「述」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 述の意味・解説 > 述に関連した中国語例文


「述」を含む例文一覧

該当件数 : 17722



<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 354 355 次へ>

确定性的分量来自于在 T2帧 114内的导引的存在 (在下面描 ),这些导引不具有零的平均值。

確定的成分は、ゼロ平均をもたないT2フレーム114の範囲内の(以下にべられる)パイロットの存在によりもたらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 RNC 106也可以通过评估 UL性能 (如上所 )及由 WTRU 102测量所得到的 DL性能来选择该主节点 -B 104a。

RNC106は、上のUL性能およびWTRU102測定値から得られるDL性能の両方を評価することによっても、プライマリノードB104aを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所叙,每一个节点 -B 504a、504b在从任何一个节点 -B 504a、504b接收到第一 ACK时产生 ACK决定。

のように、各ノードB504a、504bは、ノードB504a、504bのうちいずれかからの最初のACKの受信のときに、ACKの決定を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,如果 OFDM信号传输频带例如为 8MHz,则如前所的,P1子载波间隔为(大约 )8929Hz。

なお、OFDM信号の伝送帯域が、例えば、8MHzである場合、P1のサブキャリア間隔は、前したように、(約)8929Hzになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所的网络复合机,其特征在于,所多个协议包含 CIFS和 HTTP。

3. 前記複数のプロトコルは、CIFS、及びHTTPを含むことを特徴とする請求項2に記載のネットワーク複合機。 - 中国語 特許翻訳例文集

(6)另外,在上的实施方式中,虽然从肤色区域中检测处理区域,但也可是其他的颜色区域。

(6)また、上した実施の形態では、肌色領域の中から処理領域を検出するようにしたが、他の色領域であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 1到 5的任一所的固态成像设备,其中所外部接口是差分接口。

6. 前記外部インタフェースは、差動インタフェースである請求項1〜5のいずれか1項の固体撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

各实施例的任何一个固体摄像装置都适用于固体摄像装置 82。

固体撮像装置82は、上した各実施の形態の固体撮像装置のいずれかが適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如同上,进行菜单操作的用户事件也是由播放列表 (“XXX.PL”)的事件列表(EventList)来定义的。

したとおり、メニュー操作によるユーザイベントもプレイリスト(“XXX.PL”)のイベントリスト(EventList)で定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,由于 BD.INFO中描的“Title3”所示出的 ProgramIDRef的字段的值为 k,因此,BD.PROG的第 k个程序 (Program#k)被执行。

具体的には、BD.INFOに記された“Title3”に示されるProgramIDRefのフィールドの値がkであるために、BD.PROGのk番目のプログラム(Program#k)が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集


标题号码是指,作为如上所的标题识别信息的“Title#n”的“n”的部分的数字。

タイトル番号とは、上のように、タイトル識別情報である“Title#n”の“n”の部分の数字である。 - 中国語 特許翻訳例文集

FirstPlayback和TopMenu以及各Title持有在各自的标题被选择时向应该执行的后的Object的链接信息(Object的ID)。

FirstPlaybackとTopMenuと各Titleは各々タイトル選択時に実行すべき後するObjectへのリンク情報(ObjectのID)を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上所,基于此 ObjectID,在标题选择时被执行的 Object由标题参考。

のようにタイトルからはこのObjectIDを元にタイトル選択時に実行されるObjectが参照されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

拍摄的影像以及声音分别作为 V_PES以及 A_PES被记录到上的图 42所示的MPEG-TS形式的流中。

撮影した映像並びに音声はそれぞれV_PESならびにA_PESとして前の図42に示すようにMPEG−TS形式のストリームに記録されていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,Shot以各个 Shot或以拍摄日等分组为单位与所的播放列表 (PlayList)相关联。

ここでShotは各Shot毎または撮影日などのグループ単位毎に前したプレイリスト(PlayList)に関連づけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,最终以每一个 PlayList或 PlayList为单位与在作为上的 BD管理信息的BD.INFO所管理的 Title相关联。

そして最終的には各PlayList単体またはPlayList単位で、前のBD管理情報であるBD.INFOで管理されるTitleに関連づけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,使所的 BD管理信息“BD.INFO”的末尾的 IndexExtensionData()持有两个区域,即“DiscInfo”区域和“PLTable”区域。

まず、前したBD管理情報“BD.INFO”の末尾にあるIndexExtensionData()に、“DiscInfo”領域と“PLTable”領域の二つの領域を持たせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在 Mark的功能性质上,管理表示 Shot的开头的 Mark的则仅为上的 Real PlayList。

この場合、Markの機能の性質上、Shotの先頭を示すMarkを管理するのは前のReal PlayListのみとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如以上所,Shot和管理该Shot的Real PlayList的关系是,在一方被删除的时候另一方也被自动删除。

なお、前のようにShotと当該Shotを管理するReal PlayListとは、一方が削除された際に自動的にもう一方も削除される関係にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在 Title所参考的 Object中描有再生该 Title所对应的播放列表的导航指令。

具体的には、Titleが参照するObjectにおいて、当該Titleに対応するプレイリストを再生するナビゲーションコマンドが記される。 - 中国語 特許翻訳例文集

正如以上所,Mark用来定义该播放列表内所生成的事件 (Mark),在播放列表以 ID来管理多个 Mark。

Markは前の通り、当該プレイリスト内で生成されるイベント(Mark)を定義したものであり、プレイリストでは複数のMarkをIDで管理している。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为其它的 Mark_Type,除了后的 OldShotMark以外,还可以定义例如表示幻灯片模式中各静止图像的开始位置的 SlideshowMark。

その他のMark_Typeとしては、後するOldShotMarkの他に、例えばスライドショウにおける各静止画の開始位置を意味するSlideshowMarkを定義してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图中附加了“(OldShot)”的 Mark表示后的用于保持丢失的元数据的 Mark。

また、図中において、“(OldShot)”が付されたMarkは、後する、失われるメタデータを保持するためのMarkを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,例如,Shot1的拍摄日期时间为“9月 1日 12点 0分”,可以考虑到加上所的分割的时间位置即 25分钟。

ここで、例えば、Shot1の撮影日時である“9月1日12時0分”に、前の分割した時間位置である25分を加えることが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 62所示可以知道,在 EXIF列的包组件中所存储的信息也可以在 CAMERA列的包组件中被描

図62に示すように、EXIF列のパックにて格納される情報が、CAMERA列のパックでも記できるケースがあることが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所,这种数字变焦之后的视差量可能不适于立体观看。

したように、このデジタルズーム後の視差量は、立体視するには適切でない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明多个实施方式的无线电处理器 300的操作将在下面参考图 4到 5进行描

本発明の様々な実施形態に係る無線プロセッサ300の動作は、図4から図5を参照して後される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在本发明的范围内同样可以实现除上实施方式外的其它实施方式。

しかし、本発明の範囲内では、前した実施形態以外の実施形態も等しく可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在下面的论中只有对于理解本发明所必要的移动通信系统的那些元件被描

以下の議論に加えて、本発明の理解のために必要な移動体通信システムの要素だけが説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 2,在步骤 202中,所谱估计模块 110在线 126上从所缓冲器 108接收一定数量的 UARFCN的块。

図2を参照すると、ステップ202において、スペクトル推定ブロック110は、ライン126上でバッファ108から一定数のUARFCNのブロックを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 310中,所迭代过程是否完成被再次确定,并且如果没有,则所步骤 312、314以及 316被重复。

ステップ310において、反復プロセスが終了したかどうかが再度決定され、そうでない場合、ステップ312、314、および316が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

报告编辑器模块 116根据线 132以及 134上的输入来编辑所 RSSI报告。

報告コンパイラブロック116は、ライン132および134上の入力に基づいて、RSSI報告をコンパイルする。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动终端 502通过无线接口 506与所节点 B 508和 510以及其他节点 B中的一些通信。

移動体端末502は、無線インターフェース506によって、ノードB508および510、ならびにその他のノードBのうちの1つと通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所的方法,其中所第二动态资源分配还包括上行链路资源分配。

3. 前記第2の動的リソース割り当てが、アップリンクリソース割り当てをさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 12所的装置,其中所第二动态资源分配还包括上行链路资源分配。

14. 前記第2の動的リソース割り当てが、アップリンクリソース割り当てをさらに含む、ことを特徴とする請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 12所的装置,其中所装置包括 E-UTRAN网络中的用户设备。

19. 前記装置が、E−UTRANネットワーク内のユーザ装置を含む、ことを特徴とする請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

30.根据权利要求 28所的装置,其中所第二动态资源分配还包括上行链路资源分配。

30. 前記第2の動的リソース割り当てが、アップリンクリソース割り当てをさらに含む、ことを特徴とする請求項28に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

32.根据权利要求 28所的装置,其中所处理器被配置成根据所第一动态资源分配的第一索引序列将所第一动态资源分配映射到所第二信道以及根据所第二动态资源分配的第二索引序列将所第二动态资源分配映射到所第二信道。

32. 前記プロセッサが、前記第1の動的リソース割り当ての第1のインデックス順に基づいて前記第1の動的リソース割り当てを前記第2のチャネルにマッピングし、前記第2の動的リソース割り当ての第2のインデックス順に基づいて前記第2の動的リソース割り当てを前記第2のチャネルにマッピングするように構成される、ことを特徴とする請求項28に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下描实现本文描的原理中的一些的三个示例性系统。

下の説明は、本明細書で説明される原理のうちのいくつかを実施する3つの例示的システムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所示实施例中,数据存储 106可不完全定义广告数据 108所描的广告的内容。

図示の実施形態では、データーストアー106は、広告データー108によって記される広告のコンテンツを完全には定義しない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络包括至少一个数据总线,在所数据总线上连接有多个用户节点。

ネットワークは、複数の加入者ノードが接続された少なくとも1つのデータバスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法然后通过比较所路径标识符而在所多个等开销的路径之间进行选择。

方法は、前記経路識別子を比較することにより、複数の等価経路の間で選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明的另一个方面提供用于实现所描的方法中的任何一种的软件。

従って、本発明の別の態様は、上の何れかの方法を実施するソフトウェアを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在上实施例中,第三阻抗高于第一阻抗并且低于第二阻抗。

の実施形態と同様、第3のインピーダンスは、第1のインピーダンスより高く、かつ、第2のインピーダンスより低いインピーダンスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,例如,其中描每个处理的程序预先存储在 ROM 82中,并且在要由CPU 80执行的执行时由 RAM 84读取。

その場合には、例えば、各処理を記したプログラムが予めROM82に記憶され、実行時にRAM84に読み込まれて、CPU80により実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如使用图 9、图 10叙的那样,在运动补偿部中生成的预测图像的生成方法在 Y分量和 Cb、Cr分量中不同。

また、図9、図10を用いてべたとおり、動き補償部で生成する予測画像の生成方法はY成分とCb、Cr成分で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,特定情况的最佳预测是使用这里所描的方法经验地确定的。

一般に、特定の場合のための最良の予測子は、本明細書においてべられた方法を用いて、経験的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,上文所的某些步骤可能是顺序无关的,因此可以以一种与所不同的顺序执行。

例えば、上記のステップの幾つかは順不同であってもよく、従って、説明したものと異なる順序で実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经具体描和 /或例证了仅对于提供有关本文公开技术的信息有帮助的那些。

本明細書に開示の技術に関連する情報の提供に役立つものだけを、具体的に記および/または図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过用于根据本实施例的原理实现的 SRS分配的上特性来改善与基于OVSF代码的兼容性。

更に、この実施形態の原理により達成されるSRS割り当ての上した特性を通じて、OVSFベースのコードとの互換性が改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS