「選」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 選の意味・解説 > 選に関連した中国語例文


「選」を含む例文一覧

該当件数 : 7365



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 147 148 次へ>

例如,使用者经由通信装置 13的输入部 135选择储存在数据储存部 133的文件,指示选择文件的处理 (例如文件的保存或者文件保存于保存装置 22),此外,指示选择文件向传送装置 14的数据储存部 143的发送目标地指定文件夹的发送。

例えば、ユーザは、通信装置13の入力部135を介して、データ記憶部133に記憶されたファイルを択し、択ファイルの処理(例えばファイルの保存、又は保存装置22に対するファイルの保存)を指示し、さらに、転送装置14のデータ記憶部143の送信先指定フォルダに対して択ファイルの送信を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,使用者经由通信装置 13的输入部 135选择储存于数据储存部 133的文件,指示选择文件的处理 (例如,打印或者利用输出装置 23的打印 ),此外,指示向传送装置 14的数据储存部 143的发送目标地指定文件夹发送选择文件。

例えば、ユーザは、通信装置13の入力部135を介して、データ記憶部133に記憶されたファイルを択し、択ファイルの処理(例えば印刷、又は出力装置23による印刷)を指示し、さらに、転送装置14のデータ記憶部143の送信先指定フォルダに対して択ファイルの送信を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,使用者经由通信装置 13的输入部 135选择储存于数据储存部 133的文件,指示选择文件的处理 (例如,保存并打印或者利用输出装置 23的保存并打印 ),此外,指示向传送装置 14的数据储存部 143的发送目标地指定文件夹发送选择文件。

例えば、ユーザは、通信装置13の入力部135を介して、データ記憶部133に記憶されたファイルを択し、択ファイルの処理(例えば保存と印刷、又は出力装置23による保存と印刷)を指示し、さらに、転送装置14のデータ記憶部143の送信先指定フォルダに対して択ファイルの送信を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直扫描电路 3以由定时控制电路 10指定的定时,依次选择驱动地址信号线ADDRESS_1-ADDRESS_N并依次选择像素阵列 2的各行,在所选择的一行中,独立地控制地址信号线 ADDRESS、复位信号线 RESET、以及读出信号线 READ,使一行的各单位像素 2a动作。

垂直走査回路3は、タイミング制御回路10から指定されたタイミングで、アドレス信号線ADDRESS_1〜ADDRESS_Nを順に択駆動して画素アレイ2の各行を順に択し、択した一行において、アドレス信号線ADDRESS、リセット信号線RESET、および読み出し信号線READを個別に制御し、一行の各単位画素2aを動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上示例实现中,选择性放大器电路 632可例如包括具有 1710-1980MHz的工作频带的低增益 PA(G=~ 10dB),选择性放大器电路 634可包括具有 824-915MHz的工作频带的低增益 PA(G=~ 10dB),而二路复用器 636可适于由此选择1710-1980MHz或 824-915Mhz的频带。

先の例示的なインプリメンテーションにおいて、択的な増幅器回路632は、例えば、1710−1980MHzの動作周波数帯域を持つ低利得PA(G=〜10dB)を含んでいてもよく、択的な増幅器回路634は、824−915MHzの動作周波数帯域を持つ低利得PA(G=〜10dB)を含んでいてもよい。 したがって、ダイプレクサ636は、1710−1980MHzまたは824−915MHzの周波数帯域を択するように適合されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于在第一次被摄体区域选择处理中区域信息存储单元 153没有存储一帧前的被摄体区域的区域信息,所以在开始被摄体跟踪处理时由用户选择的包括被摄体的预定区域 (下文中称作初始选择区域 )的矩形区域被确定为被摄体区域。

但し、1回目の被写体領域択処理において、領域情報記憶部153には、1フレーム前の被写体領域の領域情報は記憶されていないので、被写体追尾処理の開始時にユーザによって択された被写体の所定領域(以下、初期択領域という)を含む矩形領域が被写体領域とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,对于不接受触摸操作的显示范围 b中所显示的表示多个拍摄条件的显示对象中的任何一个,还可以显示选择框,以使得可以通过操作拨盘 803,改变由利用选择框选择的显示对象所表示的拍摄条件。

また、タッチ操作を受け付けない表示範囲bに表示された複数の撮影条件を示す表示オブジェクトのいずれかに択枠を付して表示し、択枠で択している表示オブジェクトが示す撮影条件について、ダイヤル803の操作によって変更するものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,例如,如果用户使用控制台 21来参考控制台 21的显示部件 42上显示的派生信息文件的列表并且执行用于选择派生信息文件之一的选择操作,则控制台 21产生与用户的选择操作相对应的操作信号,并且将该操作信号提供给控制部件 81。

また、たとえば、ユーザが、操作卓21を用いて、操作卓21の表示部42に表示した派生情報ファイルのリストを参照しながら、複数の派生情報ファイルのいずれかを択する択操作を行った場合、操作卓21は、ユーザの択操作に対応する操作信号を生成し、制御部81に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,因为在生成 TIFF或JPEG的压缩文件的情况下,不能使用本发明的图像压缩方法,所以在选择“TIFF”或“JPEG”作为文件格式的情况下,能够选择“低压缩”、“中压缩”或“高压缩”作为压缩率,但是不能选择“自动”和“手动”。

なお、TIFF又はJPEGの圧縮ファイルを生成する場合、本発明の画像圧縮方法は使用できないので、ファイル形式として「TIFF」又は「JPEG」が択された場合、圧縮率として「低圧縮」,「中圧縮」又は「高圧縮」の択は可能であるが、「自動」及び「手動」は択できないように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过该动作模式对象及字节码应用的执行而显示顶层菜单,如果选择了多个标题的某个,则显示所选择的标题固有的播放列表菜单,使用户选择多个播放列表的某个后,转移到播放列表的再生。

そして、かかる動作モードオブジェクト及びバイトコードアプリケーションの実行によってトップメニューが表示されて、複数のタイトルの何れかが択されれば、択されたタイトルに固有なプレイリストメニューを表示して、複数のプレイリストの何れかをユーザに択させてから、プレイリストの再生に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果音源没有位于默认扇区内,当执行指令时,指令可以在默认扇区的特定侧上选择不同的扇区。

音源がデフォルトのセクタ内に存在しない場合、実行時、命令はデフォルトセクタの特定の側の異なるセクタを択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 6A,6B和 6C所示,该图像可以包含用于选择在屏幕上显示的项目的指针。

たとえば、図6A、6B、6Cに示すように、画像には、スクリーン上に表示されるアイテムを択する際に利用するポインタが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个块 (比如针对其产生了预测误差信号的宏块 )进行此选择。

この択は、予測誤差信号が生成されたマクロブロックのような各ブロックについて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

VLAN905在终端认证成功时由 PDG205动态地选择,并保存在 PDG 205中,并且通知 VPN客户机 601。

VLAN905は、端末認証の成功時にPDG205により動的に択され、PDG205内で保持され、VPNクライアント601に通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从 AAA203通知了认证成功后 (815),PDG 205从 VLAN ID的池 (pool)中选择针对终端 101的 VLAN的 ID,并登记 VLAN(817)。

AAA203から認証成功が通知(815)された後、PDG205は、端末101に対するVLANのIDをVLAN IDのプールから択し、VLANを登録する(817)。 - 中国語 特許翻訳例文集

已知的是 OFDM与纠错相组合,以便获得针对频率选择衰落的强容限。

さらに、OFDMと誤り訂正方式とを組み合わせることにより、周波数択性フェージングに対して強い耐性が得られることが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11说明了用于解释黑化检测时间段中图 10中校正偏置选择部件操作的时序图;

【図11】図10の補正用バイアス択部における黒化現象検出期間の動作を説明するためのタイミングチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由作为像素驱动部件的垂直扫描部件 120驱动那些重置控制线 LRST、转移控制线LTx以及选择控制线 LSEL。

これらのリセット制御線LRST、転送制御線LTx、および択制御線LSELは、画素駆動部としての垂直走査部120により駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据校正偏置选择部件 170所设置的黑化检测钳制电压设置值 SCVL控制开关SW0~ SWN的接通 /切断。

スイッチSW0〜SWNは、補正用バイアス択部170による黒化現象検出用クランプ電圧設定値SCVLに応じてオン、オフ制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11说明了用于解释黑化检测时间段中图 10中校正偏置选择部件操作的时序图。

図11は、図10の補正用バイアス択部における黒化現象検出期間の動作を説明するためのタイミングチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10中的校正偏置选择部件 170具有比较器 171、计数器 172、斜率检测部件 173、以及设置值确定部件 174。

図10の補正用バイアス択部170は、比較器171、カウンタ172、傾き検出部173、および設定値判断部174を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,(c)是利用者可以选择指定再现时间或者指定再现比例的画面例。

また、(c)は、利用者が再生時間を指定するか、あるいは再生割合を指定するかを択可能とした画面例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,例如,在上述例子中,如图 14(b)和图 15(b)所示从等级高的场景选出40秒部分,作为再现场景。

具体的には、例えば、上述の例では、図14(b)および図15(b)に示すようにランクの高いシーンから40秒分び、再生シーンとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

从访问单元提取基本层 NAL单元的 SVC解码器仅选择 AVC非 VCLNAL单元和 AVC VCL NAL单元。

アクセスユニットから基本層NALユニットを抽出するSVCデコーダは、AVC非VCL−NALユニットおよびAVC−VCL−NALユニットのみを択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

预编码器 204将所选择的预编码矩阵 W应用于基站 100中的输入信号 (x)。

択されたプレコーディングマトリックスWは、プリコーダ204によって基地局100の入力信号(x)に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在经过了传输系统 20之后,由信道滤波器 30从由 WDM信号载运的那些信号中选择信号。

伝送システム20を通過した後に、信号は、チャネルフィルタ30によって、WDM信号によって搬送されるものから択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

节目指南提供了用户识别和选择感兴趣的内容的方式。

番組ガイドは、関心のあるコンテンツをユーザが識別および択するための方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注释定义 704可以响应于用户选择而显示,或者作为已有注释显示的一部分。

注釈定義704は、ユーザ択に応じて、又はすでに存在している注釈の表示の一部として、表示されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 7(b),注释控制按钮 706指示: 创建新注释按钮已被选择。

図7(b)を参照すると、注釈制御ボタン706は新しい注釈を作成(CREATE)するためのボタンが択されたことを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

注释可以例如通过用户对注释显示模式的选择而启用或者禁用。

例えば、注釈は、ユーザによる注釈表示モードの択によって、可能化又は不可能化され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在此所描述的,客户端 130允许用户基于各种标准来选择要显示的注释。

ここで述べたように、クライアント装置130は、ユーザが多様な基準に基づいて表示する注釈を択できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一示例,用户可以选择仅查看来自特定用户或者来自特定用户群组的注释。

別の例として、或るユーザは特定のユーザ又は特定のユーザグループからの注釈のみを見るように択することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

上行链路中由调度选择的用户装置以一个以上的资源块对基站装置发送共享信道。

上りリンクではスケジューリングで択されたユーザ装置が、1以上のリソースブロックで基地局装置に共有チャネルを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是说明用于选择支付工具的位置确定系统的用途的一个方面的流程图;

【図6】支払機器を択するための位置決定システムの使用の一態様を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是说明用于选择支付工具的位置确定系统的用途的另一方面的流程图;

【図7】支払機器を択するための位置決定システムの使用の別の態様を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是说明用于选择支付工具的金融参数的使用的一个方面的流程图; 以及

【図9】支払機器を択するための金融パラメータの使用の一態様を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于自动选择支付工具 416a-n的移动无线金融工具 400包含至少一个移动无线通信工具 400。

支払機器416a〜nを自動的に択するための移動無線金融機器400は、少なくとも1つの移動無線通信機器400を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果满足所述步骤,那么在步骤 S606处可编程规则引擎将选择 (例如 )用户的借记卡。

このステップが満足する場合は、ステップS606でプログラム可能なルールエンジンは、例えばユーザのデビットカードを択するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如图 7中说明,展示大体自动选择用于实现支付的支付工具 416a-n的方法。

例えば図7に示されるように、支払いを行う際の使用のために支払機器416a〜nを実質的に自動的に択する方法が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S906处卡已达到其余额,那么在步骤 S906处选择不同的支付工具。

ステップS906でカードがそのカードの残高に達している場合、ステップS906で異なる支払機器が択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 RNC 106也可以通过评估 UL性能 (如上所述 )及由 WTRU 102测量所得到的 DL性能来选择该主节点 -B 104a。

RNC106は、上述のUL性能およびWTRU102測定値から得られるDL性能の両方を評価することによっても、プライマリノードB104aを択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择性地,流线式连接(streamlined connection)可在节点-B及RNC间的错误检查的结果的传输中进行。

任意択で、ノードBとRNCとの間のエラーチェック結果の送信において、簡素化された接続を実施してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,图 13所示的示例显示选择了“1:将所有页发送至重定向目的地”的情况。

なお、図13の例では、「1:転送先に全頁を送信する」が択された場合を表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1204,CPU 201登记在步骤 S1203A或 S1203B所设置的重定向设置,并且接着 CPU 201进入图 3A中的步骤 S301,以执行图 3A和图 3B中的处理。

ステップS1204では、CPU201は、ステップS1203の択情報を登録し、図3のステップS301に進んで、図3の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1208,CPU 201登记在步骤 S1207A或 S1207B所设置的重定向设置,并且接着 CPU 201进入图 7A中的步骤 S701,以执行图 7A和图 7B中的处理。

ステップS1208では、CPU201は、ステップS1207での択情報を登録し、図7のステップS701に進んで、図7の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1212,CPU 201登记在步骤 S1211A或 S1211B所设置的重定向设置,并且接着 CPU 201进入图 8中的步骤 S801以执行图 8A和图 8B中的处理。

ステップS1212では、CPU201は、ステップS1211での択情報を登録し、図8のステップS801に進んで、図8の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,空间范围标识符R1、R2、R3及 R4的大小可以广泛变化,并且理想地由用户选择。

さらに、空間範囲識別子R1、R2、R3、およびR4の大きさは大きく変化することができ、ユーザによって択されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,用户经由用户的通信器装置 11将所选信息输入到用户输入数据库 14中。

一実装形態では、ユーザが、択した情報をユーザ入力データベース14にユーザの通信機装置11を介して入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下用户选择或提供活动或类别给用户输入数据库14。

この場合、ユーザはユーザ入力データベース14に対してアクティビティまたはカテゴリを択し、または提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,参照图 11所示的流程图,对图 10的步骤 S49的反光抑制方式选择处理的顺序进行说明。

次に、図10のステップS49のテカリ抑制方式択処理の手順の詳細について、図11に示すフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 147 148 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS