「配」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 配の意味・解説 > 配に関連した中国語例文


「配」を含む例文一覧

該当件数 : 11999



<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 239 240 次へ>

图 3说明根据本发明的实施例的图像形成设备 10和用户终端 20的软件置。

図3は、本発明の実施の形態における画像形成装置及びユーザ端末のソフトウェア構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出其中采用了根据本发明的一个实施例的信息处理设备的图像处理系统的置的框图;

【図1】この発明の一実施形態に係る情報処理装置が用いられた画像処理システムの構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出其中采用了根据本发明的一个实施例的信息处理设备的图像处理系统的置的框图。

図1は、この発明の一実施形態に係る情報処理装置が用いられた画像処理システムの構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是图示根据本发明一个实施例的成像系统的另一修改例的置例子的示意图。

【図22】実施の形態の撮像システムの他の変形例としての構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是图示可应用本发明实施例的图像记录设备的置的框图;

【図1】本発明の一実施形態が適用され得る画像記録装置の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是图示根据本发明实施例的图像量化单元的具体置示例的框图;

【図4】本発明の一実施形態に係る画像量子化部の具体的な構成の一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是图示在这样的编码处理中的位的量的动态分的示例的流程图。

図8は、そのような符号化処理におけるビット量の動的な割当ての一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 80首先对于通过 AV编码器 28的编码处理的每个图像分位的量为预先设置的默认值 (S502)。

まず、CPU80は、AVエンコーダ28による符号化処理の画像ごとのビット量を、予め設定される既定値に割り当てる(S502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,AV编码器 28根据分的位的量压缩 /编码记录目标图像 Irec(S508)。

そして、AVエンコーダ28は、割当てられたビット量に応じて記録対象画像Irecを圧縮符号化する(S508)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以以不同于显示顺序的传送顺序把帧从编码器传送到解码器。

フレームは、表示順序とは異なる信順序にて、エンコーダからデコーダへ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,为了编码这个变化,应该发现一个 AC匹,且编码的 DC差值应该应用于该区域。

それゆえに、この変化を符号化するため、AC一致が見つけられるべきであり、かつ、符号化されたDC差がその領域に適用されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是显示 P帧和 B帧序列的图,其中 P帧的比特流发送顺序不同于显示顺序。

図22は、Pフレームのビットストリームの信順序が表示順序とは異なる、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器,被置为促使传输具有实质上恒定的服务速率的 MTCH。

ネットワーク制御エンティティは、実質的に一定のサービス速度を有するMTCHの伝送を促進するように構成されたプロセッサを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自所述多个 MTCH的业务被分给 SP的多个传输块 (TB),以减少空 TB中的填充。

複数のMTCHからのトラフィックは、空白のTB内のパディングを低減するために、SPの複数のトランスポートブロック(TB)に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MCCH可能包括指定如何传送 MTCH中的内容的关键控制信息。

MCCHは、MTCH内のコンテンツがどのように信されるかを指定する、重要な制御情報を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些恒定或近似于恒定速率的服务可能不必须需要动态调度置。

これらの一定または実質的に一定の速度のサービスは、動的スケジューリング構成を必ずしも必要としなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在中央控制器 110处进行调度决策,并将该调度决策传送至 ENB 20以用于实际传输。

スケジューリング決定は、中央制御110において行われてもよく、実際の伝送のためにENB20に信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些应用程序可以将 UE 10置为响应于用户交互来执行各种定制功能。

これらのアプリケーションは、ユーザインタラクションに応答して、種々のカスタマイズされた機能を実行するために、UE10を構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器504和可拆卸式存储卡 520可以提供软件和数据以置 DSP 502的操作。

メモリ504および取り外し可能なメモリカード520は、DSP502の動作を構成するために、ソフトウェアおよびデータを提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体播放器应用程序 610将 UE 10置为检索和播放音频或视听媒体。

メディアプレイヤーアプリケーション610は、音声または音声視覚メディアを読み出しおよび再生するために、UE10を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

Java小应用程序 612将 UE 10置为提供游戏、实用程序和其他功能。

Java(登録商標)アプレット612は、ゲーム、ユーティリティ、および他の機能を提供するために、UE10を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器置成通过无线电接口向无线终端提供所需的 MIMO传输或非 MIMO传输。

トランシーバは、無線インタフェースを通じて無線端末に、必要に応じてMIMO伝送または非MIMO伝送を提供するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器置成通过无线电接口向基站提供所需的 MIMO传输或非 MIMO传输。

トランシーバは、無線インタフェースを通じた基地局へのMIMO伝送かまたは非MIMO伝送を必要に応じて提供するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道质量指示 (CQI)报告器置成根据 MIMO相关命令报告 MIMO信道质量指示 (CQI)。

チャネル品質表示(CQI)報告部は、MIMO関連命令に従って、MIMOチャネル品質表示(CQI)を報告するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于动态分选择性地使用至少一个预留HARQ进程ID以用于发送数据。

この動的割り付けに基づきデータを送信するために、予約されたHARQプロセスIDの内の少なくとも1つが選択的に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于动态分,至少一个预留的 HARQ进程 ID被选择性地用于传输数据。

この動的割り付けに基づきデータを送信するために、予約されたHARQプロセスIDの少なくとも1つが選択的に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,其它实施例可以防止 SRS对持久性 PUSCH分进行删余。

同様に、他の実施形態では、SRSが持続性PUSCH割り当てをパンクチャリングするのも防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 B 110向 UE 120分确定的时间 /频率资源并告知 UE 120关于要使用的传输格式。

ノードB110は、ある時間/周波数リソースをUE120に指定し、そしてどの送信フォーマットを使用すべきかUE120に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,由于 RPF之一等于 2的要求,SRS不支持具有奇数个 RB的带宽分

例えば、奇数のRBでの帯域巾割り当ては、RPFの1つが2に等しいことを要求するためにSRSではサポートされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图 7中的表 700,当选择 SRS带宽时,还可以考虑与基于 OVSF的代码分的兼容性。

図7のテーブル700を参照すれば、SRS帯域巾を選択するときには、OVSFベースのコード指定との互換性も考慮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过用于根据本实施例的原理实现的 SRS分的上述特性来改善与基于OVSF代码的兼容性。

更に、この実施形態の原理により達成されるSRS割り当ての上述した特性を通じて、OVSFベースのコードとの互換性が改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE 820使用数据840和 850来创建到节点 B 110的上行链路消息 860,其包含此处所公开的 SRS分

UE820は、データ840及び850を使用して、ここに開示するSRS割り当てを含むアップリンクメッセージ860をノードB110へ生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,可以将节点 B 110(例如,eNB)置为向 UE 120发送 UL功率控制 (PC)命令或定时调整命令 /更新。

或いは又、ノードB110(例えば、eNB)は、UL電力制御(PC)コマンド又はタイミング調整コマンド/更新をUE120へ送信するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,可以将基于 SRS测量的节点 B 110置为如果不存在用于信令的原因则不发送。

しかしながら、ノードB110は、SRS測定値に基づいて、シグナリングの理由がない場合には送信しないように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,SRS BW置方法 900包括在步骤 910中使 SRS信号基于现有 DM RS信号的步骤。

特に、SRS BW割り当て方法900は、既存のDM RS信号においてSRS信号をバイアスするステップ910を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 220可以被置为访问存储装置 230中的存储数据以形成包括 SRS的上行链路消息。

プロセッサ220は、記憶装置230に記憶されたデータにアクセスして、SRSを含むアップリンクメッセージを形成するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,广播可以规定在为 PUCCH区分的 RB中不允许 SRS传输。

より詳細には、ブロードキャストは、PUCCH領域に対して割り当てられたRBではSRS送信が許されないことを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在农村环境中,可能期望部署半波间隔线性阵列并将波束形成用于数据传输。

田園部の環境では、半波長間隔の線形アレイを備して、ビーム形成法を用いてデータ伝送することが望ましい場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中,移动站包括被置成对由 CIC提供的信息进行解码的控制器。

図4では、移動局には、CICによって提供された情報を復号するように構成したコントローラが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一当前的趋势是用 GPS时钟装全部 BTS,包括服务于非 CDMA网络的 BTS。

現在の別の傾向は、非CDMAネットワークに対応するBTSを含む、全てのBTSに、GPSクロックを搭載することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS 120向 CN 110发送信息 (例如适于用来提供 CN 110中的逻辑连接的置信息 )。

NMS120は、CN110に情報(例えば、CN110内で論理接続をプロビジョニングする際に使用されるように構成された構成情報)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,LSP可被置为在 MPLS层提供 CN 110的节点 111之间的全逻辑连接。

一実施形態において、LSPは、MPLS層においてCN110のノード111間で完全な論理接続を提供するように構成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 LSP组中的 LSP可提供节点 111之间的全逻辑连接 (在节点 111上置确定的LSP之后 )。

LSPのセットの中のLSPは、ノード111の間で完全な論理接続を提供する(特定されたLSPがノード111上で構成された後)。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 111X还可被置为支持一个或多个路由协议 (例如 OSPF、IS-IS等 )。

また、ノード111Xは、1つまたは複数のルーティングプロトコル(例えば、OSPF、IS−ISなど)をサポートするように構成されることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 111接收和处理来自 NMS 120的置信息,从而得到 CN110中的 LSP的提供。

ノード111は、NMS120から、この構成情報を受信して、処理し、その結果、CN410内でLSPのプロビジョニングが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 111A和 111X还可被置为支持一个或多个路由协议。

また、ノード111Aとノード111Xは、1つまたは複数のルーティングプロトコルをサポートするように構成されることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 111接收和处理来自 NMS 120的置信息,从而得到 CN510中的 LSP的提供。

ノード111は、NMS120から、この構成情報を受信して、処理し、その結果、CN510内でLSPのプロビジョニングが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,网络的协调器在 NDP期间分专用训练时段以供该新设备进行传送。

そのような場合、ネットワークのコーディネータは、NDPの間、この新規デバイスに対して伝送するための専用トレーニング期間を割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在所述系统 100中,优选所述位置对应内容分部 116从用户数据库 127中提取出预先从便携式终端 200接收到的便携式终端用户的登录住址或临时所在地,根据该登录住址或临时所在地,进行所述数字内容数据库 126中的数字内容 1100的确定,并将其分给相应的便携式终端 200。

また、前記システム100において、前記位置対応コンテンツ信部116が、予め携帯端末200から受け付けている携帯端末ユーザの登録住所または一時所在地をユーザデータベース127より抽出し、当該登録住所または一時所在地に基づいて、前記デジタルコンテンツデータベース126におけるデジタルコンテンツ1100の特定を行い、これを該当携帯端末200に信することとすれば好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述便携式终端 200优选具有滚动速度控制部 213,其使从所述数字内容分系统 100分的数字内容 1100以大于等于所述内容 1100的一端 1101在规定时间内从便携式终端显示器 250的一端 251到达另一端 252的速度的速度进行滚动,在所述内容的一端 1101到达所述另一端 252之后,以小于等于内容的另一端 1102在大于等于规定时间的时间到达所述显示器画面 250的另一端 252的速度的速度进行滚动。

また、前記携帯端末200は、前記デジタルコンテンツ信システム100より信されたデジタルコンテンツ1100を、携帯端末ディスプレイ250の一端251から他端252まで前記コンテンツの1100一端1101が所定時間内に到達する速度以上でスクロールさせ、前記他端252に前記コンテンツの一端1101が到達した後にコンテンツ他端1102が所定時間以上で前記ディスプレイ画面250の他端252に到達する速度以内でスクロールさせる、スクロール速度制御部213を備えることとすれば好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 239 240 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS