「载」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 载の意味・解説 > 载に関連した中国語例文


「载」を含む例文一覧

該当件数 : 3196



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 63 64 次へ>

在一些实施例中,这些信标信号是由 WT 300用来比较选择可用波的。

これらのビーコン信号は、ある複数の実施形態では、選択肢の利用可能なキャリアを比較するため、そして選択肢のキャリアを使用している選択肢のダウンリンク・チャネルを比較するためにWT300によって使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF模块 320包括可控带通滤波器 321,用于在让落在所选频带之内的频率通过时滤掉所选择频带之外的频率,通过的频率例如波信号。

RFモジュール320は、選択された帯域の範囲外の周波数を除去し、他方で選択された帯域の範囲内になる周波数、例えば、キャリア信号を通すための制御可能なパスバンド・フィルタ321を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

频带选择控制器316向 RF模块 320和包括在 RF模块中的可调滤波器 321输出信号,以选择专用频;

帯域選択コントローラ316は、特定のキャリア周波数を選択するためにそこに含まれているRFモジュール320及び調節可能なフィルタ321に信号を出力する; - 中国語 特許翻訳例文集

同时其它信号分量,例如来自与不同波频带对应的第二小区 /扇区发射机的信号分量是由能量检测 /SNR检测模块 334处理的。

他方で、別のキャリア帯域に対応する、例えば、第2のセル/セクタ送信機からの別の信号成分は、エネルギー検出/SNR検出モジュール334によって処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户 /装置 /会话资源信息 346包括例如终端 ID信息、基站 ID信息、扇区 ID信息、所选择频的信息、模式信息以及识别的信标信息。

ユーザ/デバイス/セッション・リソース情報346は、例えば、端末ID情報、基地局ID情報、セクタID情報、選択されたキャリア周波数情報、モード情報、及び識別されたビーコン情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过与主要用于其下行信令的专用波频率相关联的专用基站扇区发射机,信标识别模块 927识别接收到的要处理的信标信号。

ビーコン識別モジュール927は、その主ダウンリンク・シグナリングのために使用する特定のキャリア周波数に関係する特定の基地局セクタ送信機を用いて処理される受信したビーコン信号を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 120在接收到该打印作业时,控制纸张进给驱动器 115、输送驱动器 116和定影驱动器 117以驱动它们的负 (马达 122、123和 124)。

CPU120はプリントジョブを受信すると、給紙ドライバ115、搬送ドライバ116および定着ドライバ117を制御して、それぞれの負荷(モータ122、123、124など)を駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

专利文献 1中记的摄像装置具备电子取景器、液晶监视器、检测向取景器的接眼 (用户的一只眼睛接近取景器的状态 )的传感器。

特許文献1に記載の撮像装置は、電子式ビューファインダーと、液晶モニターと、ファインダーへの接眼(ファインダーにユーザの一瞳が近接した状態)を検知するセンサーとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以下的实施例所示的全部构成并不限定于是作为权利要求书中记的发明的解决方式所必须的。

また、以下の実施例に示す構成のすべてが、特許請求の範囲に記載された発明の解決手段として必須であるとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理系统 202还可包括数字信号处理器 (DSP),所述数字信号处理器 (DSP)具有嵌入式软件层以卸例如卷积编码、调制及扩展频谱处理等各种信号处理功能。

処理システム202は、畳み込み符号化、変調およびスペクトル拡散処理など、様々な信号処理機能をオフロードするための組込みソフトウェア層を有するディジタル信号プロセッサ(DSP)を含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集


参考图1,某些无线电承(RB)可被指定一不需要速率请求和Node-B调度的保证比特速率。

図1を参照すると、特定の無線ベアラ(RB)は、速度要求およびノードBスケジューリングを必要としない保証ビットレートを割り当てられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,每个数据块210可包含固定数量的同步头比特 212,比特位数约为 2,剩余数量的荷比特 214,比特位数约为 64。

例えば、各データブロック210は、約2に等しい固定された数の同期ヘッダビット212、および、約64に等しい残りの数のペイロードビット214を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此产生的块码具有码字长度 N并且对于更小的 CQI有效荷相对有效,例如在 M为 10位或更小的场合。

得られたブロック符号は、コードワード長さNを有し、Mが10ビット以下であるようなより小さいCQIペイロードに対して、比較的効率的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施方式,如图 2B所示的可变长度块编码矩阵 22可被用于生成对其它数据速率的编码有效荷 32。

一実施形態に従って、可変長ブロック符号マトリクス22は、図2Bに示されるように、他のデータレートに対する符号化ペイロード32を生成するために利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于如在前面的实施方式中的 M= 10,如果当前数据速率为 1/3,那么 K可被设置为约 30并且编码有效荷 32的长度可为 30位。

例えば、前の実施形態におけるようなM=10に対して、現在のデータレートが1/3である場合、Kは、約30に設定されてもよく、符号化ペイロード32は、30ビット長であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式中,表格生成器 44可重复固定块编码矩阵 20J次,并且块编码器 48可从重复矩阵 30生成编码有效荷 32。

本実施形態では、テーブルジェネレータ44は、固定ブロック符号マトリクス20をJ回反復してもよく、ブロック符号器48は、反復マトリクス30から符号化ペイロード32を生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,移动通信系统在上行 /下行链路中使用多波方式,具体而言,假设在上行 /下行链路使用正交频分复用 (OFDM:Orthogonal FrequencyDivision Multiplexing)方式。

本実施例では、移動通信システムは上下リンクにマルチキャリア方式が使用され、具体的には上下リンクに直交周波数分割多元接続(OFDM: Orthogonal Frequency Division Multiplexing)方式が使用されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

快速傅立叶逆变换单元 (IFFT)30对包含映射到各个副波的控制信息的信号进行快速傅立叶逆变换,将频域的信号变换为时域的信号。

逆高速フーリエ変換部(IFFT)30は、各サブキャリアにマッピングされた制御情報を含む信号を逆高速フーリエ変換し、周波数領域の信号を時間領域の信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

快速傅立叶逆变换单元 (IFFT)40对包含映射到各个副波的导频信道的信号进行快速傅立叶逆变换,将频域的信号变换为时域的信号。

逆高速フーリエ変換部(IFFT)40は、各サブキャリアにマッピングされたパイロットチャネルを含む信号を逆高速フーリエ変換し、周波数領域の信号を時間領域の信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,由于不同时使用在频率轴上不连续的频带 (由于仅使用在频率轴上连续的频带 ),因此即使单波方式中也能够使用。

これらは周波数軸上で不連続な帯域を同時に使用しないので(周波数軸上で連続的な帯域しか使用していないので)、シングルキャリア方式でも使用可能だからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2A中,分组300可以根据IEEE 802.3来设置格式,并且因此可以包括目的地地址(DA)、源地址(SA)、分组类型以及荷数据。

図2Aに示すように、パケット300は、IEEE802.3に従ってフォーマットされ得る。 それ故、パケット300は、宛先アドレス(DA)、ソースアドレス(SA)、パケットタイプ、およびペイロードデータを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施方式中,如图 2B中,分组聚合模块 139可以将具有共同多播地址的多个分组 (包括分组 300)连结到聚合荷 301中。

他の実施形態では、図2Bに示すように、パケット集合モジュール139は、共通のマルチキャストアドレスを有する複数のパケット(パケット300を含む)を連結して、集合ペイロード301とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2D中,分组格式模块 140可以向荷 301添加诸如 MAC报头之类的报头,以形成外发分组 303。

図2Dに示すように、パケットフォーマットモジュール140は、送出パケット303を生成するために、MACヘッダーといったヘッダーをペイロード301に追加できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是根据一个或一个以上方面促进基于所接收的群组波屏蔽来管理多个资源的子集的设备的图解说明。

【図19】1つまたは複数の態様による受信されたグループキャリアマスクに基づいて複数のリソースのサブセットを管理するのを容易にする装置を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的方法,其中所述条件包括所述多个资源的干扰与热噪声(IOT)等级、波 /干扰比 (C/I)及频谱效率等级中的至少一者。

2. 前記条件は、前記複数のリソースの熱干渉(IOT)のレベル、キャリア対干渉波比(C/I)、およびスペクトル効率のレベルのうちの少なくとも1つを備える、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的设备,其中所述条件包括所述多个资源的干扰与热噪声(IOT)等级、波 /干扰比 (C/I)及频谱效率等级中的至少一者。

13. 前記条件は、前記複数のリソースの熱干渉(IOT)のレベル、キャリア対干渉波比(C/I)、およびスペクトル効率のレベルのうちの少なくとも1つを備える、請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

27.根据权利要求 26所述的设备,其中所述条件包括所述多个资源的干扰与热噪声(IOT)等级、波 /干扰比 (C/I)及频谱效率等级中的至少一者。

27. 前記条件は、前記複数のリソースの熱干渉(IOT)のレベル、キャリア対干渉波比(C/I)、およびスペクトル効率のレベルのうちの少なくとも1つを備える、請求項26に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情形中,缓冲器超限运行指示可涉及指示接收缓冲器已填满超过某一程度的“水印”(例如,接收缓冲器 114已超过满的 75% )。

場合によっては、バッファオーバーラン指示は、受信バッファがあるレベルを超えて一杯であること(たとえば、受信バッファ114が充填率75%を超えていること)を示す「ウォーターマーク」に関係することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以下所述的实施例,因为代理 OCS 124与家庭 OCS 114对接以获得订户概况信息,所以定义新协议以承这个信息。

後述の実施形態によれば、プロキシOCS124は加入者プロファイル情報を取得するためにホームOCS114とインターフェースするので、新しいプロトコルはこの情報を伝送するために定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

Rc的请求和响应消息可基于网络运营商之间的协定承有线的订户概况信息。

Rc’要求および応答メッセージは、ネットワーク事業者間の同意に基づいて、限られた加入者プロファイル情報を伝送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如显示停止因素检测单元 30检测到的停止因素及中断后重新开始时应该置到供纸托盘11中的原稿的页数。

例えば、停止要因検出部30によって検出された停止要因や、中断後の再開時に給紙トレイ11に載置すべき原稿ページが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 (以下,将步骤略记为 S)300中,MFP300的 CPU310(以下,简单记为 CPU310)判定使用该MFP300的用户是否请求登录而已登录。

ステップ(以下、ステップをSと略す。)3000にて、MFP300のCPU310(以下、単にCPU310と記載する。)は、このMFP300を使用するユーザがログイン要求してログインしたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确地说,与基本节点 14的模式A22具有特定功率要求,其在说明性描绘中包含恒定电压 vA-B、大电流 iA,和对输入电源上携的噪声的频率敏感性 fA。

特に、ベースノード14を備えたモードA22は、特定の電源要件を有する。 それは、実例となる描写に、一定電圧vA−B、大電流iA、および入力電源上で運ばれたノイズ用の周波数感度fAを具備する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述示范性描绘中,指导描绘为RF电路 30的负组件的模式控制器 28将模式信息提供到功率电路 26的模式检测器 32。

典型的な描写では、RF回路30として描かれた、ロードコンポーネントを指図するモードコントローラ28は、電源回路26のモード検出器32にモード情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟源 50的这些变化被描绘为最高开关频率时钟′H′ 52,其既非如描绘于 54处对于峰值负适当,也非如描绘于 56处对于 RF减轻适当。

クロックソース50におけるこれらの変化は、54で描かれたような適切なピークロードでもなく、56で描かれたような適切なRF緩和でなく、最も高いスイッチング周波数クロック「H」52として描かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于一操作模式 (例如,负值、频率要求、时钟质量等 ),可调整SMPS频率和时钟源 (即,对于一组 SMPS唯一或共同地 )。

動作モード(例えば、ロード値、周波数必要条件、クロック品質など)に基づいて、SMPS周波数およびクロックソースは調整することができる(つまり、SMPSのセットのために独自にまたは共同で)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在框 74中模式正改变,那么确定 (例如,查找、感测、学习等 )关于所述负组件的所检测操作模式的功率要求 (框 78)。

モードがブロック74に変化する場合、ロードコンポーネント用の検知された動作モードのための電源要件に関して決定(例えば、ルックアップ、感知、学習など)がなされる(ブロック78)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,根据所确定的要求为 SMPS选择开关频率源,所述开关频率源适合于供电给所述负组件 (框 84)。

その後、スイッチング周波数ソースは、決定された要件に従ってロードコンポーネントに電力を供給するのに適したSMPSを選択する(ブロック84)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所描述,在特定模式下的操作依赖于提供完成通信或用户设备 210的特定操作所必需的功能性的至少一部分的特定负 (例如,2411-241Q)。

上に記述されるように、特定モード中の動作は、ユーザ機器210の通信または特定の動作を遂行するのに必要な機能の少なくとも1部分を提供する特定のロード(例えば、2411−241Q)に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例如,2381-238S、2411-241Q和 2441-244P)可具有全异的对频率的敏感性或响应 (例如,干扰本机振荡器或与本机振荡器耦合 )以及电流和电压要求;

ロード(例えば、2381−238S、2411−241Qおよび2441−244P)は、異種の感度または周波数に対する反応(例えば、局所発振器を備えた干渉またはカップリング)、電流および電圧要件がありえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ii)在特定开关频率下的最大负电流 (例如,在fλ 处 (λ= 1,2,3)在 VIN= VMIN处的 292λ)随着开关频率减小而增加。

(ii)特定のスイッチング周波数(例えば、fλ(λ=1、2、3)、VIN=VMINで292λ)の最大ロード電流は、スイッチング周波数の減少とともに増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在否定情况下,在动作 480处,将单个可用开关频率选择为优化由 SMPS供给到一组负的功率效率的最佳频率。

否定の場合、動作480では、単集合の利用可能なスイッチング周波数は、SMPSによって1組のロードに伝達された電力効率を最適化する最適な周波数として選択されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在肯定情况下,在动作 485处,选择优化由 SMPS供给到所述组操作负的功率效率的开关频率和时钟源。

肯定の場合、SMPSによってロードの操作上のセットに伝達された電力効率を最適化するスイッチング周波数およびクロックソースは、動作485で選択されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

预编码操作还可利用由频率可缩放的 SMPS平台 885供电的特定电路和相关联的负

プレコーディング動作は、さらに周波数計測可能なSMPSプラットフォーム885によって電力が供給された特定の回路および関連するロードを開発することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 872中的数据库包括查找表,其包含根据操作模式和负的最佳开关频率。

メモリ872中のデータベースは、動作モードおよびロードに従って最適なスイッチング周波数を具備するルックアップテーブルを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤440,用户使用预先下并存储在无线 IPTV终端100中的内容指南445来选择内容或特定的服务。

ステップ440で、ユーザ400は、事前に無線IPTV端末機100にダウンロードされ格納されているコンテンツガイド445を用いてコンテンツ又は特定のサービスを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,RDS数据能够在五个PTY位中携紧急通知代码,其由位模式“11111”表示,如图 3所示。

別の例として、RDSデータは、緊急通知コードを5つのPTYビットで伝えることができ、緊急事態通知コードは、図3に示したような、ビットパターン「11111」によって表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为第一步骤,可例如通过从存储器 14加到处理器12内的作用软件存储器中而激活休眠应用程序 (步骤 600)。

第1のステップとして、例えば、メモリ14からプロセッサ12内のアクティブなソフトウェアメモリにロードさせていることなどによって、活動休止のアプリケーションがアクティブ化される、ステップ600。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用此 RDS数据,应用程序可下图像、视频和文本数据 (例如运动员的统计数据 )以供在手持装置 10上的显示器 20上呈现。

このRDSデータを使用して、アプリケーションは、ハンドヘルドデバイス10上のディスプレイ20上での表示のために、(アスリートの統計のような)イメージ、ビデオ、およびテキストデータをダウンロードできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,如果正在广播政治广告,那么手持装置 10可使用与广告有关的 RDS数据来从媒体服务器 710下额外信息。

同様に、政治的広告がブロードキャストされている場合、付加的な情報をメディアサーバ710からダウンロードするために、ハンドヘルドデバイス10によって、広告に関連するRDSデータが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 63 64 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS