「載」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 載の意味・解説 > 載に関連した中国語例文


「載」を含む例文一覧

該当件数 : 4252



<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 85 86 次へ>

为实现前述目的和相关目的,所述一个或一个以上方面包括在下文充分描述且在权利要求书中特别指出的特征。

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,为实现解释目的,陈述众多具体细节以便提供对一个或一个以上方面的彻底理解。

以下の記では、説明の目的のために、1または複数の態様の完全な理解を提供するために、多くの具体的な詳細が述べられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本文中所描述的各个方面或特征可使用标准编程和 /或工程技术来实施为方法、设备或制品。

さらに、本明細書に記のさまざまな態様または特徴は、標準的なプログラミング技術および/またはエンジニアリング技術を用いた方法、装置、または製造物品として実現されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本文中描述的各种存储媒体可表示用于存储信息的一个或一个以上装置和 /或其它机器可读媒体。

さらに、本明細書に記されたさまざまな記憶媒体は、情報を格納するための1または複数のデバイス、および/または、その他の機械読取可能媒体を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 1000包含用于进行与本文所描述的组件和功能中的一者或一者以上相关联的处理功能的处理器 1010。

モバイル・デバイス1000は、本明細書に記された構成要素および機能のうちの1または複数に関連付けられた処理機能を実行するプロセッサ1010を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.按照权利要求 1的方法,其特征在于,将包括生物学特征、字母数字标识、个人行为模式的组中的一组作为明确的特征来采集。

2. 生体認証特徴、英数字コード、および個人挙動パターンから構成される群のうちの1つが、前記一意の特徴として取得されることを特徴とする、請求項1に記の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.按照权利要求 1或 2的方法,其特征在于,向通信设备 (1)传输参考特征 (30)并且将参考特征 (30)临时存放在该通信设备 (1)上。

3. 参照特徴(30)が、前記通信装置(1)に送信されて、そこで一時的に記憶されることを特徴とする、請求項1または2に記の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.按照权利要求 1至 5之一的方法,其特征在于,由通信设备 (1)上的处理设备 (15)分析所采集的特征。

6. 前記取得された特徴が、前記通信装置(1)内の処理ユニット(15)により解析されることを特徴とする、請求項1〜5のいずれか一項に記の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.按照权利要求 1至 7之一的方法,其特征在于,在向认证设备 (2)传输 (8)之前,对特征进行加密。

8. 前記特徴が、前記認証装置(2)への送信(8)前に暗号化されることを特徴とする、請求項1〜7のいずれか一項に記の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.按照权利要求 1至 8之一的方法,其特征在于,借助用户标识在通信网络 (34)中注册通信设备 (1)。

9. 前記通信装置(1)が、ユーザIDを用いて通信ネットワーク(34)に登録されることを特徴とする、請求項1〜8のいずれか一項に記の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


10.按照权利要求 1至 9之一的方法,其特征在于,不精确地实施所传输的特征 (8)与所保存的特征 (30)的比较。

10. 前記送信された特徴(8)と前記記憶されている特徴(3)との比較(9)が、「ファジー」様式で行われることを特徴とする、請求項1〜9のいずれか一項に記の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.按照权利要求1至12之一的方法,其特征在于,根据安全性等级配置文件来实施认证要求。

13. 前記認証要求が、階層セキュリティプロファイルに従って実施されることを特徴とする、請求項1〜12のいずれか一項に記の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.按照权利要求 14至 16之一的通信设备,其特征在于,由包括无线接口、光学接口、声学接口的组形成通信接口 (17)。

17. 前記通信インタフェース(17)が、無線インタフェース、光学インタフェース、音響インタフェースから構成される群から形成されることを特徴とする、請求項14〜16のいずれか一項に記の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.按照权利要求 14至 19之一的通信设备,其特征在于,数据载体读取设备 (35)与控制设备 (15)相连接。

20. データ記憶装置のリーダ(35)が前記制御ユニット(15)に接続されていることを特徴とする、請求項14〜19のいずれか一項に記の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.按照权利要求 20的通信设备,其特征在于,自由选择地将个人化的用户标识模块(36)与数据载体读取设备 (35)相连接。

21. パーソナル化加入者IDモジュール(36)が、自由に選択可能なようにデータ記憶装置の前記リーダ(35)に接続されていることを特徴とする、請求項20に記の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.按照权利要求 14至 21之一的通信设备,其特征在于,将近区通信设备 (39)与控制设备 (15)相连接。

22. 近距離通信装置(39)が前記制御ユニット(15)に接続されていることを特徴とする、請求項14〜21のいずれか一項に記の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

23.按照权利要求 14至 22之一的通信设备,其特征在于,人机接口 (16)具有显示装置(20)、数据输入装置 (16)和音频输入和输出装置 (22)。

23. 前記マン・マシンインタフェース(16)が、表示手段(20)、データ入力手段(16)、およびオーディオ入/出力装置(22)を備えることを特徴とする、請求項14〜22のいずれか一項に記の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

26.按照权利要求 24或 25的认证设备,其特征在于,在用户配置文件 (29)中保存有明确特征的等级参考模型。

26. 一意の特徴の階層参照モデルが前記ユーザプロファイル(29)に記憶されることを特徴とする、請求項24または25に記の認証装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 1所述的相机阵列,所述相机阵列还包括使用晶片级光学 (WLO)技术在所述半导体基底上制作的光学元件。

5. ウェハレベルオプティクス(WLO)技術を用いて前記半導体基板上に作製された光学素子をさらに備える請求項1に記のカメラアレイ。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 1所述的相机阵列,其中所述第一成像器生成颜色组分的图像,并且所述第二成像器生成近红外组分的图像。

8. 前記第1の撮像装置は、画像に対する色成分を生成し、前記第2の撮像装置は、画像に対する近赤外線成分を生成する、請求項1に記のカメラアレイ。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述第一成像器生成颜色组分的第一图像,并且所述第二成像器生成近红外组分的第二图像。

16. 前記第1の撮像装置は、前記第1の画像に対する色成分を生成し、前記第2の撮像装置は、前記第2の画像に対する近赤外線成分を生成する、請求項10に記の撮像機器。 - 中国語 特許翻訳例文集

28.如权利要求 27所述的方法,其中所述第一图像是第一颜色的单色图像,并且所述第二图像是第二颜色的单色图像。

28. 前記第1の画像は、第1の色の単色画像であり、前記第2の画像は、第2の色の単色画像である、請求項27に記の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

31.如权利要求 26所述的方法,其中所述处理所述第一图像和所述第二图像包括对所述第一图像和所述第二图像进行超分辨率处理。

31. 前記第1の画像および前記第2の画像を処理するステップは、前記第1の画像および前記第2の画像を超解像度処理するステップを備える、請求項26に記の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管以上已经描述了优选实施例,但是本发明的技术范围不限于这些实施例中描述的范围。

以上、本発明について実施形態を用いて説明したが、本発明の技術的範囲は前記実施形態に記の範囲には限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的信道堆叠系统,其中所述单个模拟 RF-IF频率变换包括将 Ku波段信号转换成频率低于 3GHz的信号。

2. 前記1回のアナログRF−IF周波数変換は、Kuバンド信号を3ギガヘルツを下回る周波数を有する信号に変換することを含む、請求項1に記のチャンネルスタックシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求14所述的方法,其中使用单个频率变换将所述第一和第二IF信号下C变频为零中频。

15. 前記第1及び第2のIF信号を、1回の周波数変換を用いてゼロ中間周波数にダウンコンバートする、請求項14に記の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

专利文献 1中记载有由于干扰波的存在而本来只应该对应希望波的 AGC的灵敏度抑制充分有效,不妨碍接收希望波的 FM接收装置。

特許文献1には、妨害波の存在によって本来希望波にのみ応じるべきAGCの感度抑制が過度に効き、希望波の受信を妨げることがないようにするFM受信装置が記されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,RE10000在接收对 DBA信息 2通知 S220的上行帧的同时,在图 6中记载的那样进行收集频带信息的处理。

即ち、RE10000は、DBA情報2通知S220に対する上りフレームを受信すると同時に、図6に記したように帯域情報を収集する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在一个 MP4文件的样本描述框中描述用于指代其他 MP4文件中包含的“mdat”的在文件中的每个片段的 URL和偏移信息。

また、1のMP4ファイルに、他のMP4ファイルに含まれる「mdat」を参照するためのURLおよび各セグメントのファイル内でのオフセット情報がSample Description boxに記される。 - 中国語 特許翻訳例文集

还描述了可由内容再现装置 20用来确定要获取其经编码的数据片段的媒体的最大比特速率 maxbitrate和平均比特速率avgbitrate。

また、メディアの最大ビットレートmaxbitrateおよび平均ビットレートavgbitrateが記されており、コンテンツ再生装置20が、どの符号化データのセグメントを取得するかに判断に利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S308中接收的 MP4文件 B的“moov”中描述了按照字节的MP4文件 B的网络位置信息和 MP4文件 B中片段 Bi的位置信息。

なお、MP4ファイルBのネットワーク位置情報、MP4ファイルBにおけるセグメントBiのバイト単位での位置情報などは、S308で受信されるMP4ファイルBの「moov」に記されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,内容再现装置 20可基于 MP4文件 A的“trak”和此处所述的样本描述框来获取片段 A1、A2......。

このため、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルAの「trak」およびそこに記されているSample Description Boxに基づき、セグメントA1、A2、・・・を取得することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,内容再现装置 20还可基于 MP4文件 C的“trak”和此处所述的样本描述框来获取片段 C1、C2......。

このため、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルCの「trak」およびそこに記されているSample Description Boxに基づき、に基づいてセグメントC1、C2、・・・を取得することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,还描述了媒体的比特速率信息诸如最大比特速率 maxbitrate和平均比特速率 avgbitrate,其可被内容再现装置 20用来确定要获取其片段的经编码的数据。

また、メディアの最大ビットレートmaxbitrateおよび平均ビットレートavgbitrateなどのビットレート情報が記されており、コンテンツ再生装置20が、どの符号化データのセグメントを取得するかに判断に利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,如图 11所示,可通过将对其它文件的“trak”的访问信息写入“trak”来使用 MP4文件 B的“trak”访问另一文件的“trak”和“traf”。

この場合、図11に示すように、「trak」に他ファイルの「trak」へのアクセス情報を記することにより、MP4ファイルBの「trak」を用いて、他のファイルの「trak」および「traf」にアクセスすることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,不一定以序列图中描述的顺序按时间顺序执行此处的内容再现系统 1的处理的每个步骤。

例えば、本明細書のコンテンツ再生システム1の処理における各ステップは、必ずしもシーケンス図として記された順序に沿って時系列に処理する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以以与序列图中所述的顺序不同的顺序或并行地执行内容再现系统 1的处理的每个步骤。

例えば、コンテンツ再生システム1の処理における各ステップは、シーケンス図として記した順序と異なる順序で処理されても、並列的に処理されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12所示的示例中,“moov”的每个“trak”不包含对片段的访问信息,并且接着的三个“moof”具有此处描述的从片段 1到片段 (i-1)的访问信息。

図12に示した例では、「moov」の各「trak」にはセグメントへのアクセス情報が含まれず、次の3つの「moof」にセグメント1からセグメント(i−1)へのアクセス情報が記される。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中,所述控制器通过分析从连接至图像处理装置的外部显示设备所输入的显示设备信息,获得所述显示尺寸。

6. 前記制御部は、画像処理装置に接続された外部の表示装置から入力する表示装置情報を解析してディスプレイサイズを取得する請求項1〜5いずれかに記の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 2所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于: 所述第一滑片及所述第二滑片的开放端部为圆形。

6. 前記第1および第2スライドセクションの開放端部がラウンド形態で構成される、請求項2〜5のいずれかに記の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 1所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于: 所述弹性支撑板由弹性金属薄板构成。

9. 前記弾性支持板は弾性を有する金属薄板で構成される、請求項1〜8のいずれかに記の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的本地无线信号发送装置,其中,所述正弦脉冲偏置 QPSK信号是 Zigbee信号。

2. 前記正弦波パルスOQPSK信号は、ジグビー信号であることを特徴とする請求項1に記のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的本地无线信号发送装置,其中,利用切换模式的功率放大器来进行功率放大。

3. 前記電力増幅は、スイッチングモード電力増幅器を使用して増幅されることを特徴とする請求項1に記のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求4所述的本地无线信号发送装置,其中,所述DPA是切换模式的功率放大器。

6. 前記デジタル制御電力増幅器は、スイッチングモード電力増幅器であることを特徴とする請求項4に記のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求4所述的本地无线信号发送装置,其中,通过希格马-德耳塔调制来调制所述 MSK相位信息。

8. 前記MSK位相情報は、シグマ−デルタ方式で変調されることを特徴とする請求項4に記のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述的本地无线信号发送装置,其中,利用正弦加权来控制所述DPA的输出功率。

11. 前記デジタル制御電力増幅器の出力電力調節は、正弦波に重み付けして行われることを特徴とする請求項10に記のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 9所述的本地无线信号发送装置,其中,所述 DPA是切换模式的功率放大器。

13. 前記デジタル制御電力増幅器は、スイッチングモード電力増幅器であることを特徴とする請求項9に記のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 9所述的本地无线信号发送装置,其中,通过希格马 -德耳塔调制来调制所述 MSK相位信息。

15. 前記MSK位相情報は、シグマ−デルタ方式で変調されることを特徴とする請求項9に記のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 17所述的本地无线信号接收装置,其中,所述 IF信号是单比特。

19. 前記中間周波数信号は、単一ビットであることを特徴とする請求項17に記のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求 11所述的移动通信装置,其中该信号处理逻辑能够操作为在取出时仅取出相对于所述时间相关限制有效的存储的媒体内容。

12. 前記信号処理ロジックは、取得時の前記時間依存の制限に関して、有効である格納されたメディアコンテンツのみを取得するように動作可能である、請求項11に記の移動通信デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 85 86 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS