「関」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 関の意味・解説 > 関に関連した中国語例文


「関」を含む例文一覧

該当件数 : 9356



<前へ 1 2 .... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 .... 187 188 次へ>

因此,UE和基站均可从 SFN翻转点根据通常的规则 (例如,固定的 HARQ过程 ID与系统时间的关系 )来重新开始上行链路 HARQ操作。

その結果、通常の規則(例えば、HARQ処理IDとシステム時間との固定された係)にしたがって、UEと基地局との両方が、SFNロールオーバ・ポイントからアップリンクHARQ動作を再開することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,UE识别 (ID)可为小区无线电网络临时识别符 (C-RNTI),且函数f(.)可为 f(x)= x模 (SFN翻转数 )。

例えば、UE識別情報(ID)は、セル・ラジオ・ネットワーク・テンポラリ識別子(C−RNTI)であり、数f(.)は、f(x)=xモジュロ(SFNロールオーバ数)でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,M可为满足关系 的最大整数,其中 n为 SFN中所界定的位数目,log2为底数为 2的对数,且函数 输出其内的最大整数。

を満足する最も大きな整数でありうる。 ここで、nは、SFNで定義されたビット数であり、log2は、基底数2である対数であり、 - 中国語 特許翻訳例文集

对于在 SFN复位点之后的 SFN翻转周期,基站可根据固定的 HARQ过程 ID与系统时间的关系而再度开始上行链路 HARQ操作。

SFNリセット・ポイント後のSFNロールオーバ期間中、基地局は、HARQ処理IDとシステム時間との間の固定された係にしたがって、アップリンクHARQ動作のリフレッシュを開始しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 TDD,如果 UL发射发生于时间 n处,则可根据一个或一个以上物理上行链路共享信道相关程序在某时发送 UL授予。

TDDの場合、UL送信が時間nにおいて生じた場合、1または複数の物理アップリンク共有チャネル連手順にしたがって、UL許可が一度に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 SFN复位点之后的 SFN翻转周期中,基站可根据固定的 HARQ过程 ID与系统时间的关系而开始新的上行链路 HARQ操作。

SFNリセット・ポイント後のSFNロールオーバ期間では、基地局は、HARQ処理IDとシステム時間との間の固定された係にしたがって、新たなアップリンクHARQ動作を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对于在 SFN复位点之后的 SFN翻转周期,所主张的标的物可根据固定的 HARQ过程 ID与系统时间的关系而再度开始上行链路 HARQ操作。

さらに、SFNリセット・ポイント後のSFNロールオーバ期間の場合、権利主張される主題は、HARQ処理IDとシステム時間との間の固定された係にしたがって、アップリンクHARQ動作のリフレッシュを開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是一种包括可以通过使用本发明的实施方式建立的业务连接及相关监控连接的通信网络的示意图。

【図1】本発明の実施形態を使用することによって確立されることができる、トラフィック接続および連監視接続を備える通信ネットワークの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了执行与 LSP 5的路径的一个区段 (亦即,区段 B-C-D)相关的 OAM功能,在所述区段的两个端节点 (亦即,节点 B与节点 D)之间建立监控连接 6。

LSP5のパスのセグメント、即ちセグメントB−C−D、にするOAM機能を実行するために、監視接続6が、セグメントの2つのエンドノード、即ちノードBとノードD、の間に確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在将参考图 1来描述用于在网络 1中实现业务连接 (即,LSP5)及相关监控连接 (即,LSP 6)的标签交换技术。

ネットワーク1内でトラフィック接続、即ちLSP5、および連監視接続、即ちLSP6、を実装するために使用されるラベルスイッチング技法が、ここで図1を参照して説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集


当对于业务连接 5及相关监控连接 6的需求在任何这些连接建立之前已在入口节点 A处成为已知时,可以适用将参考图 2描述的第一方法。

図2を参照して説明されることになる第1の方法は、トラフィック接続5および連監視接続6の必要性がそれらの接続のいずれかの確立より前に入口ノードAで知られるときに適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在接收到的 PATH消息中规定了明确路由,则节点 B将相应的对象 34包括在第二 PATH消息中,以确保 TCME-LSP及相关 LSP将遵循相同的路径。

明示的経路が受信PATHメッセージで指定される場合、ノードBは、TCME−LSPおよび連LSPが同一パスを辿ることを確実にするために、第2のPATHメッセージ内に対応するオブジェクト34を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,在 PATH消息中对与已建立的 LSP 105相关的其他业务参数给予相同的值,以确保封装可以进行。

好ましくは、確実にカプセル化が可能になるようにするために、確立されたLSP105にする他のトラフィックパラメータはPATHメッセージ内の同一の値を与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

。 附图中所示各种元件的功能可以通过使用专用硬件以及与适当软件相结合的能够执行软件的硬件来提供。

図面に示された様々な構成要素の機能は、専用のハードウェアならびに適切なソフトウェアと連するソフトウェアを実行する能力のあるハードウェアの使用を介して提供されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明公开了一种用于建立与在例如MPLS类型的网络中建立的业务连接相关的监控连接的方法,该方法包括以下步骤:

たとえばMPLSタイプなどのネットワーク内に確立されたトラフィック接続に連付けられた監視接続を確立する方法であって、以下のステップを備える方法: - 中国語 特許翻訳例文集

具有一种用于确保通信节点获取准确且最新的有关它们的对等节点的当前处理能力的信息的方式将有显而易见的好处。

通信するノードが、そのピアノードの現在の処理能力にする正確で最新の情報を取得できるようにするための手段を有することは明らかに利点があるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出根据本发明的其他方面在对等节点获得有关关注节点的处理容量的信息的示范方法;

【図2】本発明の他の観点に従って、ピアノードにおいて対象ノード(node of interest)の処理キャパシティにする情報を取得する一例となる方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,将与边缘实体的前缀相同的前缀委派给与该边缘实体相关联的 AR。

図8に示されるように、エッジエンティティについての同一のプレフィックスは、エッジエンティティに連付けられているARにデリゲートされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSS 140可存储 UE的预订相关信息(例如,用户简档 )及位置信息,所述 UE在无线网络 100中具有服务预订。

HSS140は、ワイヤレスネットワーク100中にサービス契約を有するUEに対する、契約連情報(例えば、ユーザのプロファイル)および位置情報を記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,已在上文大体按其功能性描述了各种说明性组件、块、模块、电路及步骤。

ハードウェアおよびソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、さまざまな例示的なコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、および、ステップを一般的にこれらの機能性にして上述した。 - 中国語 特許翻訳例文集

结合本文的揭示内容而描述的方法或算法的步骤可直接以硬件、以由处理器执行的软件模块或以所述两者的组合来体现。

ここでの開示に連して説明した方法またはアルゴリズムのステップは、ハードウェアで、プロセッサにより実行されるソフトウェアモジュールで、あるいは、2つを組み合わせたもので、直接的に具現化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 6示出了执行功能性逻辑框的特定顺序,但是可以相对于所示出的顺序对执行框的顺序进行改变。

図6は特定の順序の機能的論理ブロックを示すが、ブロックを実行する順序は、示される順序と連して変更されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果检测到另一通信,则在框 112,遥控设备 8按照上面针对初次通信那样向用户通知通信。

別の通信が検出されたなら、その場合ブロック112において、遠隔制御デバイス8は初期の通信にして上述したように、ユーザに通信を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该属性值对 (AVP)可以是 [接收者 -地址 ]([Recipient-Address])属性值对 (AVP)。

受信者にする情報は、複数のショートメッセージの受信者の識別情報を含むことができ、組み合わせステップは、複数のショートメッセージの受信者の識別情報を属性値ペア(AVP)に含めるステップを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 3的方法,其中代表切换信息(SI)的数据以与事件信息表(EIT)中所示的事件的关系的形式被包括在电子节目指南(EPG)部分中。

6. 前記切り換え情報を表すデータは、イベント情報テーブルにおいて示されるイベントに対する係の形で前記電子番組ガイド部分に含まれる、請求項3に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实施例涉及提供适于在不同观看环境中使用的视频内容的至少两个版本的方法和系统。

本発明の各実施の形態は、相異なる視聴環境における使用に適したビデオ・コンテンツの少なくとも2つのバージョンを提供する方法およびシステムにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了内容创建机制 100,其中,某些内容或材料的母带版本 102能够利用第一转换函数 (Tf1)被转换成第一版本 104。

図1は、コンテンツ作成スキーム100を例示している。 このコンテンツ作成スキーム100では、特定のコンテンツまたは素材のマスター・バージョン102を、第1の変換数(Tf1)を用いて第1のバージョン104に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一版本数据 304作为输入被提供给“预测器”362,其中,ColorFunction(从两个已知的转换函数 Tf1和 Tf2所获得 )被应用。

第1のバージョンのデータ304は、「予測器(predictor)」362に対する入力として提供され、(2つの既知の変換数Tf1およびTf2から得られる)ColorFuncitonが適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如将关于图 4而论述,经解码视频数据 126可经处理以产生经解码视频片段 140,经解码视频片段 140被提供给多媒体显示处理器 106。

図4にして説明されるように、復号ビデオデータ126は、マルチメディアディスプレイプロセッサ106に与えられる復号ビデオセグメント140を生成するように処理され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,动态开关 310响应于与解码所述第一码字相关联的解码量度 366的值而将后续码字 (例如,C2、C3...Cn)提供给第二选定查找表 322或 342。

その後、動的スイッチ310は、第1のコードワードを復号することに連する復号メトリック366の値に応答して、後続コードワード(たとえば、C2,C3,...Cn)を第2の選択されたルックアップテーブル322または342に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码量度 366的所述值可指示待解码的经编码信号的剩余量与可用于执行解码的时间量之间的关系。

復号メトリック366の値は、復号されるべき符号化信号の残りの量と復号を実行するために利用可能な時間量との間の係を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,除第三查找表 462外,位流剖析级 401可大体上如关于图 1到图 3中的任一者所描述而起作用。

概して、第3のルックアップテーブル462を除いて、ビットストリームパーサステージ401は、実質的に図1〜図3のいずれかにして説明したように機能することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所述解码量度可指示待解码的剩余数据量与可用于解码待解码的剩余数据的时间量或时钟循环的数目之间的关系。

たとえば、復号メトリックは、復号されるべき残りのデータの量と、復号されるべき残りのデータを復号するために利用可能な時間量またはクロックサイクルの数との間の係を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

为清晰地说明硬件与软件的此可互换性,各种说明性组件、块、配置、模块、电路和步骤已在上文大体按其功能性加以描述。

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、構成、モジュール、回路、およびステップは、上記では概して、それらの機能にして記述された。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,两个系统的电力管理装置 11执行关于电力接收的信息交换,并执行控制以传输通过信息交换适当确定的电力量。

この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給にする情報交換を実施し、この情報交換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,除关于电力管理的功能之外,上述电力管理装置 11还具有通过使用从管理对象块 12等收集的各种信息向用户提供各种服务的功能。

しかし、上記の電力管理装置11は、電力管理にする機能の他、管理対象ブロック12等から収集される様々な情報を活用し、ユーザに様々なサービスを提供する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,电力管理装置 11要保持与用户的隐私或本地电力管理系统 1的安全有关的信息。

一方で、電力管理装置11は、ユーザのプライバシーや局所電力管理システム1のセキュリティにわる重要な情報を保持することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,不受电力管理装置11控制地向非控制兼容设备 126持续供电,或者根本不会向其供给电力。

従って、非制御化機器126には、電力管理装置11による制御とは無係に電力が供給され続けるか、一切電力が供給されなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,电力管理装置 11包括用于显示关于本地电力管理系统 1内或外的电力的信息的显示装置 (显示单元 116)。

また、電力管理装置11は、局所電力管理システム1内外の電力にする情報を表示するための表示手段(表示部116)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,系统管理单元 1125执行每个电力管理装置 11关于参与协作操作或退出协作操作的状态控制。

また、システム管理部1125は、協調動作への参加や協調動作からの脱退にする各電力管理装置11の状態制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,端子扩展装置 127和电力管理装置11执行关于设备等的操作模式 (例如,全功率模式、省电模式等 )的信息交换 (S364)。

次いで、端子拡張装置127と電力管理装置11は、機器等の動作モード(例えば、フルパワーモード、省電力モード等)にする情報のやり取りを実施する(S364)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,控制兼容设备 125和电力管理装置11执行关于设备等的操作模式 (例如,全功率模式、省电模式等 )的信息交换 (S384)。

次いで、制御化機器125と電力管理装置11は、機器等の動作モード(例えば、フルパワーモード、省電力モード等)にする情報のやり取りを実施する(S384)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于信息管理单元 112和控制兼容设备 125的结构的说明,将参照图 29至图 32描述在认证 /注册时执行的信息管理单元 112和控制兼容设备 125的操作。

情報管理部112及び制御化機器125の構成にする上記説明を踏まえ、図29〜図32を参照しながら、認証・登録時における情報管理部112及び制御化機器125の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,电力管理装置 11管理与本地电力管理系统 1内和外的系统、服务器、设备等有关的各种类型信息。

上記の通り、電力管理装置11は、局所電力管理システム1の内外にあるシステム、サーバ、機器等にする様々な情報を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在较低级的层级中示出连接至端子扩展装置 127的每个设备等的电力消耗量的信息 (次显示 )。

また、下位の階層(サブ表示)には、端子拡張装置127に接続された個々の機器等にする消費電力量の情報が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,电力管理装置 11用作与电力相关的信息的总体管理器并且控制本地电力管理系统 1中的各种设备等。

しかしながら、電力管理装置11は、電力にする情報を統括的に管理し、局所電力管理システム1内の各種機器等を制御している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过利用这种机制,电力供应者系统 5收集与每个局部电力管理系统 1中的管理对象块 12的电力消耗量等有关的信息。

このような仕組みを利用して、電力供給者システム5は、個々の局所電力管理システム1にある管理対象ブロック12の消費電力量等にする情報を収集する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,两个系统的电力管理设备 11执行与电力的接收相关的信息交换,并进行控制,以传输通过信息交换而适当确定的电力量。

この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給にする情報交換を実施し、この情報交換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,除了与电力管理有关的功能之外,上述电力管理设备 11还具有通过利用从管理对象块 12等收集的各项信息,向用户提供各种服务的功能。

しかし、上記の電力管理装置11は、電力管理にする機能の他、管理対象ブロック12等から収集される様々な情報を活用し、ユーザに様々なサービスを提供する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,电力管理设备 11将保持与用户的隐私或局部电力管理系统 1的安全性有关的重要信息。

一方で、電力管理装置11は、ユーザのプライバシーや局所電力管理システム1のセキュリティにわる重要な情報を保持することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 .... 187 188 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS