「較」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 較の意味・解説 > 較に関連した中国語例文


「較」を含む例文一覧

該当件数 : 1712



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 34 35 次へ>

比较单元 14L比较从左图像写入地址计数器 11L输入的左图像写入地址 (WR_ADRS_LEFT)和从第一相加单元 13L输入的左图像相加地址(ADD_ADRS_LEFT)。

部14Lは、左画像書込みアドレスカウンタ11Lから入力する左画像書込みアドレス(WR_ADRS_LEFT)と、第1の加算部13Lから入力する左画像加算アドレス(ADD_ADRS_LEFT)を比する。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自第二相加单元 16L的左图像控制地址 (LEFT_ADRS_CONTROL)和来自比较单元14L的比较结果输入到左图像读取地址计数器 17L。

左画像読出しアドレスカウンタ17Lには、第2の加算部16Lから左画像制御アドレス(LEFT ADRS_CONTROL)が入力し、比部14Lから比結果が入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,比较单元14L比较从左图像写入地址计数器 11L输入的左图像写入地址 (WR_ADRS_LEFT)和从第一相加单元 13L输入的左图像相加地址 (ADD_ADRS_LEFT)。

すなわち、比部14Lは、左画像書込みアドレスカウンタ11Lから入力する左画像書込みアドレス(WR_ADRS_LEFT)と、第1の加算部13Lから入力する左画像加算アドレス(ADD_ADRS_LEFT)を比する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是比较容量属性与 KPI的一个方面的一系列图,包括从中确定的一个或者多个严重性警告阈值;

【図6】容量属性をKPIと比することから識別される1つまたは複数の重大度アラームしきい値を含む、容量属性をKPIと比する態様における一連のグラフ。 - 中国語 特許翻訳例文集

WDM方案的可见光通信系统 LS1中可发送的数据量与基于公式 (3)的根据本实施例的可见光通信系统 LS2中可发送的数据量的比较结果示于表格 6。

上記の式(3)に基づいてWDM方式の可視光通信システムLS1で伝送可能なデータ量と、本実施形態に係る可視光通信システムLS2で伝送可能なデータ量とを比したので、その比結果を図6に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的集成电路,还包括比较电路 (242),该比较电路 (242)被配C置为对所述隐藏输出的子系列中的多个隐藏输出 (hji)进行比较。

13. 前記一連の隠蔽出力のサブセットにおける前記隠蔽出力(hji)を比するように構成されている比回路(242)、をさらに備えている、請求項12に記載の集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基准信号比较 AD转换中,基于从比较的开始 (比较开始 )到结束 (比较结束 )的时间来确定计数操作的有效时间段。 基于指示有效时间段的计数使能信号 EN将模拟目标信号转换为数字数据。

参照信号比型のAD変換に当たっては、変換開始(比処理の開始)から変換終了(比処理の終了)までの時間に基づいてカウント動作有効期間を決定し、その期間を示すカウントイネーブル信号ENに基づきアナログの処理対象信号をデジタルデータに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’可以至少部分地选择相对较低功耗状态,所述相对较低功耗状态展示与恢复时延时间段 (即,在进入相对较低功耗状态和返回相对较高功耗状态之间的时间段 )Ld相符的最大可能功率节省,其中 Ld小于或等于 Lmax(即,Ld<= Lmax)。

従って、1以上のプロセッサ12'、回路118'、および/または、NIC120'は、少なくとも部分的に、Lmax(Ld<=Lmax)以下の再開待ち時間(比的低い電力消費状態に入ってから比的高い電力消費状態に戻るまでの期間)Ldに一致する最大可能節電量を示す比的低い電力消費状態を少なくとも部分的に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’可以至少部分地选择相对较低功耗状态,该相对较低功耗状态展示与恢复时延时间段 (即,进入相对较低功耗状态和返回相对较高功耗状态之间的时间段 )Ld相符的最大可能功率节省,其中 Ld小于或等于 Lmax(即,Ld<= Lmax)。

このように、プロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'は、少なくとも部分的に、Lmax(Ld<=Lmax)以下の再開待ち時間(比的低い電力消費状態に入ってから比的高い電力消費状態に戻るまでの期間)Ldに一致する最大可能節電量を示す比的低い電力消費状態を少なくとも部分的に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S71中,区域信息比较单元 151将来自矩形被摄体候选区域产生单元 72的各个矩形区域的区域信息与存储在区域信息存储单元 153中的一帧前的被摄体区域的区域信息进行比较,并且将比较结果提供给被摄体区域确定单元 152。

ステップS71において、領域情報比部151は、被写体候補領域矩形化部72からの各矩形領域の領域情報と、領域情報記憶部153に記憶されている1フレーム前の被写体領域の領域情報とを比し、比結果を被写体領域決定部152に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集


位置比较单元 632将来自坐标信息保持单元 631的延迟了几帧的被摄体区域的坐标信息与来自坐标信息获得单元 531的被摄体区域的坐标信息进行比较,由此将几帧前的被摄体的位置与此帧中的被摄体的位置进行比较。

位置比部632は、座標情報保持部631からの、数フレーム遅延された被写体領域の座標情報と、座標情報取得部531からの被写体領域の座標情報とを比することで、数フレーム前における被写体の位置と、今回フレームにおける被写体の位置とを比する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法允许通过初始使用相对高的局部标量值来以相对小量的噪声加速码字的收敛,同时实现码字的较好的解码性能,否则,通过稍后使用相对低的局部标量值可能不能收敛。

このような手法により、比的高いローカル・スカラ値を最初に使用することにより比的少量のノイズで符号語の収束をスピードアップすることができ、別の方法では比的低いローカル・スカラ値を後で使用することにより収束していなかった可能性がある符号語に対するより良好な復号性能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 324中,用于控制器的所确定的位置信息与跟命令相关联的预定位置信息进行比较。

ステップ324で、コントローラの決定された位置情報が、コマンドと関連する予め定められた位置情報と比される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 1408中 (图 14),对象的活动图像与对象的一个或多个旋转参考图像进行比较。

ステップ1408(図14)において、オブジェクトのライブ画像をオブジェクトの1以上の回転した参照画像と比する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个子块比较这些效率,以决定保持相应子块的量化值还是将其设定为零。

これらの効率は、対応するサブブロックの量子化値を保持すべきかゼロとすべきかを判定するために、各サブブロックについて比される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是从功能配置的方面有助于说明根据比较示例的信号传输系统中的信号接口的图;

【図2】比例の信号伝送システムの信号インタフェースを機能構成面から説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A到图 4C是有助于说明应用于根据比较示例的信号传输系统的存储卡的概要的图;

【図2A】比例の信号伝送システムに適用されるメモリカードの概要を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3到图 4C是有助于说明与根据本实施例的无线电传输系统中的信号接口的比较示例的图。

図2〜図2Aは、本実施形態の無線伝送システムにおける信号インタフェースに対する比例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是从功能配置的方面有助于说明根据比较示例的信号传输系统 1Z中的信号接口的图。

ここで、図2は、比例の信号伝送システム1Zの信号インタフェースを機能構成面から説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A到图 4C是有助于说明应用于根据比较示例的信号传输系统 1Z的存储卡 201Z的概要的图。

図2Aは、比例の信号伝送システム1Zに適用されるメモリカード201Zの概要を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据比较示例的、采用电接口 9Z的信号传输系统 1Z具有如下问题。

ここで、電気的インタフェース9Zを採用する比例の信号伝送システム1Zでは、次のような問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9A中,示出了作为当前示例性实施方式的第一托架 18的第一对比实施例的第一托架 200。

図9(a)には、本実施形態の第1キャリッジ18との第1比例である第1キャリッジ200が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10A中,示出了作为当前示例性实施方式的第一托架 18的第二对比实施例的第一托架 210。

図10(a)には、本実施形態の第1キャリッジ18との第2比例である第1キャリッジ210が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10中的校正偏置选择部件 170具有比较器 171、计数器 172、斜率检测部件 173、以及设置值确定部件 174。

図10の補正用バイアス選択部170は、比器171、カウンタ172、傾き検出部173、および設定値判断部174を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12图示了具有与图 11的示例相同的“与”电路 133的比较示例。

なお、図12は、図11の例の場合とアンド回路133の出力が同じ場合における比例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定部 24通过以数据单位比较干扰水平和阈值,从而使各数据对应于多个等级的其中一个。

決定部24は、データ単位に干渉レベルとしきい値とを比することによって、複数の段階のいずれかに各データを対応づける。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,较快速地接连采用各种载波波长,并且在这些波长的每个波长处进行性能测量。

即ち、種々の搬送波波長が、比的速く継承して採用され、そして、性能測定が、これらの波長の各々において取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述校准消息包括两个彼此间隔正好为 32比特的从隐性到显性的边沿。

正メッセージは、正確に32ビットの間隔の、互いにレセッシブからドミナントへの2つのエッジを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的情况下,在能够通过 CAN总线开始通信以前经过相对多的时间。

このような場合には、CANバスを介した通信か開始可能となるまで、比的多くの時間が経過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,可以将完全常规的消息、即实际上所有数据帧 10用作校准消息。

本発明によれば、全く普通のメッセージ、即ち、実際には全てのデータフレーム10を正メッセージとして利用することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信系统 1的正常运行期间,也必须不时地经历校准阶段,这由虚线箭头 26来指示。

通信システム1の通常の駆動の間にも、時折、正段階が進行する必要があり、このことが点線の矢印26で表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地在精细校准结束以前,用户 4的协议控制装置一直被保持在受限的运行模式 (Restricted Mode(受限模式 ))中。

好適に、加入者4のプロトコル・コントローラは、厳密な正が終了するまで、制限駆動モード(Restricted Mode)に置かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面根据图 5进一步阐述根据本发明的方法、尤其是对用户 4的精细校准。

以下では、本発明に係る方法、特に、加入者4の厳密な正を、図5を用いて詳細に解説する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述确认消息被在步骤 30已经发出了被接收到的校准消息的那些用户节点 3接收。

この確認メッセージは、ステップ30において受信される正メッセージを送信した加入者ノード3によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在询问步骤 32检查: 所接收的数据帧 10是否适于用作校准消息。

続いて、問合せステップ32において、受信されたデータフレーム10が、正メッセージとしての利用に適しているかどうかか検証される。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地仅将具有石英振荡器 5的用户 3的数据帧 10用作校准消息。

好適に、データフレーム10は、水晶振動子5を有する加入者3によって、正メッセージとして援用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面的精细校准也可以限于比预先给定的最小长度长的这样的消息。

後続の厳密な正は、予め設定可能な最小長よりも長いメッセージに限定することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将接收到的 CP信号与已经发送的已知 CP信号相比较估计出相位。

この受信時のCP信号と、既知の送信時のCP信号とを比することにより、位相推定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 CPU 201进行步骤S 304中的 IP地址比较时,使用在步骤 S312所存储的 IP地址作为前一次数据发送所使用的 IP地址。

ここで保存されたIPアドレスは、ステップS304で前回のIPアドレスを比するときに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由主计数器 310计数得到的计数值被提供给包括在控制器 311a中的比较器 312a。

マスタ・カウンタ310でカウントされたカウント値は、制御部311a内の比器312aに供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动信号生成器 314和块切换单元 315接收从比较器 313a提供来的信号。

駆動信号生成部314とブロック切替部315には、比器313aから供給される信号も入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自该列表的标识符对优选地顺序地与到达的消息7的标识 8进行比较。

リストからの識別子ペアは、好適に順次、到着したメッセージ7の識別子8と比される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明中,比较标识符作为标识符对的列表存在,所述标识符对被存放在存储元件 10中。

本発明において、比識別子が、記憶素子10に格納される識別子ペアのリストとして提示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,两个存储在该列表中的标识与所接收到的消息 7的标识 8进行比较。

その場合、リストに格納された2つの識別子が、受信メッセージ7の識別子8と比される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在随后的过程中,从该列表中读出紧接着的标识符对并且将其与本消息 7的标识符 8进行比较。

後続の進行において、次の識別子ペアがリストから読み出され、存在するメッセージ7の識別子8と比される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法然后通过比较所述路径标识符而在所述多个等开销的路径之间进行选择。

方法は、前記経路識別子を比することにより、複数の等価経路の間で選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 1和图2所示的 FAX装置 100相比,FAX装置 700包括 NCU 701来代替 SDAA 104。

図1及び図2に示すファクシミリ装置100と比すると、ファクシミリ装置700は、SDAA104を備える代わりに、NCU701を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

预定阈值信息 374包括用于比较质量指示值 366、368的等级,来进行频带选择判定。

予め決められたしきい値情報374は、帯域選択判断を行うために品質指標値366,368に対して比するために使用されるレベルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

传统的密码学哈希函数的本质特性是哈希值不会保留所比较的信号的基础结构。

従来の暗号学的ハッシュ関数の本質的な特性は、ハッシュが、比される信号の基礎構造を保たないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

希望除去的噪音数据,如果与应该打印的打印数据进行比较,则像素数相当少。

ところで、除去したいノイズデータは、印字すべき印字データと比すると、画素数が十分少ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 34 35 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS