意味 | 例文 |
「路」を含む例文一覧
該当件数 : 11666件
在图 4的实施方式中,数据帧在链路层 404处被封装在网络分组 400中。
図4の実施形態では、データのフレームはリンク層404のネットワーク・パケット400内にラッピングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,在链路层 404,网络分组 400具有特定类型 412,诸如以太网类型。
具体的に言えば、リンク層404で、ネットワーク・パケット400はEthernet(R)タイプなどの特定のタイプ412を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更重要地,第二,包含数据帧的网络分组 400在网络 112中是不可路由的。
次いで、より重要なことに、データのフレームを含むネットワーク・パケット400は、ネットワーク112内でルーティング可能ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示基于延迟波的存在而在频率轴上的信道响应估计值中产生下凹的状态的图。
【図6】遅延波の存在に基づき周波数軸上の伝送路応答推定値にノッチが発生した状態を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本实施例的图像读取装置 1包括纸张排出导向件 30,该纸张排出导向件能够切换路径。
本実施形態の画像読取装置1は、パス切り替え可能な排出ガイド30を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为在外面光脚走路,所以儿童咨询所对其进行了保护,作为走失儿童进行了处理,因此没能采取更多的处理。
裸足で外を歩いていたため、児童相談所が保護していて、迷子として扱ったため、それ以上の対応はとられませんでした。 - 中国語会話例文集
制定了几个复杂的项目计划,为了管理必须明确关键路径。
いくつもの複雑なプロジェクトの予定をたて、管理するためには、クリティカルパスを明確にする必要がある。 - 中国語会話例文集
在开拓新顾客的时候,应该考虑销售通路冲突的问题。
新規顧客へのアクセスを図ろうとする際には、チャネルコンフリクトの問題を考慮すべきである。 - 中国語会話例文集
我一直在水中走路锻炼腰腿,最近渐渐学会点游泳了。
今まで水の中を歩いて足腰を鍛えていましたが、最近は少しずつ泳ぐことができるようになってきました。 - 中国語会話例文集
路径-目标理论实质上适用于所有存在上司与下属的事业单位。
パスゴール理論は実質的に、上司と部下が存在する事業部署全てに適用することができる。 - 中国語会話例文集
我想继续宇宙生物学的道路,做关于火星上生命存在可能性的研究
私は宇宙生物学の道に進み,火星における生命存在の可能性に関する研究をしたい。 - 中国語会話例文集
我一直在水中走路锻炼腰腿,最近渐渐能学会一点点游泳了。
私は今まで水の中を歩いて足腰を鍛えていましたが、最近は少しずつ泳ぐことができるようになってきました。 - 中国語会話例文集
是叫做灯笼的用纸手工制成的灯。虽然现在已经不使用了,但是很久以前会在里面放上蜡烛,晚上走路的时候提着它。
ちょうちんと言い、紙でできた手さげランプです。今はもう使いませんが、昔はロウソクを中に入れ、夜は持って歩きました。 - 中国語会話例文集
因为客人想要没有杂音的线路,所以每个15美元的价格会加算到在两幅耳机的合计金额里。
お客様は雑音のないコードをご希望されたので、追加で1つにつき15ドルが、2つのヘッドホンの合計金額に加算されます。 - 中国語会話例文集
年轻的时候跑步挺好,上了年纪之后不想给身体添加负担的话走路比较好。
若いうちはランニングでいいが、年を取り体に負担をかけたくないときはウォーキングのほうがいい。 - 中国語会話例文集
我们党在前进的道路上,越过了多少险滩,绕过了多少暗礁。
わが党は前進する道筋で,どのくらいの危険な浅瀬を越え,どのくらいの暗礁を避けて通ったか. - 白水社 中国語辞典
有些人怕戴“走白专道路”的帽子。
一部の人は「政治的には無関心で専ら専門分野で成績を上げる」というレッテルを張られるのを怖がる. - 白水社 中国語辞典
各走各的路,各投各的店。((ことわざ))
(めいめいがそれぞれの道を歩み,めいめいがそれぞれの宿屋に泊まる→)各人が勝手に物事をやって互いに干渉しない. - 白水社 中国語辞典
古谚云:路遥知马力,日久见人心。
古いことわざに言う,道が遠ければ馬の力(の強弱)がわかり,時が久しくなれば人の心(の善悪)がわかると. - 白水社 中国語辞典
悄然在中国登路的互联网络,成了一种新的文化现象,网络用户迅速增加。
知らぬ間に中国に上陸したインターネットは,新しい文化現象となり,ネット加入者は急速に増加した. - 白水社 中国語辞典
我们一定能按时回校,因为路不远,况且我们还有自行车。
私たちは時間どおりに学校に戻れます,道は遠くないし,まして私たちには自転車がありますから. - 白水社 中国語辞典
从上海到苏州的路程不到一百公里,坐汽车一天可以跑两个来回儿。
上海から蘇州までの道のりは100キロにも達しないから,自動車に乗れば1日に2往復できる. - 白水社 中国語辞典
小王学习努力,与那些整天胡打混闹的小青年完全是两路人。
王君は学習に精を出し,あの一日じゅう騒いだりふざけたりしている若造とはタイプの違う人間だ. - 白水社 中国語辞典
穷途末路((成語))
(個人の生活や政治上・軍事上で)窮地に陥り行き詰まる,絶体絶命の窮地に陥る,土壇場に追いつめられる. - 白水社 中国語辞典
穷途末路((成語))
(個人の生活や政治上・軍事上で)窮地に陥り行き詰まる,絶体絶命の窮地に陥る,土壇場に追い詰められる. - 白水社 中国語辞典
社会主义改造
1950年代中期に,過渡期の総路線政策に基づき農業・手工業・資本主義・商工業に対して加えた改造. - 白水社 中国語辞典
置之死地而后生((成語))
(軍隊を死地に置いて決死の覚悟で戦って初めて活路を見い出せる→)絶体絶命の窮地に立つと覚悟ができて万事がうまくいく. - 白水社 中国語辞典
无限上纲((成語))
(特に文化大革命中に闘争方法として用い)人の思想・認識・過失を階級闘争や路線闘争にまでエスカレートさせて人に打撃を与える. - 白水社 中国語辞典
多年的路走成河,多年的媳妇熬成婆。((ことわざ))
(長年の道は踏まれて川となり,長年の嫁は耐えて姑となる→)石の上にも3年,人間辛抱が肝心である. - 白水社 中国語辞典
监控台上装有逻辑电路,可以对天线自动遥控。
監視台にはロジカルサーキットが取り付けられていて,アンテナに対して自動的に遠隔操縦を行なうことができる. - 白水社 中国語辞典
别慌,先谈什么,后谈什么,都是我们刚才在路上设计好并且预演过好几遍的事情。
慌てるな,初めに何を話し,後で何を話すかは,いずれも今し方途中でちゃんと考えかつ何度も練習したじゃないか. - 白水社 中国語辞典
朱门酒肉臭,路有冻死骨。
(貧富の差が甚だしく)金持ちの家には酒や肉が腐るほど有り余っているのに,道には凍え死んでいる人がいる. - 白水社 中国語辞典
她本来工作还不错,但自从有了孩子以后,家务事一多,工作也走起下坡路来了。
彼女はもともと仕事もよくやっていたが,子供ができてから,家事が忙しくなるや,仕事の方もだめになってきた. - 白水社 中国語辞典
然而,通过毫米波 (尤其当与各固定位置之间或以已知位置关系的信号传输联系使用时 ),可以容易地屏蔽毫米波,防止毫米波泄露到外部,使用用于传输的低可靠性的载波,并且由此防止电路规模的增大。
しかしながら、ミリ波では(特に固定位置間や既知の位置関係の信号伝送との併用時は)、ミリ波は容易に遮蔽でき、外部に漏れないようにでき、安定度の低い搬送波を伝送に使用することができ、回路規模の増大を抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在电场谐振系统的情况下,当使用比毫米波段更低的频率时,需要考虑与电路板侧使用的信号的干扰 (EMI),而当使用毫米波段时,需要考虑与关于信号的毫米波信号传输的干扰。
電場の共鳴方式の場合は、ミリ波帯よりも低周波を使用する場合は回路基板側で使用している信号との干渉(EMI)を考慮する必要があるし、また、ミリ波帯を使用する場合は信号に関してのミリ波信号伝送との間での干渉を考慮する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例中,通过在管状导电材料 144内形成介质波导管 142来配置凸出形状配置 198A(介质传输线 9A),并且固定地放置凸出形状配置 198A,以便介质波导管 142的中心与传输线耦合部分 108的天线 136一致。
本例では、凸形状構成198A(誘電体伝送路9A)は、誘電体導波管142を筒型の導体144内に形成することで構成されており、伝送路結合部108のアンテナ136に対して誘電体導波管142の中心が一致するように固定的に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在电子装置 101A中的凸出形状配置 198A的部分中放置传输线耦合部分108(特别地,天线耦合部分 ),并且在存储卡 201A的凹陷形状配置 298A的部分中放置传输线耦合部分 208(特别地,天线耦合部分 )。
つまり、電子機器101Aにおいては、凸形状構成198Aの部分に伝送路結合部108(特にアンテナ結合部)が配置され、メモリカード201Aにおいては、凹形状構成298Aの部分に伝送路結合部208(特にアンテナ結合部)が配置されるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一种构思,可以形成毫米波信号传输线9(介质传输线9A),以便天线136和天线 236在用于安装卡的槽结构 4A的装配结构 (凸出形状配置 198A和凹陷形状配置 298A)的部分以外的位置中彼此相对。
考え方としては、カード装着用のスロット構造4Aの嵌合構造(凸形状構成198,凹形状構成298)の部分以外の所でアンテナ136とアンテナ236を対向させるようにミリ波信号伝送路9(誘電体伝送路9A)を形成することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在外壳 190中,形成凸出形状配置 198E_2a以便在与天线 136_1的排列位置对应的部分处组成介质传输线 9A_1,并且形成凸出形状配置 198E_2b以便在与天线 136_2的排列位置对应的部分处组成介质传输线 9A_2。
また、筺体190には、アンテナ136_1の配置位置に対応する部分に、誘電体伝送路9A_1を構成するように凸形状構成198E_2a が形成され、また、アンテナ136_2の配置位置に対応する部分に、誘電体伝送路9A_2を構成するように凸形状構成198E_2b が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
经由通过水平扫描电路319的输出信号318控制的选择晶体管316,将这样读出并存储在 S/H(N)309中的各列的第 m行的 N信号针对每列、顺序地读出到水平输出线 320上。
このようにして読み出されS/H(N)309に記憶された各列のm行目のN信号は、水平走査回路319の出力信号318により制御される選択トランジスタ316を介して、水平出力線320に列ごとに順次読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,经由通过水平扫描电路 319的输出信号 318控制的选择晶体管 317,将读出并存储在S/H(S)310中的各列的第 m行的 S信号针对每列、顺序地读出到水平输出线 321上。
全く同様にして、読み出されS/H(S)310に記憶された各列のm行目のS信号は、水平走査回路319の出力信号318により制御される選択トランジスタ317を介して、水平出力線321に列ごとに順次読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
垂直控制电路 200根据经由控制输入端子 16来自同步控制单元 10的控制信号的指令,按预定顺序选择连接至要读取的像素的垂直控制线 201、垂直控制线 202和垂直控制线 203,由此控制各个像素的快门操作和读取操作。
垂直制御回路200は、制御入力端子16を介しての同期制御部10からの制御信号の指示により、読み出す画素に接続されている垂直制御線201〜203を所定の順番に選択し、各画素のシャッタ動作や読み出し動作を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施例的固态成像装置 100与确定用于 AD转换的参照信号的斜率的量化比特的数目、模拟增益、列 AD电路中计数器部分的频率等相关联地改变黑化检测钳制电压。
また、本実施形態の固体撮像素子100は、黒化検出用クランプ電圧を、AD変換用参照信号の傾きを決める量子化ビット数、アナログゲイン、カラムAD回路カウンタ動作部の周波数などに連動して変化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在校正偏置选择部件 170中采用与用于 AD转换的参照信号的斜率相关联地改变钳制电压的电路配置时,能够精确地响应用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率的变化。
この補正用バイアス選択部170内でAD変換用参照信号の傾きに連動してクランプ電圧変更をする回路構成を採用することにより、AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きが変化した場合にも、精度良く追従を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,发送信道 400A是这样的发送信道,其发送第一形式的发送信号并且具有第一发送频带 (数据发送容量 ),第一形式的发送信号保证获得与发送数据相同的数据作为接收数据。
すなわち、この伝送路400Aは、受信データとして送信データと同一のデータを得ることが保証された第1の形態の伝送信号を伝送するための伝送路であり、第1の伝送帯域(データ伝送容量)を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,发送信道 400B是这样的发送信道,其发送第二形式的发送信号并且具有第二发送频带 (数据发送容量 ),第二形式的发送信号不保证获得与发送数据相同的接收数据作为接收数据。
すなわち、この伝送路400Bは、受信データとして送信データと同一のデータを得ることが保証されていない第2の形態の伝送信号を伝送するための伝送路であり、第2の伝送帯域(データ伝送容量)を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在声音再现设备 200中,通过发送信道 400A向声音输出设备 300发送第一形式的发送信号,并且通过发送信道 400B向声音输出设备 300发送第二形式的发送信号。
そして、上述の音声再生装置200では、第1の形態の伝送信号が伝送路400Aを介して音声出力装置300に送信され、第2の形態の伝送信号が伝送路400Bを介して音声出力装置300に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在声音输出设备 300中,通过发送信道 400A从声音再现设备 200接收第一形式的发送信号,并且通过发送信道 400B从声音再现设备 200接收第二形式的发送信号。
また、上述の音声出力装置300では、伝送路400Aを介して音声再生装置200から第1の形態の伝送信号が受信され、伝送路400Bを介して音声再生装置200から第2の形態の伝送信号が受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
声音输出设备 300的通信接口 304通过发送信道 400A从声音再现设备 200接收第一形式的发送信号 STa并且通过发送信道 400B从声音再现设备 200接收第二形式的发送信号 STb。
音声出力装置300の通信インタフェース304では、音声再生装置200から伝送路400Aを介して第1の形態の伝送信号STaが受信されると共に、音声再生装置200から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号STbが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当发送数字声音数据 STL的比特宽度 (N)是 24时,通信接口 304接收通过发送信道 400A发送的第一形式的发送信号STa和通过发送信道 400B发送的第二形式的发送信号 STb。
また、通信インタフェース304は、送信デジタル音声データSTLのビット幅(N)が24であるときは、伝送路400Aを介して送られてくる第1の形態の伝送信号STaおよび伝送路400Bを介して送られてくる第2の形態の伝送信号STbを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |