意味 | 例文 |
「野駈け」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2084件
政治の面,思想の面,仕事の面,更には生活の面でも皆は彼のことを気にかけた.
在政治上、思想上、业务上、以至于生活上,大家都很关心他。 - 白水社 中国語辞典
ケイトの親は彼女の誕生日に何をしたのですか?
凯特的父母在她生日时做了什么? - 中国語会話例文集
日の光が木の葉のすき間から多くの点々とした木漏れ日を投げかける.
阳光从树叶的空隙中投射过来许多星星点点的光影。 - 白水社 中国語辞典
彼女はすぐに引ったくりを追いかけたが、捕まえられなかった。
她立马就追出去了但是没有抓到。 - 中国語会話例文集
彼らは彼女に迷惑をかけていることに気づかない。
他们没有意识到时常的给她带来了麻烦。 - 中国語会話例文集
今週金曜日は友達と三人で夕方から飲みに出かけます。
我这周五会和朋友三个人一起出去喝酒。 - 中国語会話例文集
一家は夏から秋にかけて農作業で忙しかった。
一家从夏天开始到秋天都忙于农田耕作。 - 中国語会話例文集
彼女は四六時中パパラッチに追いかけられて苛立っていたようだ。
她似乎被狗仔的追踪弄得很烦躁。 - 中国語会話例文集
彼女は家に泥棒が入らないようにドアに鍵をかけました。
她为了防止家里进贼锁了门。 - 中国語会話例文集
彼女は「スーパーマム」と呼ばれるため、友人たちに迷惑をかけた。
她为了被称为“超级妈妈”而给她的朋友们添了麻烦。 - 中国語会話例文集
お好みでポン酢かごまだれをかけてお召し上がりください。
请根据个人喜好,加上醋或者芝麻酱吃。 - 中国語会話例文集
こじきが彼に声をかけ、食べ物を買うお金をくれないかと言った。
乞丐对他说,能不能给我点买食物的钱。 - 中国語会話例文集
彼女たちは職業的に私たちに対してほほえみかける.
她们职业性地对着我们微笑。 - 白水社 中国語辞典
子供が出かけてから,彼女はいつも気が休まらなかった.
孩子走了以后,她总是放不下心。 - 白水社 中国語辞典
「お加減はいかがですか?」と彼女は気にかけながら尋ねた.
“身体好一点儿了吗?”她关心地问。 - 白水社 中国語辞典
野良仕事に出かけた人たちはくわを担いで帰って来た.
下地干活儿的人们扛着锄头回来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は性格が豪放で,物事にこだわらず,小さなことを気にかけない.
他性格豪爽、旷达,不计较小事。 - 白水社 中国語辞典
人員をふるいにかけてから事務能率はより向上した.
人员经过筛选办事效果更高了。 - 白水社 中国語辞典
母ちゃんはいったいどこへ物ごいに出かけたんだろうか?
我娘儿又不知道到哪儿去晒干瓢了? - 白水社 中国語辞典
彼に向かって怪訝そうなまなざしを投げかけて来る者があった.
有人向他投来不解的目光。 - 白水社 中国語辞典
彼女はパーマをかけもしなければ,イヤリングをつけようともしない.
她既不烫发,也不坠耳环。 - 白水社 中国語辞典
出かける前に,彼女は念を入れてじっくりと身支度をした.
出门前,她着意打扮了一番。 - 白水社 中国語辞典
ぜんまい仕掛けのおもちゃの自動車のコレクターだ。
我是发条玩具小汽车的收藏家。 - 中国語会話例文集
そのため、私は彼らのための罠を仕掛けるつもりだ。
为了那个,我打算给他们下圈套。 - 中国語会話例文集
解放前の何年かわが家の家計は火の車だった.
解放前我家闹饥荒。 - 白水社 中国語辞典
この掛け軸は相当値打ちのあるものに違いない.
这幅挂轴一定很值钱。 - 白水社 中国語辞典
母は話するのが好きで、出かけるのも好きで、おいしい物を食べるのが大好きだ。
我妈妈喜欢讲话,也喜欢出门,非常喜欢吃美食。 - 中国語会話例文集
いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。
记不清是什么时候,后来那个医生在街上看到了邻居的女儿。 - 中国語会話例文集
彼女は自分の事に夢中になり過ぎて、自分以外のものは全く気にかけなかった。
她过于沉迷自己的事,全然不担心自己以外的事情。 - 中国語会話例文集
いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。
不知什么时候,后来那个医生在路上遇见了他邻居的女儿。 - 中国語会話例文集
一例として、ITU−T H.264規格は、輝度成分については16×16、8×8、または4×4、およびクロマ成分については8×8など、様々なブロックサイズのイントラ予測をサポートし、ならびに輝度成分については16×16、16×8、8×16、8×8、8×4、4×8および4×4、およびクロマ成分については対応するスケーリングされたサイズなど、様々なブロックサイズのインター予測をサポートする。
作为一实例,ITU-T H.264标准支持例如用于亮度分量的 16×16、8×8或 4×4及用于色度分量的 8×8的各种块大小的帧内预测,以及例如用于亮度分量的 16×16、16×8、8×16、8×8、8×4、4×8及 4×4及用于色度分量的对应经按比例缩放的各种块大小的帧间预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
4月下旬から5月上旬にかけて500匹の鯉のぼりの川渡しが行われます。
500条鲤鱼四月下旬到五月上旬进行逆流渡河。 - 中国語会話例文集
上記の事項が守られないときは、トイレの入り口の扉に鍵をかけます。
遵守不了以上事项的时候,我会锁上厕所门的锁。 - 中国語会話例文集
検査したところ、5脚のひじかけに、何か化学薬品のしみがついているのを見つけました。
检查的时候发现有五把椅子的扶手上沾上了某种化学药品的混迹。 - 中国語会話例文集
我々の級友の中で彼女らを引っかけようとした者は,たぶんたくさんいたであろう.
我们同学中欲吊她们膀子的,大约也不乏其人。 - 白水社 中国語辞典
見かけだけは堂々とした天下の大盗人が人民の労働の成果を横領している.
一些冠冕堂皇的江洋大盗侵吞着人民的劳动成果。 - 白水社 中国語辞典
この街灯の発する光は昼間よく見かけるその光とは同じでない.
这路灯所发的光与它白昼里所习见的光并不一样。 - 白水社 中国語辞典
今回の市の高校競技大会で,我々は学校の名誉にかけて頑張らなければいけない.
这次全市高中体育大会,我们要替学校争脸。 - 白水社 中国語辞典
ぶつけて焼き物の花瓶の1か所が欠けた.
花瓶上磕掉了一块瓷。 - 白水社 中国語辞典
多くのはるかなる思いが私の脳裏を駆け巡る.
许多遐想都在我的脑际萦绕。 - 白水社 中国語辞典
彼は謙虚で学問を好むので,一世代上の学者から特に目をかけられている.
他谦卑、好学,因此深得老一辈学者的偏爱。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、1920×1080ピクセルサイズ、1280×720ピクセルサイズ、640×480ピクセルサイズ、448×336ピクセルサイズおよび192×108ピクセルサイズの、任意の二つの組み合わせであってもよい。
例如,可以是 1920×1080像素尺寸、1280×720像素尺寸、640×480像素尺寸、448×336像素尺寸以及 192×108像素尺寸中的任意两个的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(a)は2行×2列の撮像用画素の平面図である。
图 4A是 2(行 )×2(列 )个摄像像素的平面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
前のフレームからの評価結果を再使用する。
重新使用对前一帧所获得的评估。 - 中国語 特許翻訳例文集
せっかく多額な費用を掛けての試験だったのに。
好不容易花了那么多钱才做的测试。 - 中国語会話例文集
来週両親の結婚記念日のため出掛けます。
我为了下周父母的结婚纪念日而出门。 - 中国語会話例文集
このクーリーは巨大な洪水の結果形成された。
這個深谷是由巨大的洪水造成的。 - 中国語会話例文集
剣道でこの竹刀を使うのですか。
你剑道用这把竹刀吗? - 中国語会話例文集
少ない給料で家計のやりくりをするのは難しい。
很少的工资维持生计真的很难。 - 中国語会話例文集
「ケフィア」と「ヨーグルトきのこ」は同じものですか?
“克非尔”和“yogurt kinoko酸奶菌”是一样的东西吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |