「路」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 路の意味・解説 > 路に関連した中国語例文


「路」を含む例文一覧

該当件数 : 11666



<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 233 234 次へ>

举例来说,一个或一个以上时钟电可被向上或向下缩放或经滤波以便提供一范围的开关频率。

例えば、1以上のクロック回は、拡大または縮小、または、スイッチング周波数の範囲を提供するためにフィルタされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道质量指示组件 255还可监视从将 SMPS(例如, SMPS 2 2182)与时钟源 245或时钟源电耦合导出的本机振荡器 (LO)突波 (spur)。

チャネル品質インジケータコンポーネント255は、さらにSMPS(例えば、SMPS 2 2182)およびクロックソース245、またはクロックソース回の連結から生じる局部発振器(LO)スパーをモニタすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

预编码操作还可利用由频率可缩放的 SMPS平台 885供电的特定电和相关联的负载。

プレコーディング動作は、さらに周波数計測可能なSMPSプラットフォーム885によって電力が供給された特定の回および関連するロードを開発することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

FM接收器 ASIC 22可以如数字电设计领域中的技术人员将众所周知的多种方式与手持装置 10的处理器 12集成。

FM受信機ASIC22は、デジタル回設計の技術の当業者によく知られているようなさまざまな方法で、ハンドヘルドデバイス10のプロセッサ12と一体化させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 RDS数据速率较低,因此对所有 RDS数据流的此监视需要花费时间来完成,但其也允许以软件来完成此过程而几乎不需要专用电

RDSデータレートが低いので、すべてのRDSデータストリームのこの監視を達成するのに時間がかかるものの、これにより、専用回をほとんど必要とせずに、このプロセスをソフトウェアで達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述装置实施例中的一者的手持装置 10包含 FM接收器电,因此其可接收由 FM无线电台 700发射的 FM广播。

先述のデバイスの実施形態のうちの1つにしたがったハンドヘルドデバイス10は、FM受信機回を備えており、これにより、ハンドヘルドデバイス10は、FMラジオ局700によって送信されるFMブロードキャストを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,并且如在’ 378申请中所描述的,并行测试电 700可被扩张为提供来自 DUT_IO节点的并行读数。

一部の場合には、また‘378号出願に記載されるように、DUT_IOノードからの読取りを並列して行うよう、並列試験回700を拡張してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1图示出用于在至少三个发送 /接收单元之间传输信号的示例性装置,其中至少三个发送 /接收单元中的每个耦合到传输线网络;

【図1】各々が伝送網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同士の間で信号を伝送する例示的な装置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2图示出用于在耦合到传输线网络的至少三个发送 /接收单元之间传输信号的示例性方法;

【図2】伝送網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同士の間で信号を伝送する例示的な方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里公开的是用于在至少三个发送 /接收单元之间传输信号的方法和装置,这至少三个发送 /接收单元中的每一个耦合到传输线网络。

本明細書では、各々が伝送網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同士の間で信号を伝送する方法及び装置を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在上述背景下,图 2图示出用于在被耦合到传输线网络的至少三个发送 /接收单元之间传输信号的示例性方法 200。

上記の状況において、図2は伝送網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同士の間で信号を伝送する例示的な方法200を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当耦合到传输线网络的非发送单元被有源地端接时,信号可以以良好的信号完整性被发送单元发送并且被一个或多个非发送单元接收。

伝送網に連結した非送信ユニットをアクティブに終端処理すると、信号精度が良好なまま、送信ユニットが信号を送信し、非送信ユニットのうちの1つ以上が信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置的一个示例性集合 300被示出在图 3中,其中三个发送 /接收单元 302、304、306被分别耦合到传输线网络 314的三个输入 /输出 (I/O)端子 308、310、312。

装置の例示的な集合体300を図3に示すが、ここでは3つの送信/受信ユニット302、304、306をそれぞれ、伝送網314の3つの入力/出力(I/O)端子308、310、312に連結する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现返回参考图 1,图 1图示出图 3所示的传输线网络可以如何用来将测试系统102(例如,电测试器 )的单个测试通道扇出到’ 378申请中所公开的两个并行测试电 106、108(并且最终扇出到多个 DUT I/O116)。 根据传输线网络 104上数据流的希望方向,诸如图 3和 4中公开的控制系统之类的控制系统可被配置为:

再度図1を参照すると、図1は図3に示す伝送網を如何に使用して、試験システム102(例えば回試験装置)の単一の試験チャネルを、‘378号出願で開示された並列試験回106、108のうちの2つにファンアウトすることができるか(そして最終的に複数のDUTのI/O116にファンアウトできるか)を示している。伝送網104上でのデータフローの所望の方向に依存して、1)送信/受信ユニット110、112、114の各々を送信モード又は受信モードに動的に置くように、さらに2)各送信/受信ユニット110、112、114のアクティブな終端処理を動的に有効及び無効にするように、図3及び図4で示すような制御システムを構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些信号中的一些或全部可通过例如诸如测试系统 102(图 1)之类的测试系统被提供给并行测试电

これらの信号の一部又はすべては、例えば試験システム102(図1参照)のような試験システムによって並列試験回に提供され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一接入终端可经由前向链及反向链上的发射而与一个或一个以上基站通信。

おのおののアクセス端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して、1または複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统可支持各种双工技术以经由共同物理媒体而划分前向链通信及反向链通信。

MIMOシステムは、順方向リンク通信および逆方向リンク通信を、共通の物理媒体によって分割するさまざまなデュプレクス技術をサポートしうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,频分双工 (FDD)系统可利用全异频率区以用于前向链通信及反向链通信。

例えば、周波数分割デュプレクス(FDD)システムは、順方向リンク通信および逆方向リンク通信のために異なる周波数領域を利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

主站向次站发射“调度许可(scheduling grant)”消息,其指示特定的用于次站的上行链传输的时间 -频率资源,所述上行链传输典型地在许可消息的发射之后大约 3ms。

一次局は、二次局に「スケジューリング付与」メッセージを送信して、一般的に付与メッセージの送信の約3ms後である、二次局のアップリンク送信のための特定の時間-周波数リソースを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求1所述的方法,其进一步包含对第一下行链子帧中的不与第一CCE相关联的剩余下行链控制信道进行排序。

8. 第1のダウンリンクサブフレーム中で、第1のCCEに関係付けられていない残りのダウンリンク制御チャネルを順序付けることをさらに含む請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

子帧优先映射接着对第一下行链子帧中的不与相关联所述第一 CCE的剩余下行链控制信道进行排序。

サブフレームの第1のマッピングは、第1のダウンリンクサブフレーム中で、第1のCCEに関係付けられていない残りのダウンリンク制御チャネルを順序付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入终端 1016(AT)与天线 1012和 1014通信,其中天线 1012和 1014经由前向链 1020将信息发射到接入终端 1016且经由反向链 1018从接入终端1016接收信息。

アクセス端末1016(AT)は、アンテナ1012および1014と通信しており、ここで、アンテナ1012および1014は、フォワードリンク1020を通して、アクセス端末1016に情報を送信し、リバースリンク1018を通して、アクセス端末1016から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入终端 1022与天线 1006和 1008通信,其中天线 1006和 1008经由前向链 1026将信息发射到接入终端 1022且经由反向链 1024从接入终端 1022接收信息。

アクセス端末1022は、アンテナ1006および1008と通信しており、ここで、アンテナ1006および1008は、フォワードリンク1026を通して、アクセス端末1022に情報を送信し、リバースリンク1024を通して、アクセス端末1022から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在经由前向链 1020和 1026进行的通信中,接入点 1000的发射天线利用波束成形以便改进不同接入终端 1016和 1024的前向链的信噪比。

フォワードリンク1020および1026による通信では、異なるアクセス端末1016および1024に対するフォワードリンクの信号対ノイズ比を向上するために、アクセスポイント1000の送信アンテナは、ビーム形成を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一接入终端可经由前向链和反向链上的发射而与一个或一个以上基站通信。

おのおののアクセス端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して、1または複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP长期演进 (LTE)为UMTS的使用 E-UTRA的即将到来的版本,其在下行链上使用 OFDMA且在上行链上使用 SC-FDMA。

3GPPロング・ターム・イボリューション(LTE)は、E−UTRAを使用するUMTSの最新リリースであり、ダウンリンクではOFDMAを用い、アップリンクではSC−FDMAを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 930和 970还可执行计算以分别导出上行链和下行链的频率和脉冲响应估计。

プロセッサ930およびプロセッサ970はまた、アップリンクおよびダウンリンクそれぞれのための周波数およびインパルス応答推定値を導出する計算をも実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,下行链混合式自动重复请求 (HARQ)要求在上行链中发射至少一位的ACK/NACK,其指示成功或失败的循环冗余校验 (CRC)。

例えば、ダウンリンク・ハイブリッド自動反復要求(HARQ)は、巡回冗長検査(CRC)が成功したか失敗したかを示すために、アップリンクで送信されるACK/NACKのうち少なくとも1ビットを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当 UE具有新数据到达以用于在上行链中发射时,在上行链中发射一位调度请求指示符 (SRI)。

さらに、UEに、アップリンクで送信するための新たなデータが到着すると、1ビットのスケジューリング要求インジケータ(SRI)が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP长期演进 (LTE)是使用E-UTRA的UMTS版本,其在下行链上采用OFDMA而在上行链上采用 SC-FDMA。

3GPPロング・ターム・エボリューション(LTE)は、E−UTRAを使用し、ダウンリンクにおいてOFDMA及びアップリンクにおいてSC−FDMAを採用するUMTSのリリース版である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,必须确定经多个基站和接入网络所传输的分组是在客户终端 CT上进行由还是在移动台MS1,MS1上进行由。

例えば、複数の基地局およびアクセスネットワークを介して伝送されるパケットは、クライアント端末CTに送信されるか、モバイルステーションMS1,MS2に送信されるか、を決定しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 10-1,移动台MS的WLAN电关闭并且可以悬挂或终止WLAN网关应用的执行。

ステップ10−1において、モバイルステーションMSの無線LAN回は電源がオフされ、無線LANゲートウェイアプリケーションの実行は、一時中断または終了し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,打开 PSTN CO线馈电,并且 FXS在其被从电话线上移除之前发送对检测到 CO的指示 ( “Error_indication” +向 TR 69代理通知存在 CO电压 )。

そうでない場合、PSTN COラインフィードはオンされ、電話線から取り外される前にCOが検出されたという表示をFXSは通知する(“Error_indication”+CO電圧が存在するというTR69エージェントへの通知)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果这发生了,则意味着在没有记录任何之前的摘机事件的情况下,线电压增加了,因此将 PSTN CO连接到线上。

これが発生した場合、そのことは、ライン電圧が以前のオフフックイベントが記録されることなく増えることを意味し、このため、PSTN COがラインに接続されていたことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果检测到异常,诸如工作径之一被断开的状态 (参见图 2A的 (a)部分 ),则会将该故障状况通知给保护切换过程。

作動経のうちの1つの遮断された状態などの異常が検出された場合(図2Aの(a)部分を参照されたい)、保護切替プロセスは、この故障状態について知らされることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

APS特定信息向头部给予指示以便切换到根 -2,并且然后根 -2开始将相应的业务数据转发到具有被断开的工作径的叶 (诸如叶 -1)。

APS特定の情報は、ルート2に切り替えるための指示をヘッドに提示し、次いで、ルート2は、対応するトラフィックデータを、リーフ1など、遮断された作動経を有するリーフに転送し始める。 - 中国語 特許翻訳例文集

图2B还图示了当由于在工作径之一上的故障状况而已经发生保护切换时的情形 (参见图 2B的 (b)部分 )。

図2Bは、作動経のうちの1つに関する故障状態により、保護切替が発生した状況(図2Bの(b)部分を参照されたい)も例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在根据本发明的另一实施例中,允许反向操作模式,因而在保护切换的原因已经消除之后,可以将业务恢复到工作径。

しかし、本発明によるもう1つの実施形態では、リバーティブ動作モードが可能にされ、これにより、トラフィックは、保護切替の原因が除去された後に、作動経に回復されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多载波通信系统中,基站通过下行链来控制要发送给各个终端的数据,此外通过上行链来控制各个终端发送给基站的数据。

一般的に、多重搬送波通信システムにおいて、基地局は、ダウンリンクを通して各端末に送信するデータを制御し、端末がアップリンクを通して基地局に送信するデータも制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 216与天线 212和 214进行通信,其中,天线 212和 214通过前向链 220向移动设备 216发送信息,并且通过反向链 218从移动设备 216接收信息。

移動機216はアンテナ212および214と通信し、この場合アンテナ212および214は順方向リンク220で移動機216に情報を送信し、逆方向リンク218で移動機216から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 222与天线 204和 206进行通信,其中,天线 204和 206通过前向链 226向移动设备222发送信息,并且通过反向链 224从移动设备 222接收信息。

移動機222はアンテナ204および206と通信しており、この場合アンテナ204および206は順方向リンク226で移動機222に情報を送信し、逆方向リンク224で移動機222から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 1390和 1350还能够执行计算来分别推导出对上行链及下行链的频率和冲激响应估计。

プロセッサ1390および1350はまた、それぞれアップリンクおよびダウンリンクの周波数およびインパルスの応答推定を導出する計算を実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。

ハードウェアとソフトウェアの、この互換性を明確に示すのに、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回及びステップは、概ね機能の点で以上に説明されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,电可能以框图形式示出,或可能根本不被示出,以免使这些实施例湮没在不必要的细节中。

たとえば、これらの実施形態を不必要な詳細において不明瞭にしないために、回をブロック図で示すか、またはまったく示さないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理电 1004被配置成经由低带宽通信接口 1006接收来自令牌的令牌标识符并经由高带宽通信接口 1008从助手请求多个谜题。

処理回1004は、低帯域幅通信インターフェース1006を介してトークンからトークン識別子を受信し、高帯域幅通信インターフェース1008を介してヘルパーに複数のパズルを要求するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理电 1004随后随机地选择收到谜题中的一个谜题并通过蛮力攻击将其破坏或解码。

次いで、処理回1004は、受信したパズルのうちの1つをランダムに選択し、その選択したパズルをブルート・フォース・アタックによって解読または復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此类蛮力攻击中,处理电 1004可尝试各种可能的密钥直至找到成功解密或解码该谜题的一个密钥。

そのようなブルート・フォース・アタックでは、処理回1004は、パズルを首尾よく解読または復号する鍵が発見されるまで様々な可能な鍵を試みることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

助手 1202可以是包括耦合至高带宽通信接口 1206和存储设备 1208的处理电 1204的联网设备。

ヘルパー1202は、高帯域幅通信インターフェース1206と記憶デバイス1208とに結合された処理回1204を含むネットワーク化されたデバイスとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理电 1204被配置成经由其接口 1206从谜题供应器接收多个谜题并将它们存储在存储设备 1208中。

処理回1204は、パズルプロビジョナからそのインターフェース1206を介して複数のパズルを受信し、その複数のパズルを記憶デバイス1208に記憶するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些请求包括令牌标识符,处理电 1204使用该令牌标识符来检索与所标识令牌相关联的多个谜题并发送这些谜题。

その要求は、識別されたトークンに関連する複数のパズルを取り出し、送信するために処理回1204が使用するトークン識別子を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 233 234 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS