意味 | 例文 |
「运动」を含む例文一覧
該当件数 : 2109件
再次,无法将运动分段为离散事件,并且产生相对恒定的比特率。
この場合もやはり、個々のイベントにおける動きをセグメント化することができず、比較的一定のビットレートが生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8B示意地说明包括在运动图像 400中的合成目标图像选择范围 401中的相应帧。
図8(b)には、動画400における合成対象画像選択範囲401に含まれる各フレームを模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A是示出摄像机的运动和时间之间的关系的图,图 10B是示出在拍摄过程中物体的图像的说明图。
図10は、カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图11A是示出摄像机的运动和时间之间的关系的图,图 11B是示出拍摄过程中物体的图像的说明图。
図11は、カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A是示出摄像机的运动和时间之间的关系的图,图 10B是示出拍摄过程中的物体的图像的说明图;
【図10】カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A是示出摄像机的运动和时间之间的另一种关系的图,图 11B是示出拍摄过程中的物体图像的说明图;
【図11】カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A是示出摄像机的运动和时间之间的再一种关系的图,图 12B是示出拍摄过程中的物体图像的说明图;
【図12】カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据上述现有技术,可能生成代表例如进行高尔夫挥杆的人的运动转变的合成图像。
上述の従来技術によれば、例えば、ゴルフスイングを行う人物の動作遷移を表す合成画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成目标图像选择范围是这样的范围,其中包括例如从高尔夫挥杆开始到其结束的一系列运动转变。
この合成対象画像選択範囲は、例えば、ゴルフスイングの開始から終了までの一連の動作遷移が含まれる範囲である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8B示意性图示运动图像 400中的合成目标图像选择范围 401中包括的各个帧。
図8(b)には、動画400における合成対象画像選択範囲401に含まれる各フレームを模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 4B所示,生成指示练习高尔夫挥杆的人的运动转变的合成图像。
これにより、例えば、図4(b)に示すように、ゴルフスイングの練習を行う人物の動作の遷移を表す合成画像が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13所示的合成图像 470指示练习高尔夫挥杆的人的运动转变。
図13に示す合成画像470は、ゴルフの練習を行う人物の動作の遷移を表す合成画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 20B所示,将撞击声音检测位置 583运动校正值 x以计算校正位置 584。
例えば、図20(b)に示すように、インパクト音検出位置583を補正値xだけ移動させて補正位置584を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一条件是目标对象的身体部分贯穿整个运动基本存在于相同位置。
第1条件は、動作全体を通して注目被写体の胴体部分は基本的に同じ位置に存在することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出其中在已经消除了次要图像的情况下对于左眼和右眼交替布置主要图像的运动图像的示意图;
【図2】サブ画像をなくした場合、メイン画像が左眼・右眼の交互に並ぶ動画像を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 33是示出其中传输三个完全不同的运动图像作为集合图像的情况的示意图。
【図33】3つの全く異なる動画像を統合画像として伝送する場合を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
需要学习的过程,以抓住所有这些标记或移植的运动活跃和平静。
動きの興奮状態およびこれら全てのマークまたはグラフトの不穏状態を把握するために学習期間を必要とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,低分辨率图像在每个图像中具有更高的信噪比、更低的分辨率、相同或更大的运动模糊。
したがって、低解像度画像は、各画像内のより高いS/N比、より低い解像度、及び同じ又はより多い動きのぶれを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以基于场景中存在的光的量和检测到的运动的量来选择曝光时间。
露光時間は、シーン内に存在する光量及び検出された動きの量の両方に基づいて、選択されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了减少高分辨率图像中的运动模糊,曝光时间可以是 1/60秒或更少。
高解像度画像における動きのぶれを低減するために、露光時間は1/60秒又はそれ以下であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤320,分析捕捉集中的多个图像以识别图像之间的运动。
ステップ320において、獲得セットにおける複数の画像が分析されて、画像間に存在する動きを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种实施方式中,可相对于移动环境的移动来确定个人或物体的运动或轨迹。
このような実施形態では、人物または物体の動きまたは軌跡は、移動可能な環境の動きを基準として決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在从选择为自我摄像模式开始经过第一时间之前,在监视器 6的画面中显示表示被摄景的运动图像。
被写界を表す動画像は、自己撮像モードが選択されてから第1時間が経過するまでは、モニタ6の画面に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S 11为“是”,则在步骤 S15执行记录处理,在步骤 S17重新开始运动图像取得处理之后,返回到步骤 S3。
ステップS11でYESであれば、ステップS15で記録処理を実行し、ステップS17で動画取込み処理を再開してから、ステップS3に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述运动矢量的计算是对通过评价帧区域设定部 22分割的所有块进行的。
上述した動きベクトルの算出は、評価フレーム領域設定部22で分割した全てのブロックに対して行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图17,在步骤S21中使全焦点设定有效化,在步骤S23中执行运动图像取入处理。
図17を参照して、ステップS21ではパンフォーカス設定を有効化し、ステップS23では動画取り込み処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,例如,如图 10A和图 10B所示,在扫动轴上各个位置处的运动对象得分被获得。
その結果、例えば図10に示すように、スイープ軸の各位置における動被写体スコアが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,图 10A示出摄取图像 I(t),并且图 10B示出摄取图像 I(t)的运动对象得分。
なお、図10の(A)は、撮像画像I(t)を示しており、図10の(B)は撮像画像I(t)の動被写体スコアを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 11A和图 11B所示,假定从摄取图像 I(t)获得了由得分线 MSt指示的运动对象得分。
例えば、図11に示すように、撮像画像I(t)から、スコア線MStにより示される動被写体スコアが得られたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在从位置 Qx0(t-1,t)到位置Qx1(t-1,t)的范围中具有最小运动对象得分的位置 SM(t-1,t)成为第二连接线。
また、位置Qx1(t-1,t)から位置Qx1(t-1,t)まで範囲において動被写体スコアが最小となる位置SM(t-1,t)が第2接続ラインとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在图 16中,在此情况中,摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)是基于运动补偿参数布置的。
なお、図16において、この場合、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)とが動き補償パラメータに基づいて、並べられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在图 17中,摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)是基于运动补偿参数布置的。
なお、図17では、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)とが動き補償パラメータに基づいて、並べられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在图 18中,摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)是基于运动补偿参数布置的。
なお、図18では、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)とが動き補償パラメータに基づいて、並べられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的情况中,作为用于确定基准帧的指标,例如可以想到运动对象的中心性(centricity)。
そのような場合、基準フレームを決定する指標として、例えば動被写体の中央度が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用此配置,如图 20A所示,获得了运动对象基本显示在中心的全景图像。
このようにすれば、図20の(A)に示すようにほぼ中央に動被写体が表示されるパノラマ画像が得られることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为调焦透镜 105没有在同一区域中往复运动预定次数时 (S226中为“否”),MC 115结束处理并且流程进入 S204。
MC115は、所定回数フォーカスレンズ105が同一エリアで往復していないと判断すると(S226のNo)、処理を終了し、フローはS204に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为前提,MC 115设置用于在 S240中驱动调焦透镜 105的往复运动振幅和中心移动振幅。
前提として、MC115はS240でフォーカスレンズ105を駆動するための振動振幅と中心移動振幅を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为近侧的 AF评价值等于或大于无限远侧的 AF评价值时 (S236中为“是”),MC 115将驱动振幅设置为 (往复运动振幅 )-(中心移动振幅 )(S237)。
MC115は、至近側のAF評価値が大きいと判断すると(S236のYes)、駆動振幅=振動振幅−中心移動振幅と設定する(S237)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当判断为无限远侧的 AF评价值较大时 (S236中为“否”),MC 115将驱动振幅设置为往复运动振幅 (S239)。
一方、MC115は、無限側のAF評価値が大きいと判断すると(S236のNo)、駆動振幅=振動振幅と設定する(S239)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为无限远侧的 AF评价值大于近侧的 AF评价值时 (S243中为“是”),MC 115将驱动振幅设置为 (往复运动振幅 )-(中心移动振幅 )(S244)。
MC115は、無限側のAF評価値が大きいと判断すると(S243のYes)、駆動振幅=振動振幅−中心移動振幅と設定する(S244)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,调焦透镜 105的最大振幅是当保持 (或不移动 )往复运动中心时 (在 S239或 S246中 )的调焦透镜 105的驱动振幅。
また、フォーカスレンズ105の最大振幅は振動中心を移動しない時(即ち、S239とS246)のフォーカスレンズ105の駆動振幅である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中,在近方向移动调焦透镜 105时 (S247),将往复运动中心移向无限远侧 (S244)。
図5においては、フォーカスレンズ105を至近方向に移動する(S247)際に、振動中心を無限側に移動している(S244)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,在近方向移动调焦透镜 105时,MC 115在近方向移动往复运动中心。
図6においては、フォーカスレンズ105を至近方向に駆動する際に、振動中心を至近側に移動している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,在无限远方向移动调焦透镜 105时,MC 115在无限远方向上移动往复运动中心。
図6においては、フォーカスレンズ105を無限方向に移動する際に、振動中心を無限側に移動している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个预定操作信息中,例如如图22A到图 22H和图 23所示,保持表示每个运动的信息。
この特定動作情報は、例えば、図22および図23に示すように、各スポーツを示す情報が保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,预定操作按钮731到 740是与图 22A到图 22H和图 23所示的运动对应的按钮。
例えば、特定動作ボタン731乃至740は、図22および図23に示す各スポーツに対応するボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,清洁部件 31与读取玻璃 302的表面相接触地往复运动,并且清洁部件 31清洁读取玻璃 302的表面。
これにより、清掃部材31が読取ガラス302表面に接触して往復移動し、読取ガラス302表面が清掃部材31で清掃される。 - 中国語 特許翻訳例文集
16.根据权利要求 11所述的显示装置 (100),其中,所述检测器 (116,118)包括至少一个运动检测器 (116)。
16. 前記検出器(116,118)は、少なくとも1つの動き検出器(116)を含むことを特徴とする請求項11に記載の表示装置(100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
该显示系统 110包括: 图像处理器 112、显示控制器 114、运动检测器 116以及显示器 120和 124。
表示システム110は、画像処理プロセッサ112、ディスプレイコントローラ114、動き検出器116、及び、ディスプレイ120,124を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
旋转编码器 53a响应于横摇机构单元 53的旋转运动将表示转角量的检测信号输出到控制单元 51。
ロータリーエンコーダ53aは、パン機構部53の回転の動きに応じて、その回転角度量を示す検出信号を制御部51に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |