意味 | 例文 |
「関」を含む例文一覧
該当件数 : 9356件
关于上周新企划的会议,多亏了各位工作人员的帮助,成功落幕。
先週の新企画に関するミーティングは、スタッフの皆様のおかげで、大成功のうちに終わりました。 - 中国語会話例文集
虽然您难得找了我,但是很抱歉不能帮上您的忙。能去找找其他人吗?
せっかくお声掛けいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなかた他の方にあたっていただけますか? - 中国語会話例文集
4月18日下午1点开始到2点,将在大会议室召开关于营业战略的会议。
4月18日午後1時から2時まで、大会議室で営業戦略に関する会議を行う予定です。 - 中国語会話例文集
因为这是第一次购买弊公司的产品,所以将免去初期设定相关的手续费。
今回、弊社の製品を初めて購入されたとのことでしたので、初期設定に関わる手数料を無料にいたしました。 - 中国語会話例文集
从上述以外的金融机构汇款时,到确认付款之前会耗费几天时间。
上記以外の金融機関からお振込みの場合、入金確認まで数日かかる場合があります。 - 中国語会話例文集
上上个月明明申请了自动汇款却发来了催款单是怎么回事。
先々月に自動振込の申込みをしたにも関わらず督促が来るとはどういうことでしょうか。 - 中国語会話例文集
因为是极其机密的事项,告诉他人当然是不行的,另外在外面看相关资料也是禁止的。
極秘事項ですので、他言はもちろん外出先で関連文書を見ることも禁止します。 - 中国語会話例文集
就算是为了维持两公司良好的关系,也希望一定进行积极的讨论。
両社の関係を良好に維持するためにも是非前向きにご検討いただくことを望んでおります。 - 中国語会話例文集
她为了通过高难度大学的入学考试,买了那本很有名的考试参考书。
彼女は難関大学の入学試験に合格するためにその有名な受験参考書を買った。 - 中国語会話例文集
“Young Hello Work”是给30岁以下的年轻人们介绍工作的国家机构。常常被叫做“Young Hello”。
ヤングハローワークは30歳以下の若い人たちに仕事を紹介する国の機関です。しばしば「ヤンハロ」と呼ばれます。 - 中国語会話例文集
業務起因性需证明劳动者的伤病与工作之间的因果关系。
業務起因性は、労働者の傷病と業務との間の因果関係を証明しなければならない。 - 中国語会話例文集
目标是建立全日本、全世界的医疗机构可以使用的透析医疗信息的云数据库。
目標は、日本中・世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。 - 中国語会話例文集
目标是建立不仅在日本,而且是世界上的医疗机构都可以使用的透析医疗信息的云数据库。
目標は、日本中のみならず世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。 - 中国語会話例文集
根据草桶先生发表的分类,制定了把关西地区的萤火虫分为五类的目标。
草桶氏が発表した分類をもとに、関西圏のホタルを5つのグループに分けることを目的として作成した。 - 中国語会話例文集
以草桶发表的分类为基础,制定了把关西地区分成五个部分的目标。
草桶氏が発表した分類をもとに、関西圏を5つのグループに分けることを目的として作成した。 - 中国語会話例文集
有些人怕戴“走白专道路”的帽子。
一部の人は「政治的には無関心で専ら専門分野で成績を上げる」というレッテルを張られるのを怖がる. - 白水社 中国語辞典
她不敢非议这件事,因为跟她自己也并非无关。
彼女はその事を非難する勇気がない,というのは彼女自身とも関連がないとは言い切れないからである. - 白水社 中国語辞典
工农代表会议
第2次国内革命戦争期における革命根拠地の各級の政治権力機関(今の各級人民代表大会に相当する). - 白水社 中国語辞典
代表团要到我们厂参观,有关同志很早就在大门口恭候了。
代表団が我々の工場を参観するために来ると言うので,関係者は早くから正門で恭しく待っていた. - 白水社 中国語辞典
横向[的]经济联合
(地区・部門・所有制度という束縛を打破して関連企業を専門分業化協力に基づき統合する)水平的経済連合. - 白水社 中国語辞典
台湾回归祖国是海峡两岸各族人民共同关心的大事。
台湾が祖国に復帰することは海峡の両岸の各民族人民が共通に関心を有する大事である. - 白水社 中国語辞典
要把有关部门很好地组织起来,由一个口统一抓这项工作。
各関係部門によるチームワークを構成し,一元化された機構によって統括的にこの事業に当たる. - 白水社 中国語辞典
雷霆万钧((成語))
(激しい雷は万鈞の重さがある→)(軍隊・機関車・思想体系・社会制度などが)勢いが激しく阻むことができない. - 白水社 中国語辞典
满载超轴公里运动
積載制限内でできるだけ多く積載した機関車が一昼夜で500キロメートル運行することを目標としたキャンペーン. - 白水社 中国語辞典
社会集团
(行政機関・学校・軍隊・企業・事業単位など)共同の目的・利益・仕事を持って共同の活動に参加する人の集団. - 白水社 中国語辞典
我们要饮用清洁的水,呼吸新鲜的空气。所以,良好的自然环境对我们的生活有很大的关系。
我々は清潔な水を飲み,新鮮な空気を呼吸しなければならない.それゆえ,よい自然環境は我々の生活に大きな関係がある. - 白水社 中国語辞典
误工补贴
(人民公社時代に)生産隊の幹部が会議・出張などで生産に参加できない場合に通例主催機関などが生産隊に交付する手当. - 白水社 中国語辞典
有不少农谚都是人们观察物候的经验总结。
多くの農事諺語はいずれも人が生物の周期性変化と気候との関係を観察した経験の総括である. - 白水社 中国語辞典
适当限制社会集团的消费。
(行政機関・軍隊・団体・企業・事業単位など)社会集団の公金による消費物資の購入を適当に制限する. - 白水社 中国語辞典
选任制
役所・団体・企業などの指導者や一般職員を特定の組織・機構と関係のある人々などが選挙によって選ぶ制度. - 白水社 中国語辞典
血肉相连((成語))
(親と子,人と人,国と国,人民と祖国の間に血と肉がつながっているような)切っても切れない密接な関係が結ばれている. - 白水社 中国語辞典
别迷信了!眼跳是生理现象,跟您的钱财没什么关系。
迷信を信じてはいけない!目がぴくぴくするのは生理現象で,あなたの金銭財貨とは何の関係もない. - 白水社 中国語辞典
一条龙协作
(特定の製品を生産する必要上互いに関連のある事業所・部門を組み合わせ固定した)生産協力態勢. - 白水社 中国語辞典
他是一些自然科学学会的会员,也担任过一些比较重要的职务。
彼は幾つかの自然科学関係学会の会員であり,また幾度か比較的重要な職務を受け持ったことがある. - 白水社 中国語辞典
普及优生、优育、优教知识。
素質のよい子供を生み,質のよい条件で子供を育て,質のよい教育を行なうことに関する知識を普及する. - 白水社 中国語辞典
省委、省政府等党政机关,增购了七百多辆高级小汽车。
中国共産党省委員会・省政府などの党・政府機関は,700台に上る高級乗用車を買い増した. - 白水社 中国語辞典
有些干部没有文件便什么也无能为力,有了文件就照抄。
一部の幹部は(上級機関からの)文書がなければ何事もできないし,文書があるとそのまま書き写す. - 白水社 中国語辞典
每年春茶上市,省内外有关部门纷纷驱车征购。
毎年春に摘んだ茶が市場に出回ると,省内外の関係部門が続々と車を駆って買い上げに来る. - 白水社 中国語辞典
那人听不到响动,就一跃站起来想走,却正好和关大妈打了个照面。
その人は物音に気づかず,ぱっと立ち上がって出て行こうとしたが,あいにく関おばさんと鉢合わせた. - 白水社 中国語辞典
政治工作
(共産党・政府・軍隊・団体・工場・農村・学校・町内で行なわれる)政治思想に関する活動.≒政工((略語)). - 白水社 中国語辞典
政治面目
(どのような政党に参加しているか・参加していないかを指し)政党とのかかわり,参加党派,(政治上の立場・活動・社会関係を指し)政治的態度. - 白水社 中国語辞典
智力拥军
(大学・企業などが軍人に対し科学技術教育を行なったり,図書を寄付したりして)民間が科学技術関係の知識や人材面で軍隊を支援すること. - 白水社 中国語辞典
量化值分配部 207(划分单元 )根据被设置为以相关方式量化的各颜色分量值的比率,将由分配量化部 303进行量化的结果的值划分为被设置为以相关方式量化的各颜色分量值的量化值。
量子化値分配部207(配分手段)は、分配量子化部303による量子化結果が示す値を、相関量子化対象として設定された各色成分値の比率に従って、相関量子化対象として設定された各色成分値の量子化後の値として配分する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,误差计算部 208和 209可以通过将各像素的、相对于由输入值校正部 203和 204获得的校正值的总和的量化值,或者将可以被用来计算校正值的比率的多个值代入高维函数(high-dimensional function)或三角函数,来分配量化值。
すなわち、誤差計算部208、209は、入力値補正部203、204による補正値の和に対する各画素毎の量子化値、又は補正値の割合を算出可能である複数の値を高次関数又は三角関数に代入することにより、量子化値を分配してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,与焦点检测操作的精度相关联的信息是与镜头的调焦驱动的位置精度相关联的信息、或与在步骤 S200中被记录为被摄体距离映射的各被摄体的距离信息的精度相关联的信息。
また、焦点検出動作の精度に関わる情報とは、レンズのフォーカス駆動の位置精度や、ステップS200で行う被写体距離マップとして記録される被写体の距離情報の精度に関する情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,302是输出该声音帧的时刻,303是该声音帧中的声音功率,304是该声音帧和其它声音帧的相关度,能够通过取得自己与其它声音帧的相关系数来实现。
また、302は、その音声フレームが出力される時刻、303は、その音声フレームにおける音声のパワー、304は、その音声フレームと他の音声フレームの相関度であり、他の音声フレームとの自己相関係数を取ることによって実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于来自客户端 130的针对与特定媒体文件相关联的注释的请求,视频服务器 126通过网络 105向客户端 130发送与该媒体文件相关联的一个或多个注释。
特定のメディアファイルに関連付けられた注釈についてのクライアント装置130からのリクエストに応答して、ビデオサーバー126は該メディアファイルに関連付けられた1又は複数の注釈をネットワーク105経由で該クライアント装置130に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于客户端 130提交与媒体文件相关联的一个或多个注释,视频服务器126将一个或多个注释与媒体文件关联存储在用户数据库 140中。
また、或る該メディアファイルに関連付けられた1又は複数の注釈のクライアント装置130からの送付に応じて、ビデオサーバー126は該該メディアファイルに関連付けられた1又は複数の注釈をユーザデータベース140に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果区间 (由与注释相关联的区间的开始时间和结束时间来界定 )之间存在足够的重叠 (例如,25% ),则分组模块 112确定注释与视频的相似分段有关。
例えば、(注釈が関連付けられたインターバルの開始時刻と終了時刻によって結び付けられた)各インターバルの間において十分な重複(例えば25%の重複)があれば、グループ化モジュール112は、該各注釈がビデオの似通ったインターバルに関係していると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
依赖于时间和空间的注释关联对于提供运动物体的有关补充信息特别有用,并且如图中所示的示例,可以适应美国副总统的移动。
時間及び空間に従属した注釈の関連付けは、動きの対象に関連付けする補充的情報を提供するために特に有益であり、図に示された一例のように、アメリカ合衆国の副大統領の動きに適合させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |