「連」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 連の意味・解説 > 連に関連した中国語例文


「連」を含む例文一覧

該当件数 : 7016



<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 140 141 次へ>

在一些实施例中,依据与较低频带相关联的频率来确定距离550。

実施形態によっては、距離550は、より低い周波数帯域に関づけられる周波数から決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据有关方面,提供了一种用于动态地分配宽带无线通信接收机的解调资源的方法。

する態様によれば、広帯域無線通信受信機のために復調リソースを動的に割り当てる方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括接收与多个频率载波有关的多个质量测量,其中,信号是通过所述多个频率载波来接收的。

この方法は、信号が受信された複数の周波数キャリアに関する複数の品質測定値を受信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 5至图 6,示出了与在宽带无线通信接收机中动态地分配解调指状物有关的方法。

図5および図6を参照して、広帯域無線通信受信機における復調フィンガの動的割当に関する方法が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,系统 900可以包括存储器 908,其可以保留用于执行与模块 904和 906相关联的功能的指令。

さらに、システム900は、手段904および手段906に関付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ908を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可提供第二激光器 212用于产生具有波长λNB和对应频率 fNB的连续波(CW)光信号。

第2のレーザ212は、波長λNB及び対応する周波数fNBを有する続波(CW)光学信号を生成するように設けられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述序列生成器被配置为基于输入到所述集成电路中的第一种子生成口令系列。

シーケンス生成器は、集積回路に入力される第1のシードに基づいて一のチャレンジを生成するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在传统的 LAG 2中,与每个聚合器 4相关联的 MAC客户端执行服务级别分组转发。

従来のLAG2において、サービスレベルパケット転送は、各アグリゲータ4に関するMACクライアントによって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,在接口的客户端侧 20处,设置了客户端 (应用 )24和相关 UDP发送请求 26。

図示のように、インターフェイスのクライアント側20に、クライアント(アプリケーション)24と、関するUDP送信要求26が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出了根据至少一个方面有助于元数据关联的示例性移动设备。

【図10】図10は、少なくとも1つの態様にしたがって、関するメタデータを容易にするモバイル・デバイス例を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,本申请中结合终端描述了各种方面,终端可以是有线终端或无线终端。

さらに、本明細書では、さまざまな態様が、有線端末または無線端末でありうる端末と関して開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所公开的元数据包括与通信关联的号码 (例如,电话号码 )或标识 (例如,姓名 )。

提示されたメタデータは、通信に関付けられた識別情報(例えば、名前)あるいは番号(例えば、電話番号)を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,系统 1300包括存储器 1308,保存用于执行与电组件 1304和 1306相关联的功能的指令。

さらに、システム1300は、電子構成要素1304、1306に関付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1308を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,系统 1400可以包括存储器 1408,保存用于执行与电组件 1404和 1406关联的功能的指令。

さらに、システム1400は、電子構成要素1404、1406に関付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1408を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,连续地调整所插入的文本的深度值以匹配给定深度图的最接近的深度值。

この場合には、挿入されるテキストの深さ値は、所与の深さマップの最も近い深さ値に一致するように、続的に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

其它方面包含一种为移动装置提供联系人信息的临时存储的设备。

別の態様は、モバイル装置用の絡先情報の一時的ストレージを提供する機器を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2描绘根据所主张的标的物的一个或一个以上方面的实例移动联系人管理设备。

【図2】特許請求される主題の1つまたは複数の態様による例示的モバイル絡先管理機器を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3说明根据一个或一个以上方面的可管理并在时间上限制联系人信息的实例移动装置。

【図3】1つまたは複数の態様による、絡先情報を管理し、一時的に限定することのできる例示的モバイル装置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6说明根据标的发明的一个或一个以上方面的用于提供时间受限的联系人信息的实例方法。

【図6】本開示の1つまたは複数の態様による、一時的に限定された絡先情報を提供する例示的方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于移动装置是一种便利的个人通信装置,所以其很适于存储 (以及,例如,积累 )通信联系人信息。

モバイル装置は便利な個人通信装置であるので、通信絡先情報を格納(および、例えば蓄積)するのに非常に適している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于时间条件,系统控制器 130可包含用于接收和存储来自终端 (120)的联系人信息。

システムコントローラ130は、一時的条件の結果として端末(120)から絡先情報を受信および格納するロジックを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2描绘根据所主张的标的物的一个或一个以上方面的实例移动联系人管理设备 200。

図2は、特許請求される主題の1つまたは複数の態様による例示的モバイル絡先管理機器200を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,输入接口 204可接收移动装置处的实体的联系人信息 216。

具体的には、入力インターフェース204は、モバイル装置で実体の絡先情報216を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为替代实例,时间条件可指定在存取频率 (例如,联系人信息在一时间周期中被存取或在通信中使用的次数 )或未使用周期 (例如,联系人信息未被存取或未在通信中使用的时间量 )下降到低于阈值时将从存储器 310中的现用联系人列表中对联系人信息 312进行归档和 /或进行移除。

代替例として、一時的条件は、アクセス頻度(例えば、期間内に絡先情報がアクセスされ、または通信で使用される回数)または不使用期間(例えば、絡先情報がアクセスされず、または通信で使用されない時間量)がしきい値より下に低下したとき、メモリ310内のアクティブな絡先リストから絡先情報312を保存/除去すべきであることを指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输入接口 410与对所接收的信息进行解调的解调器 412操作上关联。

さらに、入力インターフェース410は、受信した情報を復調する復調器412に動作可能に関付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果移动装置移出时间条件中指定的地理区域,那么可移除联系人信息。

例えば、モバイル装置が一時的条件で指定される地理的領域の外に移動する場合、絡先情報を除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7描绘用于根据一个或一个以上经确定的条件来管理移动联系人信息的样本方法 700。

図7は、1つまたは複数の求めた条件に従ってモバイル絡先情報を管理するサンプル方法700を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如本文中所描述,数据可包含与联系人信息有关的位置。

例えば、データは、本明細書で説明されるように、絡先情報に関する位置を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 3实施方式是公开了显示速率的初始化与分辨率的关联的实施方式。

第3実施形態は、表示レートの初期化と、解像度との関を開示した実施形態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

串行驱动器 110B还确定该数据帧是否与连接至串行总线 104B的外围设备相关联 (310)。

シリアル・ドライバ110Bは、データのフレームが、シリアル・バス104Bに接続された周辺デバイスに関付けられるかどうかも判別する(310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送有效性确定单元 227可以将由接收单元 250接收的内容相关信息存储为内容信息 233。

送信可否判断部227は、受信部250により受信されたコンテンツ関情報をコンテンツ情報233に登録することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及认证服务器、复合机、以及将信息处理装置协同动作的复合机控制系统。

本発明は、複合機、認証サーバ、および情報処理装置が携して動作する複合機制御システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果您同意,今后我们将与美国分公司合作并进行具体地规划。

ご承認いただけるのであれば、今後アメリカオフィスと携し、具体的なプランニングに進めさせていただきたい。 - 中国語会話例文集

随着设计变更而发生材质、零部件变更时,请实施材质及零部件相关的含有化学物质的调查。

設計変更に伴う材質・部品等の変更の場合は材質及び部品関の含有化学物質の調査を実施していただきます。 - 中国語会話例文集

专注于爱好等自己最喜欢的东西并产生联想,就会更加能够发挥创造力。

趣味など自分の最も好きなものに焦点を当てて想させるといやが上にも創造力がかき立てられます。 - 中国語会話例文集

那也是因为酝酿着想要集合名古屋地区和大阪地区的零售业、打造一个大联盟的构想。

というのも、名古屋圏と大阪圏の小売業を糾合して一大合を作る構想を暖めていたからだ。 - 中国語会話例文集

虽然提前了,但因为还是不太自然,所以本公司会对需要何种程度的反应进行商讨,之后进行联络。

早くなりましたが、まだ違和感があるため、どこまでの反応が必要か検討の上、当社から絡いたします。 - 中国語会話例文集

以硬件和软件实现电器音响系统等相关电子回路和音响系统的设计开发。

電気音響システムを初め、関する電子回路や音響設備の設計開発をハードウェア、ソフトウェアで実現します。 - 中国語会話例文集

6月4日已经跟客人约好了,不过因为您没跟我联络具体事宜所以请客人改成了6月5日。

6月4日にお客さんと約束していましたが、あなたから詳細の絡がないので6月5日に変更してもらいました。 - 中国語会話例文集

我们灵活运用这个技术,可以制出和顾客的需求一致的协作的模型。

私たちは、この技術を活用することによって、顧客ニーズに合致した携モデルを作ることができると思います。 - 中国語会話例文集

我公司应加强公司与员工的一体感,引入了绩效奖金制度。

我が社は会社と従業員の一体感を強めるべく、業績動型賞与制度を導入しています。 - 中国語会話例文集

混合系统被设计为可以正确且迅速地将世界范围内的相关专利文献检索出来。

ハイブリッドシステムは、正確かつ迅速に関する特許文献を世界規模で検索できるようにデザインされている。 - 中国語会話例文集

投入产出表是以内阁府,总务省和经济产业省为首各个省厅共同每5年制作一次。

産業関表は内閣府、総務省、経済産業省をはじめとする各省庁共同で、5年ごとに作成される。 - 中国語会話例文集

合并现金流量表是以集团公司的现金流量表为基础制成的。

結キャッシュフロー計算書は、グループ会社のキャッシュ・フロー計算書を元に作成されます。 - 中国語会話例文集

据说二战后联邦储备制度确立了金融政策的独立性。

第二次世界大戦以降、邦準備制度は金融政策の独自性を確立するようになったといわれている。 - 中国語会話例文集

如果我们有什么可以更多提供的信息的话,请不要犹豫立刻的与我联系。

もし私達がさらに何か情報を提供できるなら、ためらわずにいつでも私に絡を下さい。 - 中国語会話例文集

他先说明了那次地震造成的伤害,接着又与之作关联强调了日常的防震准备的重要性。

彼はその地震の被害を説明し、そしてそれに関して、日ごろの備えの重要性を強調した。 - 中国語会話例文集

如果要本公司承担运费的话,在发送商品前请将运费的金额告诉我们。

もし弊社が輸送費を負担する場合、製品発送の前に輸送費の金額を絡してください。 - 中国語会話例文集

收到了因为有几个零件还没有到货,所以还没有开始组装工作的联络。

いくつかの部品が入荷していないため、まだ組み立て作業を始められていないと絡がありました。 - 中国語会話例文集

变更以及取消的手续请到该网站的主页进行,并请在营业时间内联系支店。

ご変更およびお取消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご絡をお願い致します。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 140 141 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS