「関」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 関の意味・解説 > 関に関連した中国語例文


「関」を含む例文一覧

該当件数 : 9356



<前へ 1 2 .... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 .... 187 188 次へ>

在移动客户端上接收一个或一个以上第一关键词的多个集合,每一集合的第一关键词与一个或一个以上相应第一消息相关联; 监视所述移动客户端上所述相应第一消息的用户交互;

或る特定の例示的な方法は、1つまたは複数のそれぞれの第1のメッセージに各セットが連する、1つまたは複数の第1のキーワードの複数のセットを移動クライアント上で受信すること、移動クライアント上でそれぞれの第1のメッセージのユーザ対話を監視すること、監視されたユーザ対話に基づいて、第1のキーワードを用いて移動クライアント上で学習動作を実行して、キーワード心重みのセットを推定すること、ターゲットメッセージに連するターゲット・キーワードのセットを受信すること、および推定されたキーワード心重みに基づいて、移動クライアント上でターゲットメッセージを表示することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦检测到频率阵发,远程站将估计相对于其标称频率的频率偏移量,标称频率距载波 67.7KHz。

周波数バーストを検知する際、遠隔局はキャリアから67.7KHzであるその公称周波数に連のある周波数オフセットを評価するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13图解根据本公开的某些实施例在不同 Walsh索引上的相关量度的示图,其中峰值指示用户终端与 AP之间的延迟。

【図13】本開示のいくつかの実施形態による、ユーザ端末とAPとの間の遅延を示すピークをもつ、様々なウォルシュインデックスにおける相メトリックのグラフを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

如结合图 2所述,用于表示 HN 212的用户的 UE 104可以行进到 VN214,并经由 VN 214寻求主干网络 230的访问 (参见图 2)。

図2に連して説明したように、HN212の加入者を表すUE104は、VN214を介するバックボーンネットワーク230のアクセスをシークしてVN214に進行することができ得る(図2参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例中,公共用户身份可以用于在图 4中所示的实体之间路由 IMS消息 (例如如下面结合图 4的消息流路径 464所描述的 )。

さらに別の実施形態では、パブリックユーザ識別情報は、(たとえば、図4のメッセージフローパス464に連して以下で説明するように)図4に示すエンティティ間でIMSメッセージをルーティングするために使用でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦 S-CSCF接收到 REGISTER请求,则 S-CSCF 244查询 HSS238以检索用于授权和认证的相关信息,如在消息流路径 468中所示的挑战请求 (Challenge request)所示。

レジストレーション要求がS−CSCFによって受信されると、メッセージフローパス468に示すチャレンジ要求によって示されるように、S−CSCF244は、許可および認証のための連情報を検索するためにHSS238に問い合わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面结合图 5所描述的,与在图 4中所示的通常的注册过程相比,附加注册可以包括较少的步骤。

図5に連して上記で説明したように、図4に示した通常のレジストレーションプロセスに比較して、追加レジストレーションはより少数のステップを備えることができ得る。 追加レジストレーションを実行した後、プロセス600 - 中国語 特許翻訳例文集

如结合图 7所述,与在图 4中所示的通常的注册过程相比,附加注册可以包括更少的步骤。

図7に連して上記で説明したように、図4に示した通常のレジストレーションプロセスに比較して、追加レジストレーションはより少数のステップを備えることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了上面说描述的,可以以硬件、软件、固件或者其组合来实现结合实施例所描述的任何其他逻辑框、电路和算法步骤。

前述以外に、実施形態にして説明した他の論理ブロック、回路、およびアルゴリズムステップは、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはそれらの組合せで実装でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可相对于使终端 100、102和 104互连的通信网络的反复出现信号的出现来同步歌曲播放时钟。

歌曲再生クロックは、端末100、102、104を相互に接続する通信ネットワークの反復して発生する信号の発生に連して同期されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


歌曲播放管理模块 246然后可响应于相对于协调的歌曲播放时钟而出现的播放开始时间来启动歌曲的播放 (框 312)。

次いで、歌曲再生管理モジュール246は、調整済みの歌曲再生クロックに連して生じる再生開始時刻に応じて歌曲の再生を開始することができる(ブロック312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

模块 246然后可从相对于歌曲数据文件中的识别位置而定义的位置来开始播放歌曲。

次いで、モジュール246は、歌曲データファイル内の特定された位置に連して定義された位置から始まる歌曲の再生を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

匣 108保护 OPC 106和 /或提供与激光打印相关联的其他功能,诸如用于扫描或束对准的相关联的光学器件或镜子。

カートリッジ108はOPC106を保護したり、および/または、レーザ印刷にする他の機能(スキャンまたはビームの位置合わせに利用される光学系またはミラー等)を提供したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

拾取机构 122移动一个或多个文档来通过打印路径 130,从而经历打印动作,该打印动作例如包括关于激光模块 104、OPC 106、传动机构 110和 /或上色辊 112描述的动作。

ピックメカニズム122は、1以上のドキュメントを印刷経路130に沿って移動させて、例えばレーザモジュール104、OPC106、転送メカニズム110、および/または、フューザ112にして記載する処理を含む印刷処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,出于预先准备的目的,可以装配光学器件 /镜子和相关联的机构来在打印期间将光从照明源 116引导到 OPC 106。

例えば、光学系/ミラーおよび連するメカニズムをアセンブルすることで、印刷処理中に予め調整する目的から、光源116からの光をOPC106に方向付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该技术意图减少模糊函数中的特定频率成分,以检测根据被摄体的各部分的深度而改变的模糊状态。

本技術では、ボケ数に対して、特定の周波数成分を意図的に削減することで、被写体の部位ごとの奥行きによって変化するボケ状態の検出を可能にしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了便于进行这种过滤,位置定位装置 270可提供地理位置信息,该地理位置信息可用于从该数字广播信号中过滤出与具体位置相关的信息。

そのようなフィルタリングを容易にするために、位置標定デバイス270は、デジタル放送信号から位置に特化した係する情報をフィルタするために使われる地理的位置情報を提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

标识相关数据包的数量的数据包标识符和信息可用于协助通过多个数据包的方式发送的数据块的重构。

パケット識別子および連するパケットを特定する情報は、複数のパケットにわたって送信されたブロックデータの再構成を容易にするために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,描述有关于将信息封装在物理上行链路共享信道(PUSCH)发射的子帧内使得可无错误地采用解码的系统和方法。

それに加えて、誤りの無い復号が適用されるように、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信のサブ・フレーム内の情報をパッケージすることに連するシステムおよび方法が記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现前述和相关目的,所述一个或一个以上实施例包含在下文中充分描述且在权利要求书中特别指出的特征。

前述した目的および連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、以下に十分説明され、特に特許請求の範囲で指摘される特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3为促进无错误地解码与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射相关的子帧的实例无线通信系统的说明。

【図3】図3は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に連するサブ・フレームを誤り無く復号することを容易にする無線通信システムの例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5为促进建立使得能够进行与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射相关的无错误解码的信息的封装的实例方法的说明。

【図5】図5は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に連する誤りの無い復号を可能にする情報のパッケージを生成することを容易にする方法の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10为建立使得能够在无线通信环境中进行与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射相关的无错误解码的信息的封装的实例系统的说明。

【図10】図10は、無線通信環境において、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に連する誤りの無い復号を可能にする情報のパッケージを生成するシステムの例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信系统中,通信设备 200使用下文所描述的组件以准确地解码与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射有关的阶层指示符 (RI)。

通信システムでは、通信装置200は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に連するランク・インジケータ(RI)を正確に復号するために、以下に示す構成要素を適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现参看图 3,说明可提供对与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射有关的子帧的无错误解码的无线通信系统 300。

図3を参照して、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に連するサブ・フレームの復号を誤り無く提供する無線通信システム300が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 4到图 5,其说明与在提供上行链路定时控制的同时减少额外开销和功率消耗有关的方法。

図4乃至5を参照して、オーバヘッドおよび電力消費を低減しながらアップリンク・タイミング制御を提供することにする方法が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所属领域的技术人员将理解并了解,或者可将一方法表示为一系列相关状态或事件,例如以状态图形式。

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 5,说明一种促进建立使得能够进行与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射有关的无错误解码的信息的封装的方法 500。

図5に移って、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に連する誤りのない復号を可能にする情報のパッケージを生成することを容易にする方法500が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 608可另外存储与估计和 /或利用信道相关联的协议和 /或算法 (例如,基于性能、基于容量等 )。

メモリ608はさらに、(例えば、パフォーマンス・ベース、キャパシティ・ベース等での)チャネルの推定および/または利用に連付けられたアルゴリズムおよび/またはプロトコルを格納しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码模块 612可使用各种解码技术以便解码所述子帧的与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射有关的一部分。

復号モジュール612は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に連するサブ・フレーム部分を復号するために、さまざまな復号技術を適用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码模块 720可使用各种解码技术以便解码子帧的与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射有关的一部分。

復号モジュール720は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に連するサブ・フレーム部分を復号するために、さまざまな復号技術を適用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 10,说明建立使得能够在无线通信环境中进行与物理上行链路共享信道(PUSCH)发射有关的无错误解码的信息的封装的系统 1000。

図10に移って、無線通信環境において、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に連する誤りの無い復号を可能にする情報のパッケージを生成するシステム1000が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现前述和相关目的,所述一个或一个以上方面包含在下文中充分描述且在所附权利要求书中特别指出的特征。

上記の、および連する目的を達成するために、1つ以上の態様は、以下に十分に説明され、特許請求の範囲で特に指摘されている特徴を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可根据信道相关矩阵求逆 (CCMI)、最小均方误差 (MMSE)、软干扰取消 (SIC)或某一其它合适技术来执行空间处理。

空間処理は、チャネル相逆行列化(CCMI:Channel Correlation Matrix Inversion)、最小平均2乗誤差(MMSE:Minimum Mean Square Error)、軟判定干渉除去(SIC:Soft Interference Cancellation)、または、ある他の適切な手法によって、行われうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在涡轮码的情况下,可使用这些软决策来计算与给定调制符号相关联的代码符号的对数似然比 (LLR)。

これらの軟判定は、ターボ符号の場合に、たとえば、所与の変調シンボルに連づけられた符号シンボルの対数尤度比(LLR:Log-Likelihood Ratio)を計算するために、使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

错误校正码产生模块 704产生与来自数据包产生模块 702的第一数据包相关联的错误校正码。

誤り訂正符号生成モジュール704は、データパケット生成モジュール702からの第1のデータパケットに連づけられた誤り訂正符号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可根据信道相关矩阵反转 (CCMI)、最小均方差 (MMSE)、软干扰消除 (SIC)或某一其它合适技术来执行空间处理。

空間処理は、チャネル相マトリックス逆変換(CCMI)、最小平均二乗誤差(MMSE)、ソフト干渉消去(SIC)、または他の何らかの適した技法にしたがって実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在涡轮码的状况下,可使用这些软决策 (例如 )计算与给定的调制符号相关联的代码符号的对数似然比 (LLR)。

ターボコードのケースでは、例えば、所定の変調シンボルに係するコードシンボルのログ尤度比(LLR)を算出するために、これらのソフト決定を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用多过程 HARQ的 LTE和其它系统中,从发射器发送到对应接收器的每个数据分组与活动 HARQ过程相关联。

マルチプロセス式のHARQを用いるLTEシステムおよび他のシステムでは、送信機から対応する受信機に送信される各データパケットは、アクティブHARQプロセスに係する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在 LTE系统中,基站发射控制信令以提供有关成功接收 (或无法接收 )与上行链路 HARQ过程相关联的数据的信息;

特にLTEシステムでは、基地局は、アップリンクHARQプロセスに係するデータの受信に成功したか(または受信に失敗したか)の情報を提供する制御シグナリングを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面提到的,保持 HARQ过程缓冲器,甚至当接收到 ACK时,并且仅在接收到指示应该为那个过程发送新数据的上行链路许可时刷新该 HARQ过程缓冲器。

上で述べたように、HARQプロセスのバッファは、ACKの受信時でさえ維持され、そのプロセスにして新しいデータが送信されるべきであることを示すアップリンクグラントの受信時にだけ、一気に消去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦在移动终端处的物理层实体 260向 MAC层 240传递这个 NACK,则 MAC层 240为 HARQ过程 247准备同步非自适应重发,并将对应的数据传递到物理层 260用于发射。

移動端末の物理層エンティティ260がこのNACKをMAC層240に転送すると直ぐに、MAC層240は、HARQプロセス247にする同期非適応再送信を準備し、送信のために対応するデータを物理層260に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块 340,PHY层确定是否已经接收到仅 CQI控制消息 (或者指示在第一发射时间间隔期间不可发送 HARQ过程的数据的其它控制消息 )。

ブロック340では、PHY層は、CQIオンリー制御メッセージ(またはHARQプロセスにするデータが第1の送信時間間隔中に送信されてはいけないことを示す他の制御メッセージ)を受信しているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些备选实施例中,MAC层反而配置成保持每个 HARQ过程的最近HARQ反馈,并将这个信息用于确定是否需要另一个重发尝试。

いくつかの代替実施形態では、MAC層は、代わりに各HARQプロセスにするごく最近のHARQフィードバックを維持し、この情報を再送信試行がもう1回必要かどうかの判定に使用するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明包括各种实施例,诸如方法、装置和电子设备,以及与本发明基本原理相关的其他实施例。

本発明には、方法、装置、および電子デバイスなどの種々の実施形態、ならびに本発明の基本的な考え方にする他の実施形態が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以根据信道相关逆矩阵 (CCMI)、最小均方误差 (MMSE)、软干扰消除 (SIC)或一些其他适当的技术来执行该空间处理。

該空間処理は、チャネル相行列反転(CCMI:Channel Correlation Matrix Inversion)、最小平均二乗誤差(MMSE:Minimum Mean Square Error)、軟判定干渉除去(SIC:Soft Interference Cancellation)、又は何か他の適切な技術に従って行われることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在 Turbo码的情况中,这些软决策可以用来计算与给定调制符号相关联的码符号的对数似然率 (LLR)。

これらの軟判定は、ターボ符号の場合には、例えば、所与の複数の変調シンボルに連付けられる複数のコードシンボルの対数−尤度比(LLR:Log-Likelihood Ratio)を計算するために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在 Turbo码的情形中,这些软判决可用于计算与给定的调制码元相关联的代码码元的对数似然比 (LLR)。

これらの軟判定(soft decision)は、ターボ符号の場合においては、例えば、所定の変調シンボルと連づけられた符号シンボルの対数尤度比(LLR)を計算するために用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,在软件模块的上下文中所描述的各步骤的任何具体次序或者阶层是为了提供无线节点的示例而给出的。

ソフトウェアモジュールにして説明されるステップのいずれの特定の順序又は階層も、無線ノードの例を提供するために提示されていることが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅可以由知晓正在使用中的密码密钥的参与者来计算该子密钥值。

どの副鍵を用いるかの選択は、最終メッセージブロックがパディングを含むか否かによって決まる。 副鍵値は、使用中の暗号鍵を知る係者のみによって計算されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 .... 187 188 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS