意味 | 例文 |
「间」を含む例文一覧
該当件数 : 16102件
在国外演出期间,反动分子多次对她策反。
海外公演の期間,反動分子は何回も彼女に寝返るように働きかけた. - 白水社 中国語辞典
冬天有温棚,基余时间,气温比较高,草莓可以在大田里种植。
冬はハウスがあるし,その他の季節は気温も比較的高いから,畑でもイチゴを栽培できる. - 白水社 中国語辞典
长江啊,你将荡涤人间的一切渣滓,迅猛向前!
長江よ,お前はこの世の一切の汚れを洗い流し,すさまじい勢いで前進する! - 白水社 中国語辞典
赶我回到车间,大伙已经热烈地讨论起来了。
私が職場に戻って来た時は,皆は既に熱心に討論を始めていた. - 白水社 中国語辞典
由于接触多了,他们之间的隔膜自然消除了。
接触が多くなったので,彼らの間のわだかまりは自然に取り除かれた. - 白水社 中国語辞典
我就害过一次怕,那是在一个夜晚我一个人去太平间的时候。
僕は1度だけ怖い思いをしたことがある,それはある夜1人で霊安室へ行った時だ. - 白水社 中国語辞典
两国人民之间的相互访问加深了双方的理解、信任和友谊。
両国人民の間の相互の訪問は双方の理解・信頼・友情を深めた. - 白水社 中国語辞典
行进中的汽车应保持一定的间距,以防发生事故。
走行中の自動車は一定の車間距離を保って,事故の発生を防止すべきである. - 白水社 中国語辞典
连续吃药必须留一定的间隔。
続けて薬を飲むときは必ず決められた時間の間隔を取らなければいけない. - 白水社 中国語辞典
交情很深。
なじみが深い.¶我和他们之间有着很深的交情。=私と彼らの間には深いよしみがある. - 白水社 中国語辞典
他为了解脱人间的烦恼,来到了人烟稀少的山区。
彼は娑婆の苦悩から逃れるために,人家もまれな山奥にやって来た. - 白水社 中国語辞典
这种画禁不起时间的考验。
この種の絵は(時の試練に耐えられない→)時代の流れと共に忘れ去られてしまう. - 白水社 中国語辞典
大家一时间都拘泥着,不肯去动那些杯筷。
皆はしばらくの間しゃちほこばって,杯や箸に手を触れようとしなかった. - 白水社 中国語辞典
他咬着牙在和死神角力,可留给他的时间竟那么少。
彼は歯を食いしばって死神と格闘しているが,彼に残された時間はあまりにも少ない. - 白水社 中国語辞典
五月初,对我们车间的电焊工进行了考核。
5月の初め,私たちの職場の電気溶接工に対して審査が行なわれた. - 白水社 中国語辞典
应当抓紧时间学习,千万不要旷废学业。
時間をむだにしないで学習すべきで,絶対に学業をおそろかにしてはならない. - 白水社 中国語辞典
开会的时间都通知到了吗?可别落下人。
会合時間は全員に知らせたか?絶対に誰かを落としたりしないように. - 白水社 中国語辞典
车间主任对小李们工作松散、马虎的态度进行了严肃的批评。
職場主任は小李たちのだらだらして,いい加減な仕事の態度に対して厳しい批判をした. - 白水社 中国語辞典
民间文学
(口承文芸・神話・伝説・民話・大衆演劇・演芸・歌謡などの)民間文学. - 白水社 中国語辞典
这间小屋子,哪里坐得下这么多人?
こんなに小さい部屋に,(どうしてこんなに多くの人が入るのか?→)こんなに大勢の人が入れるわけがない. - 白水社 中国語辞典
在过去相当长的时间内,做什么事都要书记拍板。
過去のかなり長い時間にわたって,何事をするにも党書記に断を下してもらっていた. - 白水社 中国語辞典
游行的队伍川流不息,其间文艺界的队伍最引人注目。
行進する隊列はひっきりなしに続くが,その中で文芸界の隊列が最も注目を集めた. - 白水社 中国語辞典
离开学校已是两年了,这其间他在农村工作,进步很大。
学校を離れて既に2年たった,この間に彼は農村で働き,ずいぶん大人になった. - 白水社 中国語辞典
生产部门争时间,抢速度,不能拖拖拉拉。
生産部門は時間をむだにせず,一刻を争うべきで,ぐずぐずとやってはならない. - 白水社 中国語辞典
同志之间应开诚布公,决不能玩弄权术。
同志の間では私心を狭まず誠意をもって接し,決して権謀をもてあそんではならない. - 白水社 中国語辞典
电视机开得时间不要过长,注意散热。
テレビはあまり長い時間つけておいてはいけない,放熱することに気をつけなければならない. - 白水社 中国語辞典
霎时间,山川、田野,全部笼罩在白蒙蒙的大雪之中。
瞬く間に,山川・田畑と野原の全部が白く煙った大雪の中にすっぽり包み込まれた. - 白水社 中国語辞典
车间里闪耀着铁水浇铸的火花。
職場にはどろどろに溶けた銑鉄を鋳型に流し込む時の火花がきらきらしている. - 白水社 中国語辞典
他来中国时间短,在生活上还不太习惯。
彼は中国へ来てから間もないので,生活の面ではまだあまり慣れていない. - 白水社 中国語辞典
写报告时间可以推迟若干天,但必须申明原因。
報告書を書く日時は数日遅らせても構わないが,しかしその原因を説明しなければならない. - 白水社 中国語辞典
时间太短,怎么审查得过来这么多节目。
時間があまりにも少ない,どうしてこんなに多くの番組を審査することができようか. - 白水社 中国語辞典
对这种现象,他始而看不惯,时间一长无所谓了。
このような現象は,彼は最初は目障りであったが,時間がたつうちにどうでもよくなった. - 白水社 中国語辞典
要放水灌溉了,请先疏通疏通田间排水沟。
もうすぐ放水灌漑するので,先に田畑の排水溝をさらえて流れをよくしてください. - 白水社 中国語辞典
这样的人能够逃脱法网,世间上还有公道存在吗?
このような人が法網をかいくぐれるようであれば,この世に公平というものが存在するであろうか! - 白水社 中国語辞典
离开船时间还早,码头上稀稀拉拉,没几个人。
船が出るまでにはまだ間があり,波止場には人影もまばらで,何人もいなかった. - 白水社 中国語辞典
就在这一瞬间,她知道自己喜欢上他了。
まさしくその瞬間,彼女は自分が彼を好きになってしまったことに気づいた. - 白水社 中国語辞典
民间传说听见喜鹊叫将有喜事来临。
カササギの鳴き声を聞くとよいことが起こると一般に言い伝えられている. - 白水社 中国語辞典
天上神仙居住的地方为上界,相对地把人间叫做下界。
天上の神々の住む所を上界と称し,それに対して人間の世界を下界と呼ぶ. - 白水社 中国語辞典
他长期住在乡间,对农民的生活非常熟悉。
彼は長期にわたり農村に住んでおり,農民の生活に非常に詳しい. - 白水社 中国語辞典
工人和农民之间形成了一个巩固、坚强的联盟。
労働者と農民の間に1つの強固で強力な同盟が形成された. - 白水社 中国語辞典
他在会上宣称,第二车间一定能够完成全年生产任务。
彼は集会で,第2職場は年間生産任務を必ず完成し得ると公表した. - 白水社 中国語辞典
就在这一瞥之间,我看出了她非常激动。
この一瞥の間に,私は彼女の気持ちが非常に高ぶっているのを見てとった. - 白水社 中国語辞典
一瞬间,我的喉咙被心中激起的强烈感情堵住了。
一瞬,私の喉は胸中に起こる激しい感情にふさがれて(言葉も出なくなって)しまった. - 白水社 中国語辞典
因为时间的关系,我今天就讲到这里。
時間の関係で(時間がなくなったので),今日の私の講義はここまでにする. - 白水社 中国語辞典
应名儿算是个工厂,实际上只有一间小屋儿。
名目上は工場ということになるが,本当はただ小さい部屋が一間あるだけである. - 白水社 中国語辞典
一般营业时间到深夜三点,必要时通宵营业。
一般には営業時間は深夜3時までだが,必要な時には夜通し営業する. - 白水社 中国語辞典
课间,老师有时和我们一起踢球。
授業と授業の間に,先生はたまには私たちと一緒に玉蹴りをする. - 白水社 中国語辞典
水流缓慢,静静地在山峰中间迂回。
川の流れはゆっくりとしており,静かに峰と峰の間でくねくねと折れ曲がっている. - 白水社 中国語辞典
那可是个贼骨头,净干挑拨离间的坏事。
あれは本当に腹黒いやつで,人を唆して仲たがいさせる悪事ばかりやっている. - 白水社 中国語辞典
周家的人都躲在各个房间里由门缝偷偷地张望新郎。
周家の人々は皆それぞれの部屋に隠れてドアのすき間からこっそりと花婿を見ていた. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |