「間 間」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 間 間の意味・解説 > 間 間に関連した中国語例文


「間 間」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18793



<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 375 376 次へ>

(中国国内の)中国人と外国人とのまたは外国人の裁判事件.

涉外案件 - 白水社 中国語辞典

(2か月隔たって→)あの時から2か月顔を合わしていない.

相隔两个月没有见面。 - 白水社 中国語辞典

夏休みの期彼は田舎に来てしばらくのよく滞在する.

暑期他要来乡下小住一些日子。 - 白水社 中国語辞典

1人の人が長いかかって作り上げた物の見方や物事の進め方.

一个人长期形成的观点和方法。 - 白水社 中国語辞典

暑さの関係で,昼の休憩時が1時長くなった.

因为天热的关系,我们中午休息时间多了一个小时。 - 白水社 中国語辞典

(金があっても若いころの時は買えない→)金で時は買い戻せない.

有钱难买少年时((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

現在12月の初めだ,新年にはもうがない,もなく新年になる.

现在月初了,离新年已经不远了。 - 白水社 中国語辞典

先月18日に重慶を離れてから,瞬くに2週になった.

自上月十八日离开重庆,转瞬已是两个星期。 - 白水社 中国語辞典

彼は頭を下げて麦を刈ったが,2時腰を伸ばさなかった.

他低头割麦子,两个小时没展腰。 - 白水社 中国語辞典

もなく会議の始まる時なのに,彼はまだ顔を出さない.

眼看开会时间就到了,他还没照面儿。 - 白水社 中国語辞典


彼は(まじめに人として行動する→)まじめな人にならねばならない.

他要正正经经地做人。 - 白水社 中国語辞典

注視度は瞬注視度を算出する所定の時隔と同期して更新され、注視度記憶手段144には区注視度情報1002には常に最新の区注視度が記憶されている。

区间注视度与计算瞬间注视度的规定时间间隔同步进行更新,在注视度存储单元 144中,在区间注视度信息1002中始终存储最新的区间注视度。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、いくつかの態様では、少なくとも1つのパラメータは待ち時隔を指定し、情報が処理される時は、待ち時隔と、同期信号の受信に関連する時とに基づく。

此外,在一些方面,至少一个参数指定时延间隔,并且处理信息的时间根据该时延间隔和与同步信号的接收相关联的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、掃引パターンは、次のビーム期について反復し、時隔7で高出力ビーム404はビーム位置1に戻り、ビーム位置1の次の隔として時隔13まで続行する。

然后扫描图针对下一扫描周期而重复,其中高功率波束 404在时间间隔 7返回到波束位置 1并且继续到时间间隔时间 13作为波束位置 1的下一间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

点線52は、標準露光時よりも短い露光時で撮影する際の露光時を、点線53は、標準露光時よりも長い露光時で撮影する際の露光時をそれぞれ表している。

点线 52表示以比标准曝光时间短的曝光时间进行摄影时的曝光时间,点线 53表示以比标准曝光时间长的曝光时间进行摄影时的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、測定された時が有効な時のウィンドウ内に含まれるとき、測定された時は、ダウンリンクサブフレーム長の候補に一致すると判定される。

在一个实施例中,如果所测得的时间周期落在有效时间周期的窗口内,则所测得的时间周期被确定为匹配可能的下行链路子帧长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、情報プロセッサ734は、ある遅延期によって指定された時量だけオーディオ出力信号の生成を遅延させることができ、ここで、その遅延期は、待ち時隔と受信ノード702の信号処理時とに基づく(例えば、待ち時隔から、受信データを処理するために要する時を減算して、遅延期を導出する)。

这里,信息处理器 734可将音频输出信号的产生延迟由延迟时间段指定的时间量,其中延迟时间段基于时延间隔和接收节点 702的信号处理时间 (例如,时延间隔减去用于处理接收到的数据的时间,从而得到延迟时间段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図32に示すように、サンプル1は中サンプルとして「中出力1A」を出力し、サンプル2は中サンプルとして「中出力2A」及び「中出力2B」を出力し、サンプル3は中サンプルとして「中出力3A」及び「中出力3B」を出力し、サンプル4は中サンプルとして「中出力4A」を出力する。

如图 32中所示,样本 1输出“中间输出 1A”作为中间样本。 样本 2输出“中间输出 2A”和“中间输出 2B”作为中间样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態によるセクタ化通信装置、例えばセクタ化基地局を操作する例示的方法は、第1時隔中に前記通信装置の第1セクタから第1中継局に送信すること、および第2時隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信することであって、前記第1時隔と第2時隔が重複しない時隔であることを含む。

在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射; 及在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ302は、第1時隔中に前記通信装置の第1セクタから第1中継局に送信し、第2時隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信し、前記第1時隔と第2時隔が重複しない時隔であるように構成される。

在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射; 及在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるように、モジュールのアセンブリ400は、第1時隔中に通信装置の第1セクタから第1中継局に送信するモジュール404と、第1時隔中に第2セクタからの送信を控えるモジュール406と、第1時隔中に前記通信装置の第3セクタから第3中継局に送信するモジュール408と、第2時隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信するモジュール410であって、前記第1時隔と第2時隔が重複しない時隔であるモジュール410と、前記第1および第2セクタからアクセス端末に同時に送信するモジュール412とを含む。

用于在第一时间间隔期间从所述通信装置的第三扇区向第三中继站发射的模块 408; 用于在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射的模块410,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔; - 中国語 特許翻訳例文集

注視度算出手段142は所定の時隔で視聴者毎の瞬注視度を算出し、常に定められた時長分(以下、区と記す)の最新の瞬注視度を注視度記憶手段144に記録する。

瞬间注视度计算单元 142以规定的时间间隔计算每名视听者的瞬间注视度,始终将确定的时间长度部分 (以下,记为区间 )的最新瞬间注视度存储到注视度存储单元 144中。 - 中国語 特許翻訳例文集

T1およびT2が、ベースステーション1とカセット2とのの伝送時、特に期t3−t2よりも1〜10の比率で大きいので、期T1およびT2は、瞬t5およびt6のどんな著しいオフセットももたらすことなく等しくなり得る。

由于持续时间 T1和 T2比基站 1和暗盒 2之间的传输时间 (特别是持续时间 t3-t2)大 1至 10倍,因此持续时间 T1和 T2可以相等,而不会在时刻 t5和 t6之间引入任何明显的偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS46において、遅延制御装置24は、基準遅延時Tbから遅延時Ts(カメラ31とCCU33とのの遅延時であって、基準遅延時Tb未満の遅延時)を減算した時だけ、仮に設定した仮マスタータイミングを遅らせるようにCCU33に通知する。

在步骤 S46中,延迟控制器 24通知 CCU 33将已经被临时设置的临时主控时间延迟通过从参考延迟时间 Tb减去延迟时间 Ts(其是摄相机 31和 CCU 33之间的延迟时间,并且小于参考延迟时间 Tb)获取的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS49において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33とのの遅延時Tl(カメラ31とCCU33とのの遅延時であって、基準遅延時Tbより大の遅延時)が、フレーム単位での遅延が必要となる時であるか否かを判定する。

在步骤 S49中,延迟控制器 24判断摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间 T1(其是摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间,并且大于参考延迟时间 Tb)是否是使得必须以帧为单位执行延迟的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS46において、遅延制御装置24は、基準遅延時Tbから遅延時Ts(カメラ31とCCU33とのの遅延時であって、基準遅延時Tb未満の遅延時)を減算した時だけ、仮に設定した仮マスタータイミングを遅らせるようにCCU33に通知する。

在步骤 S46中,延迟控制设备 24向 CCU 33通知将试验性设置的试验性主定时延迟一时间,该时间是通过从参考延迟时间 Tb中减去延迟时间 Ts(它是相机 31和 CCU33之间的延迟时间并且小于参考延迟时间 Tb)而获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS49において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33とのの遅延時Tl(カメラ31とCCU33とのの遅延時であって、基準遅延時Tbより大の遅延時)が、フレーム単位での遅延が必要となる時であるか否かを判定する。

在步骤 S49中,延迟控制设备 24判定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间 T1(该延迟时间 T1是相机 31和 CCU 33之间的延迟时间并且该延迟时间大于参考延迟时间 Tb)是否是需要以帧为单位的延迟的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つのソース画像(例えば、401dと402d)を分ける継続期が、フレーム時Tに対応する場合、補される画像404iのソース画像401dを分ける継続期δt1は、補される画像404iからソース画像402dを分ける継続期δt2と等しく、フレーム時の2分の1と等しい。

如果分隔例如 401d与 402d两个源图像的持续时间与帧时间 T对应,则分隔内插图像 404i的源图像 401d的持续时间δt1等于将源图像 402d与内插图像 404i分隔的持续时间δt2,并且等于帧时间的 1/2。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、自由空伝送路9Bであっても、空的なチャネル隔(自由空伝送路9Bの離隔距離)d2を、たとえば、アンテナ距離d1の5〜6倍程度に設定することができる。

例如,即使通过自由空间传输线 9B,空间信道间隔 (自由空间传输线 9B之间的分离距离 )d2可以设置为 (例如 )各天线之间的距离 d1的大约五到六倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、挿入データ404の各値は、第1の中値と第2の中値との(たとえば、第1のPCM等価物と第2のPCM等価物との)で線形補に基づいて定義できる。

举例来说,可基于第一中间值与第二中间值之间 (例如,第一 PCM等效值与第二 PCM等效值之间 )的线性内插来界定插入数据 404的每一值。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、自由空伝送路9Bであっても、空的なチャネル隔(自由空伝送路9Bの離隔距離)d2を、アンテナ距離d1の10倍よりも少なく設定することができる。

例如,即使在自由空间传输路径 9B的情况下,空间信道距离 d2(即,自由空间传输路径 9B之间的空间距离 )可以设为小于天线间距离 d1的 10倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、所定の時隔とは、無線送信装置10から無線受信装置20へのパケットの再送隔Ta(例えば、数ミリ秒)よりも長い時隔(例えば、数秒)である。

这里,所谓的预定的时间间隔是比从无线发送装置 10项无线接收装置 20的分组的重传间隔 Ta(例如数毫秒 )还长的时间间隔 (例如数秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定時はチャレンジ乱数の送信とレスポンス乱数の受信とのの時、即ち最小フレーム遅延時(FDT)と往復時(RTT)の和である。

测量的时间是发送随机数和接收响应随机数之间的时间,即最小帧延迟时间 (FDT)加上往返时间 (PTT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、処理システム804は、サイレント期によって時において隔を空けられた、複数の発見信号のブロードキャストを支援し、サイレント期のうち少なくとも1つの持続時を変更するように構成されうる。

另外,处理系统 804可被配置成支持在时间上由静默期隔开的多个发现信号的广播,并改变至少一个静默期的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ノード(例えば、衝突検出器414)は、送信機がパルスを送信するの時の期を決定し、受信データ指定器408にこの時の表示を提供する。

此处,节点 (例如,冲突检测器 414)可确定所述发射器发射脉冲的时期且将对此时期的指示提供到接收数据指定器 408。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の場合も、白抜き部分が左眼用画像L又は右眼用画像Rの処理期(主に点灯期と考える。)を表しており、黒塗り期が黒画面の処理期(主に点灯期と考える。)を表している。

同样,在图 5的情况中,白色条部分表示左眼图像 L或右眼图像 R的处理时段 (主要被视为点亮时段 ),而黑色条所示的时段指示了黑屏的处理时段 (主要被视为点亮时段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、衛星捕捉動作を実行しない期欠期)である場合には、欠動作時制御信号として「L」レベルの制御信号が出力される。

另一方面,在没有执行卫星捕获操作的时段 (间歇时段 )期间,输出“L”电平的控制信号作为间歇操作时间控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、位置更新動作を実行しない期欠期)である場合には、欠動作時制御信号として「L」レベルの制御信号が出力される。

另一方面,在没有执行位置更新操作的时段 (间歇时段 )期间,输出“L”电平的控制信号作为间歇操作时间控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記MACパケットを受信することと、前記1つ以上の応答を送信する送信時とのの時に、スリープすることをさらに含む請求項19記載の方法。

22.根据权利要求 19所述的方法,其进一步包含在所述接收 MAC包与用于发射所述一个或一个以上响应的发射时间之间的时间周期期间休眠。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 前記MACパケットを受信することと、前記1つ以上の応答を送信する送信時とのの時に、スリープする手段をさらに具備する請求項30記載の装置。

33.根据权利要求 30所述的设备,其进一步包含用于在所述接收 MAC包与用于发射所述一个或一个以上响应的发射时间之间的时间周期期间休眠的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

402では、システム・フレーム数(SFN)ロールオーバ時が識別される。 ここで、SFNロールオーバ時は、SFNが第1の値から第2の値に切り換わる時であり、第2の時は、第1の時よりも短い。

在 402处,识别系统帧编号 (SFN)翻转时间,其中所述 SFN翻转时间为 SFN从第一值切换到第二值的时间,其中所述第二值小于所述第一值。 - 中国語 特許翻訳例文集

上流プラテンローラ24、円弧ガイド30、下流プラテンローラ25とプラテンガラス161との隙201、202、203は、隙202<隙201、かつ隙202<隙203の関係が成り立つように配置される。

分别在台板玻璃 161与上游台板辊 24、圆弧引导件 30和下游台板辊 25之间的间隙 201、202、203布置成可以满足以下关系: 间隙 202<间隙 201,且间隙 202<间隙 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで1フレーム時Tfrは1フレーム時で、基準遅延時Tb+フレーム数n×1フレーム時Tfr>遅延時Tlを満たすようにフレーム数nは決定される。

这里,-帧时间 Tfr是一帧的时间,并且帧数 n被确定满足以下关系: 参考延迟时间 Tb+帧数 n×-帧时间 Tfr>延迟时间 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで1フレーム時Tfrは1フレーム時で、基準遅延時Tb+フレーム数n×1フレーム時Tfr>遅延時Tlを満たすようにフレーム数nは決定される。

在这种情况下,一帧时间 Tfr是一帧时间,并且帧的数目 n被确定为满足: 参考延迟时间 Tb+帧的数目 n×一帧时间 Tfr>延迟时间 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(a)の第2段目は、ブラックアウト期、フレーム(1)の表示期、フレーム(2)の表示期、フレーム(3)の表示期、フレーム(4)の表示期から構成される。

图 5(a)的第 2段由信号中断期间、帧 (1)的显示期间、帧 (2)的显示期间、帧 (3)的显示期间、帧 (4)的显示期间构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

地球が太陽を1周する時は365日5時48分46秒であり,余った時は6時近く,4年ためると1日になり,そのためうるうを設けて2月末に1日つけ加えるのである.

地球绕太阳一周的时间天小时分秒,所余的近小时,积四年成一天,因此置闰加在二月末。 - 白水社 中国語辞典

なお、図7においては、K1期は黒化現象検出期を、K2は通常駆動期を示している。

在图 7中,时间段 K1表示黑化检测时间段,时间段 K2表示正常驱动时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

注視度記憶手段144は図10に示すように、区分の瞬注視度1001と区注視度1002を記録する。

注视度存储单元 144如图 10所示,记录区间部分的瞬间注视度 1001和区间注视度 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集

s809では注視度記憶手段144に記録されている区分の瞬注視度情報から区注視度算出を算出する。

在 s809中,从记录在注视度存储单元 144中的区间部分的瞬间注视度信息计算区间注视度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すれば、各パイロットシンボルは、一定の周波数隔及び時隔で配置されていることが分かる。

在图 3中,注意到,以恒定频率时间间隔和恒定时间间隔设置相应的导频符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 375 376 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS