「野路虎ノ尾」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 野路虎ノ尾の意味・解説 > 野路虎ノ尾に関連した中国語例文


「野路虎ノ尾」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19167



<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 383 384 次へ>

換言すれば、UEがスケジューリング時にACK/NACKを受け取ることができなければ、PDCCH上における第1割り当てからPHICHに対して行われる第1マッピングはもはや有効ではなく、したがって、元々PDCCH割り当てからインデックスマッピングによって与えられるスケジューリングされた時間とは異なる別時間に、単純にUEにACK/NACKをリスンさせることはできない。

换句话说,如果 UE在被调度时不能接收ACK/NACK,则从PDCCH上的第一分配到PHICH的第一映射不再有效,因此我们不能简单地使 UE在除由通过从原始 PDCCH分配进行索引映射所给定的调度时间以外的另一时刻侦听 ACK/NACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Aシステムは、3つ無線アクセスポイント104、104A、および104B範囲内例示的なクライアントデバイス112を含む。

图 1A的系统包括处于三个无线接入点 104、104A和 104B的射程内的示例性客户机设备 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

概略図500は、3つ異なる時点で3つ位置510、520、530におけるカメラローゼット一部を示す。

图表 500示出在三个不同的时间点在三个位置 510、520、530处的照相机花饰的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU31は、メモリ32に記憶されたプログラムを実行することで、レコーダ11を構成する各ブロック制御そ各種処理を行う。

CPU 31通过执行存储器 32中存储的程序,执行控制组成记录器 11的各块和其它各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU61は、メモリ62に記憶されたプログラムを実行することで、携帯端末21を構成する各ブロック制御そ各種処理を行う。

CPU 61通过执行存储器 62中存储的程序,执行对组成移动终端 21的各块的控制和其它各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8例では、環状画像30下部が切断線33により鉛直方向に切断されており、ことき切断位置は、φ=180°で表される。

在图 8的示例中,沿着切断线 33竖直地切断环状图像 30的下部分,并且因此切断位置由 表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

変数K値が“9”に達すると、フラグFLGact値を“0”および“1”いずれか一方に確定させるべく、以下処理が追加的に実行される。

变量 K的值达到“9”后,追加执行如下处理以确定标志 FLGact的值为“0”以及“1”中的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッチ方式では、Uターン用搬送路B3上において2以上原稿A1,A2を重複させることなく同時に搬送させ、これら原稿グループを単位として両面読取を行っている。

分批方式中在 U字形掉头用的输送路径 B3上不重复地同时输送 2张以上的原稿 A1、 A2,以这些原稿组为单位进行双面读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッチ方式では、Uターン用搬送路B3上において2以上原稿A1,A2を重複させることなく同時に搬送させ、これら原稿グループを単位として両面読取を行っている。

在分批方式中,在 U字形掉头用的输送路 B3上,不重叠地同时输送 2张以上的原稿 A1、A2,以这些原稿组为单位进行双面读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMを実装する無線ードにおいて、RX空間プロセッサ510からストリーム(または組み合わせられたストリーム)は、OFDM復調器512に供給される。

在实施 OFDM的无线节点中,将来自 RX空间处理器 510的流 (或组合流 )提供给OFDM解调器 512。 - 中国語 特許翻訳例文集


本明細書教示を多種多様な形態で実施できること、ならびに本明細書で開示される特定どんな構造および/または機能も代表的なもに過ぎないことは明らかであろう。

应是显而易见,本文中的教示可以各种各样的形式体现,且本文中所揭示的任何特定结构和 /或功能仅是代表性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

等式95は、T{c(t)*b(t)}を示しており、また、等式93と等式92において記述されている虚数部と畳み込みを表わしている。

方程式 95展示 且表示方程式 93与方程式 92中所描述的虚数部分的卷积。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調器100と同様光変調器RF応答を測定するため技術について更なる詳細は、例えば、米国特許番号第7142309号で見ることができ、そ全体において参照としてここに取り込まれる。

例如在美国专利 No.7,142,309中可以找到用于测量与调制器 100类似的光学调制器的 RF响应的技术细节,因此将其全部结合在此作为参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、例えばネットワーク内GBRトラヒック負荷も通常は、例えば音声呼が確立されたり切断されたり(電話を切る)して、経時変化するだから、そ結果、GBRトラヒック現行負荷にとって不要な所定グループ容量部分が、第1グループ通信リンクに関するデータトラヒック、例えば非GBRトラヒックために利用可能となってもよい。

相应地,由于网络中例如 GBR业务的负载通常也是时变的 (例如建立或释放 (挂断 )语音呼叫 ),此时预定组容量中 GBR业务的当前负载不需要的部分可以可用于第一组通信链路上的数据业务 (例如非 GBR业务 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

各衛星102軌道は、他衛星102軌道と必ずしも同期せず、実際には非同期であることが多い。

每一卫星 102的轨道未必与其它卫星 102的轨道同步,且实际上很可能不同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム300において、ブローカとそれぞれアプリケーション・インスタンスと永続的接続は、実線によって表される。

在系统 300中,代理及其相应的应用实例之间的持续连接由实线表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、そ実施形態において、マスターセル201がロックされない場合、比較器213、214は、Vxとランプ発生器210、211出力とを比較する。

在任何一个实施例中,当未锁定主单元 201时,比较器 213和 214将 Vx与斜坡产生器 210和 211的输出进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

話を多く聴かされると覚悟していた。しかし、彼は自分と日本未来について話していた。

我都做好了准备听他说很多以前的事。但是他说了关于自己和日本的未来。 - 中国語会話例文集

RFIDリーダー95および関連する接続95aは、アクセサリ60などアクセサリおよび/またはそパッケージング41包含前、間または後ようなアクセサリためパッケージングにおいて、付随して、取り付けられて、または一部で、RFIDを読み込む。

RFID读取器 95及关联的连接 95a在将附件包括在包装 41之前、期间或之后,读取附件中的、与附件相关联的、附着于附件的或附件的一部分的和 /或这样的附件的包装的 RFID,所述附件诸如附件 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記第1〜第3各実施形態では、モバイル機器10A,10B間通信はSMSにより行うもとしたが、これに限定されるもではなく、例えば直接に通信相手を特定するなどにより、情報やりとりに時間がかからないもであればどようなもでもよい。

例如,在以上所描述的第一到第三实施例的每个中,通过 SMS进行移动设备 10A和10B之间的通信,但是,通信不限于此示例,并且可以是任何其它类型,只要其不占用时间来交换信息即可,例如通过直接标识通信对方。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラブル画面70には、図8に示すような画像形成装置10側トラブル画面60と同じトラブルメッセージ(即ち、トラブル画面60画像61)と、画像形成装置10操作部17に対応する操作パネルアイコン50とが表示される。

在该故障画面 70中,显示图 8所示那样的与图像形成装置 10侧的故障画面 60相同的故障消息 (即,故障画面 60的图像 61)、和与图像形成装置 10的操作部 17对应的操作面板图标 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラブル画面70には、図8に示すような画像形成装置10側トラブル画面60と同じトラブルメッセージ(即ち、トラブル画面60画像61)と、画像形成装置10操作部17に対応する操作パネルアイコン50とが表示される。

在该故障画面 70中,显示与图 8所示那样的图像形成装置 10侧的故障画面 60相同的故障消息 (即,故障画面 60的图像 61)、和与图像形成装置 10的操作部 17对应的操作面板图标 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、上記場合において高再生機能装置に分類された受信装置200数が所定閾値以上とき(または、所定閾値より大きいとき)には、送信装置100は、例えば、高再生機能装置に分類された受信装置200うち中から“所定閾値−1(または、所定閾値)”と一致する数受信装置200を選択する。

这里,在上述情况下,当被划分为高品质再现功能设备的接收设备 200的数目大于等于预定的阈值 (或者大于预定的阈值 )时,例如,发送设备 100从被划分为高品质再现功能设备的接收设备 200中选择与等于“预定的阈值 -1”(或者预定的阈值 )的数目相对应的接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

今後とも本事業発展を期し、また皆様方無事ご帰国を祝し、そして今回お互いに通じ合えたという気持ちをこれから先も大事にしながら、日本と中国それぞれ発展ために、それぞれ持ち場で努力し合うことを約束し合って、私ご挨拶に代えたいと思います。

希望本事业今后也有良好的发展,并祝贺各位顺利回国,今后也要珍惜这次了解了彼此的心情,为了日本和中国的各自发展,约好在各自的岗位上互相努力,以此作为我的问候语。 - 中国語会話例文集

【図1】本発明方法に応じて本発明方法を説明するために用いられる例示的マルチキャストシステム概略図である。

图 1是一种如按照本发明方法使用的、且用于描述本发明方法的示例组播系统的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明方法に応じて本発明方法を説明するために用いられる例示的マルチキャストシステム概略図である。

图 1是按照本发明方法使用的示例组播系统的示意图,用于描述本发明方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、周辺システム120は、デジタルビデオカメラ、携帯電話、通常デジタルカメラ、又はそデータプロセッサを含み得る。

例如,外围系统 120可以包括数字摄像机、手机、普通数码相机、或其他数据处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対応して、操作卓21は、制御部81から派生情報ファイルリストを、操作卓21表示部42に表示させる。

响应于此,控制台 21使来自控制部件 81的派生信息文件的列表显示在控制台 21的显示部件 42上。 - 中国語 特許翻訳例文集

(帝王・諸侯・大将・大臣になるは血筋・家柄によるもだろうか→)(血統・家柄でなく)実力によるもである.

王侯将相宁有种乎? - 白水社 中国語辞典

2つエッジ40、41間ビット数NBと、ビットタイムにおけるシステムクロック数NTQと積は、システムクロック6がそ目標周波数において機能した場合に、どくらいシステム周期6がカウントされるであろうかということを示している。

两个边沿 40、41之间的位的数目 NB与一个位时间中系统时钟的数目 NTQ的乘积说明: 当系统时钟 6工作在其额定频率时,会有多少个系统周期 6已经被计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

サポートデータおよびワークステーション画像処理使用さらに別例は、画像取り込み時点で、図1デジタルカメラ内で見える画像データが生成されない場合である。

支持数据和工作站图像处理的使用的另一例子是,在图像捕获时,在图 1的数字照相机内不产生可视图像的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、当業者は、フローダイアグラムで示したステップが排他的なもではなく、本開示範囲および精神に影響を及ぼすことなく、他ステップを含めることができ、あるいは、例示的なフローダイアグラム中ステップうち1つ以上を削除できることを理解するだろう。

另外,本领域技术人员应理解,该流程图中所示的步骤并非是排他的,而是可包括其他步骤或者该示例流程图中的一个或多个步骤可被删除而不影响本公开的范围和精神。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信側端末1制御部39は、送信側として端末連絡先情報が電話帳に登録されていると判定した場合、ステップS93において、送信側として端末連絡先情報には位置情報が既に付加されているか否か判定を行う。

如果确定在电话簿中登记了关于电子邮件的发送者终端的联系人信息,则在步骤S93,接收器终端 1的控制单元 39确定是否已经向关于发送者终端的联系人信息增加了位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)上述した第1実施形態では、デジタルカメラ100上でDPOF(登録商標)に基づくプリント指定を行う例について説明した。

(5)在上述第 1实施方式中,说明了在数码相机 100上进行基于 DPOF(注册商标 )的印刷指定的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、連絡先誕生日に毎年連絡先に送信されるべき個人用誕生日お祝い言葉下書きを作成することができる。

用户可起草将在每年该联系人的生日那天发送给该联系人的个性化生日祝贺。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明第1実装形態受信方法を実施するためにIPv4送信元アドレスおよび送信元ポートから構成されたIPv6送信元アドレス構成を示す図である。

·图 6示出了用于实现本发明第一实现的接收方法的根据 IPv4源地址和源端口而构造的 IPv6源地址的结构; - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、比較器214出力が、高い状態から低い状態へと(低い状態から高い状態へと)遷移したときに、ランプ発生器211はリセットされる。

在一个实施例中,当比较器 214的输出从高向低 (或从低向高 )转变时,斜坡产生器 211复位。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明一実施形態にかかる表示装置100によるオーバードライブ処理を実行した際、定常状態から3D表示(右目用画像と左目用画像と繰り返し表示)に遷移した場合応答波形一例を示す説明図である。

图 10是示出当由根据本发明实施例的显示设备 100执行过驱动处理时、在从稳态转变到 3D显示 (针对右眼的图像和针对左眼的图像的重复显示 )的情况下的响应波形的示例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上においては、図12を参照して説明したように、Base view videoストリームがL画像ストリームであるか、R画像ストリームであるかを表すview_typeがPlayListに記述されるもとしたが、他位置に記述されるようにしてもよい。

在上述描述中,如参考图 12所述,表示基本视点视频流是 L图像流还是 R图像流的 view_type被布置为在 PlayList中描述,但是也可以在其他位置描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークコントローラ12は、複数デバイス、例えば、デバイス12a、デバイス12b、および/または、デバイス12cから、(例えば、インターネット等ネットワークから受信した)データパケットを受信する。

网络控制器 12从多个设备 (例如,设备 12a、设备 12b和 /或设备 12c)接收数据分组 (该数据分组例如从因特网之类的网络接收 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、第1化粧カバー81は、平板状プラスチック成形品であり、取付部41・42に対応して設けられた左右一対四角形状開口部85・85と、ねじボス35に対応して設けられた左右一対ビス用通孔86・86とを有する。

如图 1所示,第一装饰盖 81是平板状的塑料成型品,具有与安装部 41、42相对应地设置的左右一对四方形状的开口部 85、85,和与螺纹凸起 35相对应地设置的左右一对小螺钉用的通孔 86、86。 - 中国語 特許翻訳例文集

字幕デコーダ12は、オーディオデコーダ15から供給される、入力された音声データに対応する音声音量を表す情報である音量情報に基づいて、デコード処理結果得られる3D表示用字幕データを変更する。

字幕解码器 12基于从音频解码器 15提供的、代表输入的声音数据所对应的音频音量级 (即,声音的音量 )的信息即声音信息,来改变作为解码处理结果获得的 3D显示用字幕数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果、“1”〜“9”数値を示す重要フレーム番号SFNおよび実フレーム番号RFNが、レジスタRGST11番目カラムから9番目カラムに登録される。

其结果,表示”1”~“9”数值的重要帧编号 SFN和实帧编号 RFN被登记在寄存器 RGST1的第 1列至第9列。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、立体表示が望ましい場合、1つ特定瞬間に、単独ソースみが用いられ、それ故、効果的な輝度は、図4におけるもと同様に保たれる。

然而,在需要立体显示的情况下,在一个特定时刻仅利用单个源,以使有效亮度保持与图 4中相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、携帯端末10は、第1筐体20および第2筐体30が相対的に積層された閉じ状態(図3状態)と、閉じ状態から第1連結軸41を中心として第1筐体20に対して第2筐体30および連結部40が一体となって回動する縦開き状態(図2状態)と、閉じ状態から第2連結軸42を中心として第1筐体20に対して第2筐体30が回動する横開き状態(図1状態)とを取り得る。

便携式终端 10具有第一壳体 20和第二壳体 30相对地堆叠的闭合状态 (图 3所示的状态 )、第二壳体 30和联接部 40相对于第一壳体 20围绕第一联接轴 41从闭合状态一体旋转的纵向打开状态 (图 2所示的状态 )、以及第二壳体 30相对于第一壳体 20围绕第二联接轴 42从闭合状态旋转的横向打开状态 (图 1所示的状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

支払いためプログラム可能なプリファレンスは、ある範囲選択可能なオプションおよび/またはセッティングとして移動無線通信機器12上でユーザに提示されてユーザによって見られ得る。

支付的可编程偏好可作为一范围的可选择选项和 /或设定呈现给用户并由用户在移动无线通信工具 12上观看。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報を使用して、(ある実施形態においてH2.64/AVCエンコーダである)エンコーダは、後来P及びBフレーム内これら失われたスライス/マクロブロックを参照することを中止する(ブロック330)。

使用该信息,编码器 (在一个实施例中是H.264/AVC编码器 )将停止在未来的 P和 B帧中参考这些丢失的片段 /宏块 (框 330)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ような変形例テレ方向ズーム制御では、同じ被写体が画像中央部に捉えられている間は、カメラ100前方移動に伴うテレ側へズーム駆動が行われる。

在这种变形例的望远方向变焦控制中,在图像中央部捕捉到同一被摄体期间,进行伴随着照相机 100向前移动而向望远侧的变焦驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

データは、センサ31配列を横切る順序で画像フレームラインについて、R/GR 画素およびB/GB 画素ラインについて交互に、受け取られた通りに書き込まれる。

当按传感器 31的阵列上的顺序对图像帧的行接收时,写入该数据,交替用于 R/GR和 B/GB像素的行。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示では、置換フレーム境界がフレームエッジに沿って位置するか、またはフレーム内に位置するかにかかわらず、そ境界において起こるアーティファクトを修正するため技術について説明する。

本发明描述用于不管边界位置是沿帧的边缘还是在帧内而校正在代换帧的边界处出现的伪影的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 383 384 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS