「間の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 間のの意味・解説 > 間のに関連した中国語例文


「間の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14890



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 297 298 次へ>

もなく,彼女は子供を身ごもった.

不久,她就怀上了孩子。 - 白水社 中国語辞典

慌てふためく旅客は列車を乗り違えた.

慌忙的旅客上错了车。 - 白水社 中国語辞典

私は昨日長い友人と会った.

我昨天会了半天朋友。 - 白水社 中国語辞典

私は列車に乗っている時を使って新聞を読む.

我利用坐火车时间看报。 - 白水社 中国語辞典

塀は造り上げたが,ただすきをふさぐことが残った.

墙砌好了,就剩下溜缝了。 - 白水社 中国語辞典

2日登ってやっと山頂に達した.

爬了两天才到达山顶。 - 白水社 中国語辞典

お茶を飲みながら,世話をする.

一边儿品茶,一边儿聊天儿。 - 白水社 中国語辞典

彼女は子供を週保育に出す.

她把孩子全托出去。 - 白水社 中国語辞典

彼女はとても勝手気ままな人である.

她是个非常任性的人。 - 白水社 中国語辞典

ここまで言って,彼女はちょっとをおいた.

说到这里,她稍停了停。 - 白水社 中国語辞典


はただ祖母だけが家に残っている.

白天就剩奶奶在家里。 - 白水社 中国語辞典

我々は農村で何年か鍛えられた.

我们在农村里摔打了几年。 - 白水社 中国語辞典

これ以上引き延ばしたらに合わなくなる.

再拖就晚了。 - 白水社 中国語辞典

私は3年農村へ行って働いた.

我下过三年乡。 - 白水社 中国語辞典

彼女は母にもたれかかって,長い腰を掛けていた.

她依傍着母亲,坐了许久。 - 白水社 中国語辞典

に羽が生え天に昇って仙人になる.

羽化登仙 - 白水社 中国語辞典

彼は伸びた眉をちょっとひそめた.

他皱了皱展开的眉心。 - 白水社 中国語辞典

彼女は長い声を出さなかった.

他好一会儿没有张声。 - 白水社 中国語辞典

長いもがいてやっと岸によじ登った.

挣扎了好半天才爬上岸。 - 白水社 中国語辞典

来賓たちは長いあいさつを述べた.

来宾们致了半天词。 - 白水社 中国語辞典

彼女は眉にしわを寄せて,不機嫌そうに去った.

她眉头皱了一下,很不高兴地走了。 - 白水社 中国語辞典

昨日我々は学内で2時懇談した.

昨天我们在大学里座谈了两个小时。 - 白水社 中国語辞典

図17の例の手順によると、図16に例示するように、フォームの中データの生成を担当する解釈部26だけがフォームの中データと担当ページの中データとを生成し、他の解釈部26は担当ページの中データのみを生成する。

根据图 17所示的流程,如图 16所示,只有负责生成格式的中间数据的分析器 26来生成格式的中间数据和相应页面的中间数据,其它分析器 26仅生成相应页面的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記第1および第2のチャネル推定に基づいて、前記第1および第2のUE間の直交性を決定することと、前記第1および第2のUE間の直交性に基づいて、送信のための前記第1のUEを選択することとをさらに含む請求項21記載の方法。

23.如权利要求 21所述的方法,进一步包括: 根据所述第一信道估计和所述第二信道估计确定在所述第一 UE与所述第二 UE之间的空间正交性; - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態では、本明細書に記載のノードが、1つまたは複数のモジュールを使用して、1つまたは複数の方法に対応するステップ、例えば、第1時隔中に前記通信装置の第1セクタから第1中継局に送信すること、第2時隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信することであって、前記第1時隔と第2時隔が重複しない時隔であることなどを実施するように実装される。

在各种实施例中,使用一个或一个以上模块来实施本文中所描述的节点,以执行对应于一种或一种以上方法的步骤,所述步骤例如为: 在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射; - 中国語 特許翻訳例文集

注釈リスト680は、注釈の空的位置の定義と注釈の内容とので注釈を維持する。

注释列表 680维护注释的空间定义与注释内容之间的关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5には、本実施の形態1の符号化装置・復号装置における、ピクチャ間の方向の動き予測参照関係を示す。

在图 5中表示本实施方式 1的编码装置、解码装置中的图片间的时间方向的运动预测参照关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2曲線520の予期される処理時間の値は、第1曲線510の予期される処理時間の値より十分に大きい。

第二条曲线 520的预期处理时间值大于第一条曲线 510的预期处理时间值。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 1つの単位期が、サブフレームの半分の期を有するスロットで構成される請求項3記載の送信装置。

4.如权利要求 3所述的发送装置,一个单位期间由具有子帧的一半的期间的时隙构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 1つの単位期が、サブフレームの半分の期を有するスロットで構成される請求項6記載の送信装置。

7.如权利要求 6所述的发送装置,一个单位期间由具有子帧的一半的期间的时隙构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 1つの単位期が、サブフレームの半分の期を有するスロットで構成される請求項8記載の送信装置。

9.如权利要求 8所述的发送装置,一个单位期间由具有子帧的一半的期间的时隙构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じ原稿の第1面の読み取りから第2面の読み取りまでの時tRは、原稿A2が搬送路B3を通過する時に相当する。

从读取同一张原稿的第 1面到读取第 2面的时间 tR相当于原稿通过输送路径 B3的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】第一の中ピクチャに少なくとも基づいた第二の中ピクチャの符号化方法の一部を示す図である。

图 8是示出了至少基于第一中间图像的第二中间图像的编码方法的一部分的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、半導体チップ103B,203B_1や半導体チップ103B,203B_2間の伝搬チャネルの設計の自由度を増すことにも繋がる。

这也导致半导体芯片 103B和 203B_1之间或半导体芯片 103B和 203B_2之间的传播信道的设计上的自由度的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる突出状態において、装着ボルト48の頭部の下面と第2化粧カバー82の上面とのには、微小な隙が形成される。

在该突出状态下,在装载螺栓 48的头部的下面与第二装饰盖 82的上面之间形成微小的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

各カメラは、その後部の近傍のカメラの開始によって定義される時に遅延を加えた時において開始する。

每一个照相机在由在它的后面的相邻照相机的开始时间加上延迟所限定的时间开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b) 第1の乱数RANDOM#1は違いなく正当なトランスポンダ440から到来したものであるため、リーダ420とトランスポンダ440との間の接続は改ざんされてない。

b)第一随机数 RANDOM #1明确地来自有效应答器 440。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図11においては、Kの値を30サンプルとして、信号Cの時Tcと信号Bの時Tbの差は2Kで表される。

应注意,在图 11中,k的值是 30个采样,并且由 2k来表示在信号 C的时间段 Tc和信号 B的时间段 Tb之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

この差は、第1のパイロット信号が受信される時と、第2のパイロット信号が受信される時との差として計算されうる。

所述差值可以按照接收到第一导频信号的时间与接收到第二导频信号的时间之间的差值来计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ATとAP1との間の伝播経路遅延はΔ1であり、ATとAP2との間の伝播経路遅延はΔ2である。

举个例子,AT与 AP1之间的传播路径延迟为Δ1,AT与 AP2之间的传播路径延迟为Δ2。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.2つのキャリアのトーン間の周波数オフセットが、OFDMシンボル持続時間の逆数に関連している。

3.两个载波的音调之间的频偏与 OFDM符号持续时间的倒数相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは、垂直のワイヤ間の隔を縮小し、水平のワイヤよりも少ない垂直のワイヤがある。

其减小垂直导线之间的间隔,但存在比水平导线少的垂直导线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を参照し記載したQP予測ルールのいくつかの例は、符号化の、使用されたとき、復号化のも使用される。

当在编码期间使用参考图 8所述的任一示例性 QP预测规则时,该规则也在解码期间使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制御では、所定の隔(例えば、0.04秒隔)で、複数のサービスのいずれかに対し、ポーリングを行う。

在控制中,轮询执行单元 217以例如 0.04秒的预定间隔对多个服务中的任意一个执行轮询。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、前面パネル16とレンズカバー15とのには、レンズカバー15のスライドのための微小隙が形成される。

在前面板 16与透镜盖 15之间,形成有用于滑动透镜盖 15的细微间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ゴルフスイングは、インパクト音の発生時の前の時よりも、後の時が短いと考えられる。

也就是说,在生成碰撞声音之后的高尔夫球挥杆期间的时间短于生成碰撞声音之前的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、音有効範囲設定部750は、これらの特定音の変化を、各画像間の軸における一定の変化として検出する。

此外,有效声音范围设置部分 750检测特定声音的变化作为相应图像在时间轴上的特定变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ゴルフスイングは、インパクト音の発生時の前の時よりも、後の時が短いと考えられる。

也就是说,在生成撞击声音之后的高尔夫挥杆期间的时间比生成撞击声音之前的时间短。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、相関値71から出力される相関値は、図9に示すように、長さTbの増加し、その後所定の傾きで2K(=Tc−Tb)の増加する。

因此,从相关器 71输出的相关值在长度 Tb上开始增加,并且在 2K(= Tc-Tb)上以预定梯度增加,如图 9所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、相関値71から出力される相関値は、長さTbの一定となり、その後長さTbの減少する。

在长度 Tb上减少之前,来自相关器 71的相关值然后在长度 Tb上变为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 297 298 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS