「追い散す」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 追い散すの意味・解説 > 追い散すに関連した中国語例文


「追い散す」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9283



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 185 186 次へ>

私はこの一そろいの本を1冊も欠けずにお返しする.

我把这套书完完整整地还给你。 - 白水社 中国語辞典

彼は大官になって,一時飛ぶ鳥を落とす勢いであった.

他当了大官,显赫过一时。 - 白水社 中国語辞典

一連の経済および政治改革を実行する.

实行一系列经济和政治改革 - 白水社 中国語辞典

皆様がもう一度おいでくださることを歓迎します.

欢迎你们再次来访。 - 白水社 中国語辞典

一日も早く健康を回復されるようお祈りします.

祝你早日恢复健康。 - 白水社 中国語辞典

一群のごろつきが通りで騒ぎを引き起こす.

一批流氓在大街上肇事。 - 白水社 中国語辞典

この読取ガラス68は、前記第2原稿読取位置69に対応する位置に配置される。

该读取玻璃 68配置在与上述第 2原稿读取位置 69相对应的位置上。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、位置情報付与判定部240は、図1に示すCPU110に対応する。

注意,位置信息添加确定单元 240对应于图 1中图解说明的 CPU 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、位置情報付与判定部530は、図1に示すCPU110に対応する。

注意,位置信息添加确定单元 530对应于图 1中图解说明的 CPU 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、位置情報付与判定部640は、図1に示すCPU110に対応する。

注意,位置信息添加确定单元 640对应于在图 1中图解说明的 CPU 110。 - 中国語 特許翻訳例文集


読者の皆さんに一番おすすめのことを教えて下さい。

请告诉我向读者最推荐的东西。 - 中国語会話例文集

【図9】M版での参照位置の一例を示す図(図9(A))およびC版での参照位置の一例を示す図(図9(B))である。

图 9A和图 9B分别示出 M板和 C板上的参照位置的示例; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】Y版での参照位置の一例を示す図(図10(A))およびK版での参照位置の一例を示す図(図10(B))である。

图 10A和图 10B分别示出 Y板和 K板上的参照位置的示例; - 中国語 特許翻訳例文集

ご連泊のお客様は、お手数ですが敷地内駐車場にご移動をお願い申し上げます。

续住的客人,麻烦请您将车移到酒店内的停车场。 - 中国語会話例文集

ご退院おめでとうございます。一日も早く元気なお姿が見られることを願っております。

恭喜出院。希望能早日看到您恢复活力。 - 中国語会話例文集

スケーリングされ、シフトされたこれらの推定値の和および差は、好適には、h2i-1(t)の推定値およびh2i(t)の推定値を生じる。

经合适缩放和移位的这些估计的总和和差得到 h2i-1(t)和 h2i(t)的估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

当店はお客様第一主義を徹底し、お客様の信頼に応えます。

本店贯彻顾客至上,回报顾客的信赖。 - 中国語会話例文集

私が思うに、このお店のチーズケーキが一番美味しいです。

我认为,这家店的芝士蛋糕最好吃。 - 中国語会話例文集

特売につき、おひとり様一点まででお願いいたします。

关于特卖,请一个人最多购买一件。 - 中国語会話例文集

難しい調整が必要で、是非お力をお借りしたいと考えています。

需要进行艰难的调整,希望您千万要帮我。 - 中国語会話例文集

お忙しい中、当研究室にお越しいただき感謝しています。

百忙之中,感谢你来到我们的研究室。 - 中国語会話例文集

神様,おじいさんが一日も早く元気になりますようお守りください.

求上帝保佑爷爷早日恢复健康! - 白水社 中国語辞典

【図2】被写体の位置に応じたAF評価値の一例を示す図

图 2是示出根据对象位置的 AF评估值的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

位置座標X1は図4での位置座標Yに対応するものである。

位置坐标 X1与图 4中的位置坐标 Y对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4a及び図4bに、本発明の一実施例の一実施形態を示す。

本发明的这种实施方式的示例性实施例图示于图 4a和 4b中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一人一人が己を磨き、組織として機能するチームに変わった。

每个人磨练自己,变成了作为组织运作的团队。 - 中国語会話例文集

一人がデータを送り、もう一人がその解釈をする。

一个人发送数据,另一个人做它的解释。 - 中国語会話例文集

だからこそ、私は一日一日を大切に生きたいと思っています。

因此,我想要珍惜每一天。 - 中国語会話例文集

私達親にとって子供の成長と幸せが一番大事です。

对于我们父母来说,孩子的成长和幸福是最重要的事。 - 中国語会話例文集

一人一人に挨拶をしたらきりがないと思いますが。

我觉得如果一个人一个人问候的话是做不完的。 - 中国語会話例文集

チラシは商品のお届けの際にお持ちしておりますが、チラシのみのお届けはご容赦ください。

虽然传单在商品送到时会一起拿着,但请原谅只送传单。 - 中国語会話例文集

以上で終わります。御清聴どうもありがとうございます。

到此结束。谢谢您的聆听! - 中国語会話例文集

全ての色の中で青が一番好きです。

我在所有的颜色中最喜欢蓝色。 - 中国語会話例文集

なお、「所定値」は、単位画素2aのリセット時における垂直信号線VSLの電圧値である。

另外,“规定值”是单位像素 2a复位时的垂直信号线 VSL的电压值。 - 中国語 特許翻訳例文集

青森のおじいちゃん達と別れるのは寂しかったけど、夏休みのいい思い出になりました。

虽然和青森的爷爷们离别很寂寞,但是成为了暑假美好的回忆。 - 中国語会話例文集

お誘いあわせの上ご来店頂きますよう、従業員一同心よりお待ち致しております。

全体职员齐心期待两位同时光临。 - 中国語会話例文集

チャネル推定値は、時間領域チャネルインパルス応答推定値、周波数領域チャネル周波数応答推定値などとすることができる。

信道估计可以是时域信道冲击响应估计、频域信道频率响应估计等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本人に一番合うお薬を調合しながら治療を行います。

一边调配最适合本人的药,一边进行治疗。 - 中国語会話例文集

また、人物540のゴルフスイングによりインパクト音が発生した位置(時間軸における位置)をインパクト音発生位置555とする。

这里,将通过人 540的高尔夫球挥杆生成碰撞声音的位置 (时间轴上的位置 )表示为碰撞声音生成位置 555。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、人物540のゴルフスイングによりインパクト音が発生した位置(時間軸における位置)をインパクト音発生位置555とする。

这里,通过人 540的高尔夫挥杆生成撞击声音的位置 (时间轴上的位置 )表示为撞击声音生成位置 555。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、定着温度制御を遅らせた場合の定着部7の温度の推移を示す一例が温度曲線L2である。

延迟定影温度控制时表示定影部 7的温度推移的一个例子是温度曲线 L2。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、ユーザ端末20とユーザとは一対一に対応する。

在该实施例中,假设用户终端 20一对一对应于用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、ユーザ端末20とユーザとは一対一に対応する。

在本实施例中,每个用户终端 20对应于一个用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】2つの画像を交換配置する、(a)および(b)の異なる交換配置技術を説明する。

图 5在 (a)和 (b)中说明用于对两个图像进行像素交替的不同的像素交替技术; - 中国語 特許翻訳例文集

私は一年後お互い成長して再会するのを楽しみにしています!

我期待着一年后再见面的时候彼此都有了进步。 - 中国語会話例文集

素早く上下する大きなハンマーは,あたり一面大きな音を響かせ,人々を揺り動かす.

上下翻飞的大铁锤,一片喧响,震动着群众。 - 白水社 中国語辞典

一具体例では、位置特定装置410は、カメラ機器の正確な位置ではなく、大雑把な位置を判定する。

在一个实例中,定位器系统 410确定照相机装置的一般位置,而没有得到精确位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、図8は、定着部7の定着温度制御での定着部7の温度変化の一例を示す。

并且,图 10示出了定影部 7的定影温度控制下定影部 7的温度变化的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、バイアス電圧Vb417の値は、105mVである。

在一个实施例中,Vb 417的值是 105mV。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこでおよそ一週間過ごしました。

我在那里大约度过了一周时间。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 185 186 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS