意味 | 例文 |
「遁逃する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 43915件
おじいさんは彼女がまじめに勉強するのを見て,褒めてにっこりした.
爷爷看她认真地学习,赞许地笑了。 - 白水社 中国語辞典
商売すると金が物を言う,君はいったいどれくらいの金を出すんだ?
做买卖就是讲真格的,你到底拿出多少钱? - 白水社 中国語辞典
村の大工仕事はただ彼だけが頼みだ,彼を当てにするしかない.
村上的木工活就指望他了。 - 白水社 中国語辞典
学校は学生の各種能力に対する育成にとても力を入れている.
学校很注重对学生各种能力的培养。 - 白水社 中国語辞典
役者たちは皆扮装を整えたので,幕を上げて開演することができる.
演员们都装扮好了,可以开幕演出了。 - 白水社 中国語辞典
信号x及びyの幾つかの要素又は全ての要素が負値を有する場合、全ての要素が非負値を有することを確実にするために、適切な整数定数が信号x及びyの各要素に加算される。
如果信号 x和 y的部分或所有元素具有负值,则使信号 x和 y的各个元素与合适的常整数相加,以确保所有元素都具有非负值。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業Xの社員であって画像形成装置1の管理を行うもの(以下、「社内管理者」と記載する。)は、画像形成装置1が実行するジョブのログなどの情報を取得することができる。
企业 X的职员且进行图像形成装置 1的管理的人 (以下,记载为“公司内管理者” )能够取得图像形成装置 1执行的作业的记录等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
UL−MAP拡張2IE1100Bでは、UIUC1104の後に、4ビットの長さを有する拡張2UIUCと、8ビットの長さを有する長さフィールドと、長さフィールドに従って変動する長さを有するデータフィールドとを含むことができる拡張2情報要素1112が続くことができる。
在 UL-MAP扩展 -2 IE 1100B中,在 UIUC 1104之后可以紧随着扩展 -2信息元素 1112,其可以包括具有4个比特长度的扩展-2 UIUC、具有8个比特长度的长度字段和根据该长度字段的具有可变长度的数据字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
UL−MAP拡張IE1100Cでは、UIUC1104の後に、4ビットの長さを有する拡張UIUCと、4ビットの長さを有する長さフィールドと、長さフィールドに従って変動する長さを有するデータフィールドとを含むことができる拡張情報要素1114が続くことができる。
在UL-MAP扩展 IE 1100C中,在 UIUC 1104之后可以紧随着扩展信息元素 1114,其可以包括具有 4个比特长度的扩展 UIUC、具有 4个比特长度的长度字段和根据该长度字段的具有可变长度的数据字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
目標とするユーザ350、351、および352に基づいて、こうした目標とするユーザのそれぞれに対する複数のアンテナの信号強度重み付けが調節され、所望のユーザに対するデータ転送の効率が向上し、システム上の他のユーザとの干渉が低減される。
将基于目标用户 350、351和 352调节多个天线的对于这些目标用户中的每个目标用户的信号强度加权,以增加向预期用户的数据传送效率并且减少对系统上的其它用户的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
較正を実施する一方法では、マスタ装置は、クロストークの概略の大きさを検知するためあるいはクロストークが負信号から正信号に(またはその逆に)いつ遷移するかを検知するために受信信号レベルと複数の閾値とを比較することができる。
在实施校准的一种方法中,主设备可以将接收到的信号电平与多个阈值相比较,以检测大体的串扰量值,或者检测串扰何时在负信号与正信号之间转变,反之亦然; - 中国語 特許翻訳例文集
第2の従来技術の手法は、前のフレーム内の対応する整合ブロックが受信される場合およびこれが失われる場合を別々に考慮することによって、現在のマクロブロックの歪みを判定する。
第二现有技术手段通过单独考虑接收或丢失先前帧中的相应匹配块的情况,来确定当前宏块的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、断続的接続は、移動体接続によって通信する種々のデバイスが通常の動作の一部として互いの通信範囲内に出入りする場合がある移動体接続とすることができる。
例如,断续连接可以是这样的移动连接,其中作为正常操作的一部分,在移动连接上通信的各种设备可以移入和移出彼此的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
Webアプリケーション510が提供する機能選択画面のURLを機能選択画面URLテーブル1401に予め登録することによって、Webブラウザ540は機能選択画面のURLを取得することが可能になる。
Web浏览器 540能够通过将 Web应用 510提供的功能选择画面的 URL预先登记在功能选择画面 URL表 1401中,来获得功能选择画面的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図4に示すように、このマシン管理テーブルには、このネットワーク画像形成システムにおけるMFPを一意に特定するためのマシンIDを記憶するフィールドと、そのMFPが属するセグメントを記憶するフィールドと、導入済みのオプション機能を記憶するフィールドとを備える。
如该图 4所示,在该机器管理表中,包括: 存储用于唯一地确定该网络图像形成系统中的MFP的机器 ID的字段; - 中国語 特許翻訳例文集
単一のデータストリームを送信するための複数の送信機の利用は、向上した放送の効率及び信頼性を提供することができる。
利用多个发射机发送单个数据流,可以提供改进的广播效率和可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、この方法の一例は、通信傍受法(CALEA)に関連する情報配信のための機構の一部とすることができる。
在一方面,本示例性的方法可以是与通信辅助执法法案 (CALEA)相关联的信息递送机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6(a)のように、チャプタの切替えの際に、フレーム内の領域の奥行値が急激に変化する場合を想定する。
如图 6的部分 (a)中一样,假设在章节变化的时候帧内的区域的深度值快速地变化的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、この処理機能は、このような端末に対する需要の増加をもたらすユーザの望ましい社会的相互作用を提供することができる。
此外,该操作功能可提供用户期望的社交,而这增加了对这种终端的需求。 - 中国語 特許翻訳例文集
また前記したように複数の音声再生機能を有する機器のスピーカが音声を発するのは、多くの場合望ましくない。
此外,在多数情况下不希望上述多个具有声音再现功能的设备的扬声器发出声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録用画像のアスペクト比を設定する動作について、図9〜図11を参照して説明する。
参照图 9-图 11来说明设定记录用图像的宽高比的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】外部NFCデバイスからポーリングする場合の処理を説明する図である。
图 9是说明当外部 NFC设备进行轮询时执行的处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】外部NFCデバイスからポーリングする場合の処理を説明する図である。
图 13是说明当外部 NFC设备进行轮询时执行的处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】外部NFCデバイスからポーリングする場合の処理を説明する図である。
图 14是说明当外部 NFC设备进行轮询时执行的处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】外部NFCデバイスからポーリングする場合の処理を説明する図である。
图 15是说明当外部 NFC设备进行轮询时执行的处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】外部NFCデバイスからポーリングする場合の処理を説明する図である。
图 17是说明当外部 NFC设备进行轮询时执行的处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】外部NFCデバイスからポーリングする場合の処理を説明する図である。
图 19是说明当外部 NFC设备进行轮询时执行的处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
また、送受信部31は、パケットを受信すると、当該パケットの正当性を検証する。
另外,在接收包时,收发器 31还验证包的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
SH_CW_PATTERN[26+FEC_cnt]パラメータは、SH_CW_PATTERN配列内の26番目を超えるFEC_cntに合致する位置に対応する。
SH_CW_PATTERN[26+FEC_cnt]参数可能对应符合 FEC_cnt的 sh_CW_PATTERN阵列中的第二十六个位置之外的某个位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下において、このように動作するネットワーク画像形成システムについて説明する。
以下,说明这样动作的网络图像形成系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
は、眼精疲労に対するディスパリティの瞬間的な影響をモデル化する関数である。
其中 是建模视差对眼睛疲劳的即时影响的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、CPU11により描画イメージを圧縮処理することで、転送データ量を削減する。
该情况下,通过由 CPU11对描绘图片进行压缩处理,从而削减传输数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本実施形態で適用する画像処理システムを説明するためのブロック図である。
图 3是示出根据本发明的一个实施例的图像处理系统的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本実施形態で適用する画像処理システムを説明するためのブロック図である。
图 3是示出根据本实施例的图像处理系统的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図36】立体画像データを補正する場合におけるモデリング処理を説明するための図である。
图 36是用于描述在校正立体画面数据的情况下的建模处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較する工程は、少なくとも1つの閾値を用いて差を比較することを包含し得る。
比较步骤还可以包括将差值与至少一个阈值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求側の許可レベルを判断する様々な方法について、以下でより詳細に説明する。
下文更详细地描述确定请求者的授权等级的各种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示パネル112は、複数の走査線に対する順次走査により画像を表示する。
显示面板 112通过顺序地扫描多条扫描线来显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ページ管理テーブル24bは、たとえば、各ページの画像に対するセキュリティレベルを記憶する。
页面管理表 24b例如存储各页图像的安全级别。 - 中国語 特許翻訳例文集
同一でない場合、エンコーダーは、現在のユニットに対する予測QPとして画像QPを使用する。
否则,编码器将图片 QP用作当前单元的预测的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画素回路410は、例えば、浮遊拡散層(FD:Floating-Diffusion)を有するFDアンプにより電気信号を増幅する。
像素电路 410例如利用具有浮动扩散 (FD)的 FD放大器来放大电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複数の画像を処理する方法およびシステムに関する。
本发明涉及一种处理多个图像的方法以及用于处理多个图像的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
データプロセッサはそれから、獲得セットに複数の画像を記憶するようにカメラに指示する。
然后数据处理器指示相机存储该捕捉集中的多个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】実施例に従って、インバンド・データに同期するための方法を例示するブロック図である。
图 6为根据实施方式的用于同步带内数据的方法的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
また、各領域内の地図上には、それぞれに対応する存在画像数8e〜8hを表示する。
此外,控制装置 103在各区域内的地图上显示与之分别对应的存在图像数量 8e~ 8h。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】画像を撮影する撮像装置(カメラ)の構成例について説明する図である。
图 17是图示拍摄图像的图像捕获装置 (相机 )的特定示例性配置的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、被写体の光学像を撮影する撮像装置に関する。
本发明涉及对被摄物体的光学像进行拍摄的摄像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、SC−FDMAシンボルを送信するシステム1100の例を図示する概念ブロック図である。
图 11为说明用于发射 SC-FDMA符号的系统 1100的实例的概念性框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力装置52は、操作画面に対する操作を入力するための装置である。
输入装置 52是用于输入针对操作画面的操作的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】俯瞰画信号DFを生成する処理を説明するための模式図である。
图 5是图示用以生成鸟瞰视图图像信号 DF的处理的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |