意味 | 例文 |
「路由」を含む例文一覧
該当件数 : 821件
图 11示出了用于邻近地将消息路由到目的地节点的方法的示例流程图。
【図11】メッセージを宛先ノードに向かって近接ルーティングする方法を示す一例の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24示出了用于根据高速缓存的双向协定来路由消息的方法的示例流程图。
【図24】キャッシングされた2ウェイ合意に従ってメッセージをルーティングする方法を示す一例の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25示出了用于根据多个高速缓存的双向协定来路由消息的方法的示例流程图。
【図25】複数のキャッシングされた2ウェイ合意に従ってメッセージをルーティングする方法を示す一例の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线通信基站 105可耦合到路由器 106和无线通信服务器 107,以连接到因特网 108。
ワイヤレス通信基地局105は、インターネット108に接続するためにルータ106およびワイヤレス通信サーバ107に結合できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在转发分组时,路由器执行最长前缀匹配,意即使用与分组的地址相匹配并具有最长前缀的 FIB条目;
すなわち、ルータは、パケットのアドレスに一致し最長のプレフィクスを有するFIBエントリを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,与分组流相关联的简档可以从 CN的 AAA 121通过 PDSN 122和路由器 114传播到 RAN 110的 RNC 116。
例えば、パケットフローに関連するプロファイルは、PDSN122およびルータ114を経由して、CNのAAA121からRAN110のRNC116に伝播され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入点 104可以是具有到网络的连接的固定站 (例如,路由器 ),网络与各站 106无线通信。
アクセスポイント104は、複数の局106と無線で通信する、ネットワークへの接続を有する固定局(例えば、ルーター)であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它方面,隧道 135可以是通用路由封装 (GRE)-UDP-IP隧道上的 PPP。
他の態様では、トンネル135は総括的なルーティングのカプセル化(GRE)−UDP−IPトンネルを通るPPPであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
2D/3D流媒体客户端 103再现由调谐器 101或者家庭路由器 110接收的流。
2D/3Dストリームメディアクライアント103は、チューナ101またはホームルータ110が受信したストリームを再生するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
家庭路由器 110可以包括用于预缓存流的存储设备 111。
また、ホームルータ110は、ストリームを予め保持しておく(プリキャッシュしておく)ためのストレージデバイス111を備えていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,家庭路由器 110进行对于用户选择的频道的目标流的地址 (3D额外流URL)的多播参与。
具体的には、ホームルータ110は、ユーザが選択したチャネルの対象ストリームのアドレス(3D Extra−Stream URL)に対してマルチキャスト参加を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
2D/3D流媒体客户端 103将用于再现 2D流和 3D额外流的请求发送到家庭路由器 110(步骤 S107)。
そして、2D/3Dストリームメディアクライアント103は、2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求をホームルータ110に送る(ステップS107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以根据 HTTP协议或者其它通信协议来进行家庭路由器 110的文件获取。
ホームルータ110によるファイルの取得は、例えば、HTTPプロトコルやその他の通信プロトコルにより行われても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中,假设文件被预缓存在家庭路由器 110中所包括的存储设备中。
以下の説明では、ファイルをプリキャッシュしておく場所は、ホームルータ110に備えられたストレージデバイスであるとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
ARQ服务器通过以太网开关 /路由器 115从组播服务器获得源分组。
ARQサーバは、イーサーネットスイッチ/ルータ115を介して、ソースパケットをマルチキャストサーバから取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,利用本发明实施例中的方法和设备,路由器能够跟踪每个主机的状态。
上記のように、本発明の実施形態の方法および装置により、ルータは個々の各ホストの状態を追跡できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
NC 120包括收发机 (未示出 )以通过通信端口 110接收来自诸如路由器 160的上行源的信息。
NC120は、通信ポート110を介してルータ160等の上流側送信元から情報を受信するための送受信器(図示せず)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个特定的实施例中,通信端口 110和 /或 NC 120被设置在自路由器 160的 POE(未示出 )的下行中。
1つの特定の実施形態においては、通信ポート110および/またはNC120は、ルータ160からのPOE(図示せず)の下流側に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信端口 110被连接至除路由器 160之外的一个或多个实体并从其接收信号。
通信ポート110は、ルータ160に加えて、1つまたは複数の実体に接続され、これら1つまたは複数の実体から信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,路由器 160、NC 120和客户端 130是通信网络的一部分。
1つの実施形態においては、ルータ160、NC120、およびクライアント130が、通信ネットワークの一部を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
转换器 30-1将该光信号变换为电信号,作为数据包数据,输出至路由数据包分配部 80A的 IF85X。
トランスポンダ30−1はこの光信号を電気信号に変換してパケットデータとし、ルートパケット振分部80AのIF85Xに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如下文所更详细解释的,至末端的子板的数据流通过子板的第一层被路由。
末端のドーターボードへのデータフローは、以下、より詳細に説明されるように第1層のドーターボードを通り経路が指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线通信基站 503可被耦合至路由器 504和无线通信服务器 505以连接到通信网络 508。
無線通信基地局503は、通信ネットワーク508に接続するためにルータ504及び無線通信サーバ505に結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.如权利要求 4所述的方法,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。
5. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.如权利要求 4所述的方法,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。
6. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.如权利要求 11所述的装置,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。
12. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.如权利要求 11所述的装置,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。
13. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.如权利要求 18所述的装置,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。
19. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
20.如权利要求 18所述的装置,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。
20. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
26.如权利要求 25所述的计算机可读介质,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。
26. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項25に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,路由表306包括资源标识符范围前缀 342以及下一跳节点标识符 344。
例えば、ルーティング・テーブル306は、リソース識別子範囲プリフィックス342および次のホップ・ノード識別子344を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果移动单元 101不回答呼叫请求,可将主叫方路由到移动单元101的语音邮件账户。
移動体ユニット101が呼要求に応答しない場合、発呼者を移動体ユニット101のボイスメール・アカウントに経路指定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
成组的通信路径,或“总线”,通常用于在各种电子组件 (未在图 1中示出 )之间路由通信。
一組の通信経路または「バス」は通常、様々な電子部品(図1には見えない)間の通信を配策するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,其为参加 ALM会话的、不能执行基于 ALM的数据包路由的节点。
言い換えれば、ALMセッションに参加しており、ALMベースのパケットルーティングを実行することのできないノードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13A至 13D显示在图 12A和 12B所示的路由中,节点 A至 D根据如下规则生成的 MHL表 (参见图 7)。
図13A〜図13Dは、図12Aおよび図12Bのルーティングにおいて以下の規則に従ってノードA〜ノードDによって作成されるMHLテーブル(図7を参照)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种重新路由可能改变去往该不同接收机途中施加到光信号 938上的射频滚降。
この再ルーティングは、他の受信機への途中で光信号938に与えられる無線周波数ロールオフを変化させる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
提议是用户在其家 /办公室环境里安装中继路由器:
その提案は、ユーザが、まず、自分の家庭/オフィス環境に中継ルータをインストールすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些中继路由器经由有线链路连接至互联网或者经由无线链路连接至真实基站。
これら中継ルータは、有線リンクによってインターネットへ、あるいは、無線リンクによって実際の基地局へ接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,本发明也可以被实施成用于把连接从多个终端路由到基站的集线器。
更に、本発明は、複数の端末から基地局に接続をルーティングするハブに対しても同様に実施されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,RSVP会话 100包括发送器 (也称为进入路由器 )105和在会话地址处的接收机 110。
図1に示すように、RSVPセッション100は、セッションアドレスにおけるセンダ(入口ルータとも呼ばれる)(送信側)105と、レシーバ(受信側)110と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
1)发送器 105沿着实线箭头线 120方向向渡越路由器 115发送 RSVP Path消息;
1)潜在的なセンダ(センダ105)が、実線矢印120に沿ったトランジットルータ115へのRSVP Pathメッセージの送信を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实施例中,私有用户身份可以不被用于路由 IMS消息。
別の実施形態では、プライベートユーザ識別情報は、IMSメッセージをルーティングするために使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
沿着预定的连接路径以常规方式对步骤 31中生成的 PATH消息进行路由。
ステップ31で生成されたPATHメッセージは、意図された接続パスに沿って従来の方式で経路指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了确保 TCME-LSP将会遵循与已建立的 LSP 105相同的路径,节点 B在 PATH消息中规定对应的明确路由。
TCME−LSPが確立されたLSP105と同じパスを辿ることを確実にするために、ノードBはPATHメッセージで対応する明示的経路を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据RFC 3209,为了实现重新路由,入口节点选取新的 LSP ID并且形成新的 SENDER_TEMPLATE。
RFC3209によれば、経路の再指定を生じさせるために、入口ノードが新しいLSP IDを精選し、新しいSENDER_TEMPLATEを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的第二方面提供了一种通过网络路由分组的方法。
本発明の第2の態様は、ネットワークを通ってパケットをルーティングする方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由信息可以包括一个或多个标识符的多个候选表示中的一个。
前記ルーティング情報は、前記1以上の識別子の複数の表現の候補の1つを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,以与针对“与”路由相同的方式,针对每个策略类别向 EN分配前缀。
プレフィックス群は、図3に示されるAND−ルーティングと同様の形式で、各ポリシークラスに対するENに対して割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,通信帧生成部 22把所生成的安全通信帧向路由部 27提供。
ただし、通信フレーム生成部22は、生成したセキュアな通信フレームをルーティング部27へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12中,通信装置 A的路由部 27从通信帧生成部 22接受安全通信帧。
図12において、通信装置Aのルーティング部27は、通信フレーム生成部22からセキュアな通信フレームを受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |