意味 | 例文 |
「转」を含む例文一覧
該当件数 : 7016件
图 9A-9C是说明按照本发明的第二实施例的便携式电话机的旋转辅助操作的示图。
【図9】本発明を適用した第2の実施例となる携帯電話機の回転補助動作を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A-10C是说明按照本发明的第三实施例的便携式电话机的旋转辅助操作的示图。
【図10】本発明を適用した第3の実施例となる携帯電話機の回転補助動作を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是说明按照本发明的第四实施例的便携式电话机的旋转辅助操作的示图。
【図12】本発明を適用した第4の実施例となる携帯電話機の回転補助動作を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14A和 14B是说明按照本发明的第五实施例的便携式电话机的旋转辅助操作的示图。
【図14】本発明を適用した第5の実施例となる携帯電話機の回転補助動作を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16A和 16B是说明按照本发明的第六实施例的便携式电话机的旋转辅助操作的示图。
【図16】本発明を適用した第6の実施例となる携帯電話機の回転補助動作を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了直接把旋转支承销 22和 23安装在下壳体 2中,可以省略基座 14。
そして、回転支持ピン22,23を下筐体2に直接的に設ける構成となるため、基台14を省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9C是图解说明上壳体 1相对于下壳体 2成大约 45°的旋转角竖立的状态的示图。
図9(c)は、回動した上筐体1が、下筐体2に対して略45度の回転角度となって起立した状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8和图 9A-9C中可以看出,旋转辅助件具有凸块 40和接触突出部分 41。
この回転補助部材は、図8及び図9(a)〜図9(c)に示すように突出ブロック40及び当接突出部41を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 9C中所示,上壳体 1相对于下壳体 2成大约 45°旋转角地竖立。
これにより、上筐体1は、図9(c)に示すように下筐体2に対して、略45度の回転角度となって起立する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 10C中所示,上壳体 1相对于下壳体 2成大约 45°旋转角地竖立。
これにより、上筐体1は、図10(c)に示すように下筐体2に対して、略45度の回転角度となって起立する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反冲部件 72被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动方向移动到被旋转上推部件 70推动的程度。
キック部材72は、上記回転突き上げ部材70を突き上げる分、上記スライド方向に移動するように上記溝部50に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,为了简化描述,电源控制逻辑电路 122内部的转换结果将描述为来自信号线 207的输出。
以下では、説明の簡略化のため、電源制御論理回路122内での変換結果を信号線207からの出力として説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,定位单元 360转换到卫星捕获模式,并且执行卫星捕获模式中的间歇操作。
この場合には、測位部360が衛星捕捉モードに移行して衛星捕捉モードにおける間欠動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,定位单元 360转换到卫星捕获模式,并且执行卫星捕获模式中的间歇操作。
この場合には、測位部360が衛星捕捉モードに移行して衛星捕捉モードにおける間欠動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于说明在实施方式的相机中转移到帮助模式时的动作的流程图。
【図3】実施の形態に係るカメラにおいてヘルプモードに移行した際の動作について説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,编码器 /串行器 81A对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #0发送串行数据。
さらに、エンコーダ/シリアライザ81Aは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#0で送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码器 /串行器 81A对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #0发送串行数据。
そして、エンコーダ/シリアライザ81Aは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#0で送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,编码器 /串行器 81B对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #1发送串行数据。
さらに、エンコーダ/シリアライザ81Bは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#1で送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码器 /串行器 81B对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #1发送串行数据。
そして、エンコーダ/シリアライザ81Bは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#1で送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,编码器 /串行器 81C对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #2发送串行数据。
さらに、エンコーダ/シリアライザ81Cは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#2で送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码器 /串行器 81C对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #2发送串行数据。
そして、エンコーダ/シリアライザ81Cは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#2で送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,GSM中使用的具体 GMSK调制可以用线性调制 (即,带π/2旋转的 2级相位调制 )来近似。
しかしながら、GSMで使用される特定のGMSK変調は、線形変調(つまりπ/2回転を備えた2レベルの位相変調)で近似され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5图解根据本公开的某些实施例将 CDMA信息转换成正交频分复用 (OFDM)码元。
【図5】本開示のいくつかの実施形態による、直交周波数分割多重(OFDM)シンボルへのCDMA情報の変換を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
P-CSCF 240然后向 UE 104转发所述“401未授权”响应,如消息路径 472和 474分别所示。
次いで、それぞれメッセージパス472および474によって示されるように、P−CSCF240は「401無許可」応答をUE104にフォワーディングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
构成数字广播数据流 103的数据流 101可以被执行数据转换,比如信源编码和压缩。
デジタル放送データストリーム103を構成するデータストリーム101は、ソース符号化および圧縮のようなデータ変換を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM解调器 512使用快速傅立叶变换 (FFT)将流 (或组合流 )从时域转换到频域。
OFDM復調器512は、高速フーリエ変換(FFT)を使用して、時間領域から周波数領域へ、ストリーム(または組み合わせられたストリーム)を変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM解调器 212使用快速傅里叶变换 (FFT)将流从时域转换到频域。
OFDM復調器212は、高速フーリエ変換(FFT)を使用して該ストリームを時間領域から周波数領域に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RX数据处理器 215用于将调制符号转换回信号星座中的正确的点。
RXデータプロセッサ214は、複数の変調シンボルを信号コンスタレーションにおける正しい点に戻すように変換するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFFT 354a将调制码元序列转换成时域流,该时域流被发送到基带 (BB)滤波器356a。
IFFT354aは、変調シンボルのシーケンスを、ベースバンド(BB)フィルタ356aに送信される時間領域ストリームに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是由于当 n= 0 mod 4时包括字节旋转的条件性变换的效果。
これは、n=0 mod 4である際の、バイトのローテーションを含む条件付き変換の効果によるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦阈值数目的成员已被转移到新集群,控制和处理就可由新集群接管。
閾値数のメンバが新しいクラスタに移動すると、新しいクラスタが制御及び処理を引き継ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦阈值数目的成员已被转移到新集群,新集群就可接管控制和处理。
閾値数のメンバが新しいクラスタへ移されると、新しいクラスタが制御及び処理を引き継ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦老集群的成员不再处理连接,该成员就可被无缝地转移到新集群。
古いクラスタのメンバがもはや接続を処理しなくなると、このメンバを新しいクラスタにシームレスに移すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,一旦连通性已被故障转移到新集群,新连接就可由新集群来处置。
1つの実施形態では、接続が新しいクラスタにフェイルオーバされると、新しい接続が新しいクラスタによって扱われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
故障转移是传递控制并处理从一个集群到另一个集群的连接的过程。
フェイルオーバとは、1つのクラスタから他のクラスタに制御及び接続の処理を受け渡す処理のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,故障转移条件可被设定为在一天的某一时间或者在某一时间范围内发生。
例えば、所定の時刻に、又は所定の時間範囲内に発生するようにフェイルオーバ条件を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以当在第一集群和第二集群之间共享例如 75%的连接状态数据时触发故障转移。
例えば、接続状態データの75%が第1及び第2のクラスタ間で共有される場合にフェイルオーバをトリガすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述方法还包括在发射脉冲整形滤波器与缩窄的发射脉冲整形滤波器之间转换。
方法はまた、送信パルス整形フィルタとより狭い送信パルス整形フィルタとの間で切り替わることを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于从毫微微小区BS 810接收到这些命令,MS 806a可以转换 1212到标准 Tx脉冲整形滤波器 826b。
フェムトセルBS810からこれらのコマンドを受信することに応じて、MS806aは、標準Txパルス整形フィルタ826bに切り替わることができる1212。 - 中国語 特許翻訳例文集
滤波器 422还可以执行采样率转换,例如从 24倍过采样降到 2倍过采样。
フィルタ422はまた、たとえば、24Xオーバーサンプリングから2Xオーバーサンプリングに下げる、サンプルレート変換を実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
EDGE中的 8-PSK调制是带 3π/8旋转的线性 8级相位调制,而 GMSK是非线性的高斯脉冲整形频率调制。
EDGEにおける8PSK変調は、3π/8回転を用いた線形の8値位相変調であり、一方、GMSKは、非線形のガウスパルス整形周波数変調である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,GSM中使用的具体 GMSK调制可以用线性调制 (即,带π/2旋转的 2级相位调制 )来近似。
ただし、GSM(登録商標)において使用される特定のGMSK変調は、線形変調(すなわち、π/2回転を用いた2値位相変調)と近似され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是用于解释根据本发明第五实施例的图 4中的向量转换处理单元 402的处理的流程图;
【図22】本発明の実施例5における図4のベクトル変換処理部402の処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是用于解释根据本发明第六实施例的向量转换处理单元的流程图;
【図24】本発明の実施例6におけるベクトル変換処理部の処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25是用于解释根据本发明第六实施例的向量转换处理单元的流程图;
【図25】本発明の実施例6におけるベクトル変換処理部の処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11中的步骤 S1101中,格式转换控制单元 406将处理页编号的计数器 n初始化成一。
図11のステップS1101において、フォーマット変換制御部406は、処理ページ番号のカウンタnを1で初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 11,在步骤 S1110,格式转换控制单元 406确定在第 n页是否存在未处理的区域。
図11に戻って、ステップS1110において、フォーマット変換制御部406は、nページ目において未処理の領域があるかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,将描述如下处理示例: 图 3中的格式转换单元 305基于图 7D的对应表进行控制。
本実施例では、図3のフォーマット変換部305が図7(d)の対応テーブルに基づいて制御する場合の処理例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在步骤 S1107,向量转换处理单元 402产生对象的向量路径描述并将其临时存储在存储单元 211中。
すわなち、ステップS1107において、ベクトル変換処理部402は、オブジェクトのベクトルパス記述を生成し、記憶部211に一時的に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
格式转换单元 305在步骤 S1109(S1206)中基于接收的信息进行透明框的向量路径描述。
フォーマット変換部305は、受信した情報を基に、ステップS1109(S1206)において透明枠のベクトル記述を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |