意味 | 例文 |
「适」を含む例文一覧
該当件数 : 3560件
本系统和方法的存储器 708意欲包含 (但不限于 )这些和任何其它合适类型的存储器。
主題のシステムおよび方法のメモリ708は、これらおよび他の適切なタイプのメモリを、それらに限定されることなく、備えるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,提供了一种适合于执行刚刚描述的方法的脉冲处理器。
別の一実施例では、上記の方法を実行するように構成されたパルスプロセッサが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
PMC 100将通过利用它的视频切换器来建立合适的连接而做出响应。
PMC100は、自身が有するビデオスイッチを通じて適当な接続を確立することによって、これに応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号 125可通过包括有线或无线通信信道在内的任何适当的手段来传送。
信号125は、有線または無線通信チャンネルを含む任意の適切な手段で伝送されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种问题类似地适用于所有变长码,使得本发明对于其它变长码也是有用的。
この種類の問題は、本発明が他の可変長符号と共に有益であるように、全ての可変長符号にも同様に当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可以适当地设计量化系数的扫描顺序,以考虑横轴与纵轴的频率差。
量子化係数のスキャニング順序は、水平軸及び垂直軸における周波数の違いを考慮して適切に設計することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,能够更正确地选择适于在线游戏环境的数据通信卡 MO1~ MOn。
こうすれば、より正確にオンラインゲーム環境に適したデータ通信カードMO1〜MOnを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,基于上述比较,确定响铃铃声的音量相对于环境声音是否是适当的。
すなわち、これらの比較により、環境音に対して鳴動着信音の音量が適切であるかが特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在用户选择动作模式的情况下,有可能会迷惑于到底按下哪个硬件按钮合适。
このため、ユーザが動作モードを選択する場合に、どのハードウェアボタンを押下すればよいのかを迷う可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方式中,将本发明适用于具有彩色打印功能及传真发送接收功能的一体机 (MFP:Multi Function Peripheral)。
本形態は,カラー印刷機能およびFAX送受信機能を有する複合機(MFP:Multi Function Peripheral )に本発明を適用したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步地,本发明的构成可以适用于安装有 EVF的照相机以外的各种装置。
さらに本発明の構成は、EVFを搭載したカメラ以外の各種装置において適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,利用设定所获得的摄像输出 P时的曝光参数,求出适当的亮度 BV_calc。
前述の通り、得られている撮像出力P設定したときの露出パラメータで、適正になる輝度BV_calcを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,两个互补的序列 a和 b具有适于在接收设备处的检测的相关属性。
概して、2つの補完シーケンスaおよびbは、受信デバイスにおける検出に適した相関特性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,跟随着 STF 584和 /或 STF 588的 CEF可以是跟随着 ST F580的CEF长度的一半,或是其他适合的较短的长度。
例えば、STF584および/またはSTF588に続くCEFは、STF580に続くCEFの半分の長さであっても、その他の適切なより短い長さであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,可以利用任何由 a互补序列和 b互补序列组成的合适的 u(例如,格雷序列 )。
実際のところ、aおよびb補完シーケンスを含む任意の適切なu(ゴーレイシーケンス等)を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个互补序列 a和 b具有适于在接收设备处的检测的相关属性。
概して、2つの補完シーケンスaおよびbは、受信デバイスにおける検出に適した相関特性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在从用户列表中选择了适当的用户之后,步骤 350提供用户输入第二标识符。
適切なユーザが、ユーザリストから選択された後、ステップ350では、そのユーザが第2の識別子を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一示例性实施例中,收发机电路90包括被适配成存储信息的存储器芯片 92。
一実施形態例において、トランシーバ回路90は情報の格納に適合されたメモリチップ92を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一示例性实施例中,天线系统 302被适配成接收标签信号ST1并发送读取器信号SR。
一実施形態例において、アンテナシステム302はタグ信号ST1を受信し、リーダー信号SRを送信するように適合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一示例性实施例中,信息处理系统 320被适配成从 RF读取器 300接收有线或无线数据信号SD。
一実施形態例において、情報処理システム320はRFリーダー300から有線または無線のデータ信号SDを受信するように適合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了进行呼叫,呼叫方设备120向 IMS网络 100传输适当的呼叫信令,诸如 SIP INVITE,该呼叫信令由 S-CSCF 112接收。
発呼するために、発呼者装置120は、SIPのINVITEのような適切な呼シグナリングをIMSネットワーク100に送信し、これがS−CSCF112によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,实施方式 2中说明过的内容也能同样适用可变长度解码表生成部 1103的处理。
なお、実施の形態2で説明した内容は、可変長復号表生成部1103の処理に関しても同様に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
很明显媒体内容可包括广告内容,其被放入媒体内容内的适当槽(slot)内。
特に、メディアコンテンツは、メディアコンテンツ内の適切なスロットに収められた広告コンテンツを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体段然后被封包化成适当的传输分组,例如实时传输协议(RTP)分组(步骤206)。
メディアセグメントは次に、リアルタイム転送プロトコル(RTP)パケットなどの、適切な転送パケットにパケット化される(ステップ206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A、6B和 7的示例性过程可以由处理器、控制器和 /或任何一种其它适当的处理设备来执行。
図6A、図6B、および図7のプロセス例は、プロセッサ、コントローラ、および/または他の任意の適切な演算装置によって実施され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过利用一个参考符号进行相关处理,可以估计适当的延迟时间 T2。
例えば参照シンボル1個を用いて相関処理を行なうことで、適当な遅延時間T2を見積もることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用这种配置,即使当 ADF 120的框架具有翘曲或变形时,输送引导器 61A至 61C也能够单独移动至适当的位置。
この場合、ADF120のフレームにそれやねじれが生じたとしても、搬送ガイド61A〜61Cは個別に移動して適切な位置に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
(6)在上述第 1~第 3实施方式中,说明了将本发明适用于数码相机 100的例子。
(6)上述した第1〜第3の実施の形態では、本発明をデジタルカメラ100に適用する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进入步骤 S80的情况下,CPU16将第 n张的图像视为异常图像、即不适合相加的图像。
ステップS80へ進む場合は、n枚目の画像が特異画像であって、加算に適さない画像とみなす。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 3,它示出适合于执行本发明的方面的多媒体系统的模块。
図3に、本発明の態様を実行するのに適したマルチメディアシステムのモジュールを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
目录可以是用户装置 70可理解的任何合适格式,包括扩展标记语言 (XML)格式。
カタログは、拡張可能なマーク付け言語(XML)フォーマットを含む、ユーザデバイス70に理解可能な任意の適切なフォーマットであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,仅通过适度使用外力就可以实现从第一中间位置 503到图 9中的第一端位置的迅速转换。
よって、第一中間位置503から図9の第一端部位置への迅速な移行が、外力を適度に使用するだけで達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
继而对这些较大的空间区域进行分析,以确定其作为候选特征的适当性。
これら大きい空間領域は次に、候補特徴としてのこれらの適合性を判別するために分析される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此方面,运动补偿单元 35可在执行比较时自动地调适或修整阈值。
この点で、動き補償ユニット35は、比較を実行するときに、しきい値を自動的に適応させるかまたは調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在该应用中,更适合的交错将是 [R],[GR],[R],[GR],...,.[GB]、[B]、[GB]、[B],...,.[R]、[GR]、[R],[GR],...,.[GB]、
しかし、この用途において、より適切なインタリービングは、[R],[GR ],[R],[GR ],・・・,[GB ],[B],[GB ],[B],・・・,[R],[GR ],[R],[GR ],・・・,[GB ],[B],[GB ],[B],・・・,である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描绘了用于自适应反馈速率和有效载荷的方法的流程图。
【図3】図3は、アダプティブフィードバックレートおよびペイロードのための方法ロジックのフロー図を描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与之形成对比的是,优选的解决方案将通过使用默认秩值(RI=1)在适当的位置保持 WB CQI/PMI的传输。
一方、好ましい解決方法では、デフォルトのランク値(RI=1)を使用することにより、WB CQI/PMIの送信が適切に維持されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些示例呼叫流程显示基于 IMS的网络架构,然而,本发明也适用于非 IMS架构。
これらの例示的呼の流れはIMSを基にするネットワークアーキテクチャを示すが、本発明はまた同様に非IMSアーキテクチャにも適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSS返回 S-CSCF所需能力,并且 I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。
HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFはこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSS返回 S-CSCF所需能力,并且 I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。
HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFがこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些示例呼叫流程示出基于 IMS的网络架构,然而,本发明也适用于非 IMS架构。
これらの例示的呼の流れは、IMSを基にするネットワークアーキテクチャを図示するが、本発明は同様に非IMSアーキテクチャにも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSS返回 S-CSCF所需能力,并且I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。
HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFがこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSS返回 S-CSCF所需能力,并且I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。
HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFはこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在头部中描述有两个比特的适配字段控制 (adaptation_field_control)和两个比特的连续计数器 (continuity_counter)。
さらに、ヘッダには、2ビットのアダプテーションフィールド制御(adaptation_field_control)、および2ビットの巡回カウンタ(continuity_counter)が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,本发明技术并不限于这些例子,并且适用于其它的通信协议和格式。
しかしながら、本技術は、これらの例に限定されず、他の通信プロトコルおよびフォーマットに当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14示出了 GSM系统的一部分,其经调适以向两个远程站分配相同信道;
【図14】図14は、同じチャネルを2つの遠隔局に割り当てるように適合されたGSMシステムの一部を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这同样适用于仅存在一个天线时用于天线 2的 RS所占用的子载波。
アンテナ2からのRSにより占有されたサブキャリアに対しても、一つのアンテナのみが存在する場合、同様に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果是,DVB-T2中所用的信号帧结构和前导信号可能不适合再用于 DVB-C2标准中。
結果として、DVB‐T2において使用される信号フレーム構造およびプリアンブルは、DVB‐C2規格において再使用するのには適切でないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,预测单元 32可支持加权或非加权预测,但在控制单元 31的指导下应用适当的预测技术。
こうして、予測ユニット32は加重予測または非加重予測をサポートするが、制御ユニット31の指令で適切な予測法を適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出适于用户调整与目标点对准的位置的可通信范围的示图;
【図12】図12は、ユーザーがターゲット・ポイントを目指して位置合わせするのに好ましい通信可能範囲を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |