーションでは、例えば、対象のスピーチ信号は、スーパーガウス分布(supergaussian distribution)(例えば、高い尖度)を有すると、共通して仮定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,如果在步骤 S704中发生了由信息处理设备 102引起的时,则执行图 8所示的重试处理。

本実施例においては、S704において、情報処理装置102に起因するタイムアウトが発生した場合には、図8に示すようなリトライ処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMA系统可以实现诸如演进 UTRA(E-UTRA)、移动宽带 (UMB)、IEEE 802.11(Wi-Fi)、IEEE 802.16(WiMAX)、IEEE 802.20、闪速 OFDM等等之类的无线技术。

OFDMAシステムは、進化型UTRA(E−UTRA)、ウルトラモバイルブロードバンド(UMB)、IEEE802.11(Wi−Fi)、IEEE802.16(WiMAX)、IEEE802.20、フラッシュOFDMなどのような無線技術を実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果整个音调谱包括 8个音调 (例如,23个音调 ),则编码器部件 314能够以常规方式 (例如,不对 8个音调中的任何一个音调的强度进行不成比例的提升或增加 )在全部 8个音调上对主要分组数据 (即,通常具有显著延时需求的大数据 )进行编码,然后可以利用 3个随机选择的音调 (例如,由随机跳频部件 310随机确定的音调 ),有选择地对附加分组数据进行编码 (例如,这些音调经过不成比例的放大,从而过了总体上在无线通信网络中现存的正常工作强度电平或过了该无线通信网络的该部分中现有的正常强度门限 )。

例えば、トーナル・スペクトル全体で、8個のトーン(23個のトーン)を備えている場合、エンコーダ構成要素314は、一般にかなり大きなレイテンシ要件を持つ大きなプライマリ・パケット・データを、8個のトーンすべてに対して通常方式で(例えば、8個のトーンの何れの強度を不相応に高めたり、強めたりすることなく)符号化し、その後、追加のパケット・データを選択的に符号化するために、ランダムに選択された3つのトーン(例えば、ランダム・ホップ構成要素310によってランダムに識別されたトーン)(例えば、無線通信ネットワーク全体において、通常の動作強度レベルをえるように、あるいは、問題となっている無線通信ネットワークの一部に存在する通常強度しきい値をえるように不相応に増幅されたトーン)を利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在接收侧可能产生直至 ACK发送为止的延迟,因此,发送终端必须考虑该接收终端侧的延迟量来设定重发时时间。

これにより、受信側でACK送信までの遅延が生じうるため、送信端末はこの受信端末側での遅延分を考慮して再送タイムアウト時間を設定しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5b.中所示,在承载因切换等而变化了的情况下 (例如,等 ),在连接建立中从移动机 31向服务器 32通知重发时时间的变更,并进行变更。

図13b.に示すように、ハンドオーバ等によりベアラが変化した場合(例えば、回線交換⇔パケット交換等)に、コネクション確立中に移動機31からサーバ32へ再送タイムアウト時間の変更を通知し、変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,如果所有的通信减小为重发时时间的最小值,则有时会进行不必要的重发,压迫网络带宽。

しかし、全ての通信が再送タイムアウト時間の最小値を小さくすると、無駄な再送が行われてネットワーク帯域を圧迫することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

将与接收终端 240接收该流式传输服务时使用的 IP地址和端口号有关的发送目的地缓存中的、重发时时间的最小值被设定为该值。

受信端末240がこのストリーミングサービスを受信するのに使用するIPアドレスとポート番号に関する宛先キャッシュのうち、再送タイムアウト時間の最小値がこの値に設定されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,根据图 9所示的每个服务类别的 TCP发送控制信息,在文件传输的情况下不进行特别的设定,重发时时间的最小值使用默认值。

ここで、図4に示すサービス種別毎のTCP送信制御情報から、ファイル転送の場合特別な設定は行わず、再送タイムアウト時間の最小値はデフォルトの値を用いることとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

那么捕捉集由单个 10兆像素图像和十个 1兆像素图像组成,其中该十个 1兆像素图像在时间上前于该单个 10兆像素图像。

獲得セットはそのときには単一の10メガ画素の画像及び10個の1メガ画素の画像から構成され、10個の1メガ画素の画像は単一の10メガ画素の画像より時間的に先行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在定时器 TM1中产生时的时候,在关闭 LCD单元 36的基础上,CPU30将从 SG20输出的垂直同步信号Vsync的周期从 1/60秒延长到 1/30秒。

そこで、CPU30は、タイマTM1にタイムアウトが生じたとき、LCDユニット36のオフに加えて、SG20から出力される垂直同期信号Vsyncの周期を1/60秒から1/30秒に延長する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在执行模式切换操作之前产生了时,则在步骤 S49判断为“是”,并且在步骤 S55将垂直同步信号 Vsync的产生周期设定为 1/30秒,并且在步骤 S57关闭 LCD监视器38。

モード切り換え操作が行われる前にタイムアウトが生じると、ステップS49でYESと判断し、ステップS55で垂直同期信号Vsyncの発生周期を1/30秒に設定するとともに、ステップS57でLCDモニタ38をオフする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果吻合度过基准值 REF,则在图 4所示的寄存器 RGST1中登记当前时刻的面部图形编号 (= FP_K)和吻合度,将 FLG_A更新为“1”。

照合度が基準値REFを上回れば、現時点の顔パターン番号(=FP_K)と照合度とが図4に示すレジスタRGST1に登録され、フラグFLG_Aが“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果吻合度过基准值 REF,就决定当前时刻的面部检测框 FD的位置及尺寸,作为面部图像的尺寸及位置,将标志 FLGpet从“0”更新为“1”。

照合度が基準値REFを上回ると、現時点の顔検出枠FDの位置およびサイズが顔画像のサイズおよび位置として決定され、フラグFLGpetが“0”から“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S55中判别吻合度是否过基准值 REF,如果判别结果为“否”,则仍旧进入步骤 S61,另一方面,如果判别结果为“是”,则经过步骤 S57~ S59进入步骤 S61。

ステップS55では照合度が基準値REFを上回るか否かを判別し、判別結果がNOであればそのままステップS61に進む一方、判別結果がYESであればステップS57〜S59を経てステップS61に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S111中,将计算出的特征量与从一般辞典 GLDC中读出的参照面部图形的特征量进行对照,在步骤 S113中判别吻合度是否过基准值 REF。

ステップS111では算出された特徴量を一般辞書GLDCから読み出された参照顔パターンの特徴量と照合し、ステップS113では照合度が基準値REFを上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当在范围 DC驱动调焦透镜 110时 (驱动方向为箭头的方向 ),AF评价值在峰值位置之前减小。

一方、焦点調整レンズ110をDCに示す範囲で駆動する場合(駆動方向は矢印方向)には、AF評価値は、ピーク位置をえずに減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当RateSum不过总和带宽比特率时,在步骤ST18中,控制单元131将设定了该选项的相机的编码比特率确定为在步骤 ST16中根据配置特性计算的编码比特率。

RateSumが合計帯域ビットレートを越えないとき、制御部131は、ステップST18において、オプション設定カメラのエンコードビットレートを、ステップST16でプロファイルから求められたエンコードビットレートに決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

遗留天线集合 110可以指具有遗留设备 106使用的天线数目的天线集合,其中补充天线集合 112指除了传统天线集合 110之外的任何天线。

レガシー・アンテナ・セット110は、レガシー・デバイス106が用いるアンテナ数を有するアンテナ・セットを指しても良く、補足のアンテナ・セット112は、レガシー・アンテナ・セット110をえる任意のアンテナを指しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个方面,给出一种多信道架构,其允许在多个甚高吞吐量 (VHT)信道上进行数据的异步传输。

1つの態様により、複数の高スループット(VHT)チャネルでの非同期的なデータの送信を可能にするマルチチャネルアーキテクチャが提示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一些示例中,可以包括“呼叫联系人”类型的最多三个动作,即使可以基于识别的候选词语来识别过三个“呼叫联系人”动作。

例えば、いくつかの例では、「連絡先に電話する」タイプの動作は、識別された候補語に基づいて4つ以上の「連絡先に電話する」動作が他の方法で識別できたとしても、最大で3つしか含めることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,服务器 116产生用于显示窗口 136的代码 (例如,HTML(文本标记语言 )代码 ),并且将该代码与列表 134相结合地发送。

いくつかの実施では、サーバ116は、ウィンドウ136を表示するためのコード(例えばHTML(ハイパーテキストマークアップ言語)コード)を生成し、リスト134と併せてそのコードを送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,也能够对漏极门 40施加电压这些值的一些中间值的电压,以至于仅将过了所定的量的份的信号电荷向漏极 41转送传输。

しかしながら、ドレインゲート40に印加する電圧をこれらの中間の値とし、所定の量を越えた分の信号電荷だけをドレイン40に転送することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例中,自适应音调擦除技术应用于正交频分复用(OFDM)通信中,例如ECMA-368标准宽带(UWB)通信中。

実施形態では、適応トーン消去技術を、ECMA−368標準規格のウルトラワイドバンド(UWB)通信のような直交周波数分割多重化(OFDM)に適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果测定的信号延时升高至过预定水平,可将编码格式从逐行的切换为隔行的,或者切换至更高的压缩率。

例えば、測定された信号待ち時間が、所定のレベルを上回って増加する場合には、符号化フォーマットは、プログレッシブから、インターレースまたはより高い圧縮率に切り替えられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

从术语方面来看,该第一个管理员亦或该第一个管理员的第一个手指 (在图 2中的生物测量传感器 121为指纹传感器的情况下 )被称作“指”。

用語の見地から、この最初の管理人、すなわち、むしろ最初の管理人の第1の指(図2中の生物測定センサ121が指紋センサである場合に)は、“スーパーフィンガ”と呼ばれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在没有来自邮件转发服务器 105的应答 517,邮件网关 106等待应答时的情况下,成为等待向邮件转发服务器 105再发送邮件的状态 (步骤 541)。

メール転送サーバ105からの応答517がなく、メールゲートウェイ106が応答待ちタイムアウトした場合、メール転送サーバ105へのメール再送信待ちになる(ステップ541)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,通过邮件网关 106的应答等待时和邮件 508的状态迁移日期时间 407的值的设定,按照步骤 541、步骤 542的顺序发生步骤。

本実施例では、メールゲートウェイ106の応答待ちタイムアウトと、メール508の状態遷移日時407の値の設定により、ステップ541、ステップ542の順にステップが発生している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,UHDTV(高清 TV)标准正由国际协会标准化,该 UHDTV标准是具有等于现有 HD的像素数的4倍或 16倍的像素数的下一代广播系统。

例えば、現行HDの4倍、16倍もの画素数を持つ次世代の放送方式であるUHDTV(Ultra High Definition TV)規格が、国際協会によって標準化が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS