「阀」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 阀の意味・解説 > 阀に関連した中国語例文


「阀」を含む例文一覧

該当件数 : 47



隔离

遮断弁 - 中国語会話例文集

门。

バルブを絞る。 - 中国語会話例文集

安全瓣安全

安全弁. - 白水社 中国語辞典

割据

軍閥割拠. - 白水社 中国語辞典

混战

軍閥混戦. - 白水社 中国語辞典

输出

送り出し弁. - 白水社 中国語辞典

旋塞

バルブコック. - 白水社 中国語辞典

直系军

直隷派軍閥. - 白水社 中国語辞典

关上瓦斯的总门。

ガスの元栓を閉める。 - 中国語会話例文集

割据

軍閥が割拠する. - 白水社 中国語辞典


最后把两边的门关闭。

最後に両方のバルブを閉める。 - 中国語会話例文集

供应新的门。

新しいバルブを供給する。 - 中国語会話例文集

打开蒸发器的门。

蒸発器の弁を開ける - 中国語会話例文集

安全的放气压力

安全弁の吹下がり圧力 - 中国語会話例文集

混战还在继续。

軍閥の乱戦は依然続いている. - 白水社 中国語辞典

门有点漏气。

バルブから少し空気が漏れる. - 白水社 中国語辞典

请你旋转一下门。

バルブをちょっと回してください. - 白水社 中国語辞典

摆出一副学的威风

学閥の威風を利かせる. - 白水社 中国語辞典

压力由弹簧固定上。

圧力弁はバネによって固定されています。 - 中国語会話例文集

那个紧急隔离没起作用。

その緊急遮断弁は機能しなかった。 - 中国語会話例文集

我在门的地方止住了水。

私は弁のところで水を止めた。 - 中国語会話例文集

割据,各霸一方。

軍閥が割拠して,それぞれ一地方を占拠する. - 白水社 中国語辞典

资本家勾结军,封闭了俱乐部。

資本家は軍閥とぐるになって,集会所を閉鎖した. - 白水社 中国語辞典

韩国的财相当于日本的系列构造。

韓国のチェボルは日本の系列構造に相当する。 - 中国語会話例文集

通过打开通海使船下沉到吃水线以下。

自沈はバルブを喫水線より下で開いて行われる。 - 中国語会話例文集

他为了记录天然气的在门处安装了流量计。

彼はガスの量を記録するためにポンプに流量計を取り付けた。 - 中国語会話例文集

在旧中国军到处刮地皮。

昔の中国では軍閥が至るところで人民の財産を搾り取った. - 白水社 中国語辞典

连年的军混战,使国力衰退。

毎年のように続いた軍閥の混戦が,国力を衰退させた. - 白水社 中国語辞典

当年军在这一带又抓兵又抢粮。

昔軍閥がこの近辺で兵や食料を徴集した. - 白水社 中国語辞典

军队是军们扩张势力的资本。

軍隊は軍閥が勢力を拡張するためのよりどころだ. - 白水社 中国語辞典

液晶面板驱动部 112将驱动电压等与从图像处理部 115输入的图像信号一起,向光学部 111的液晶光 (未图示 )供给,在液晶光上描绘出投影图像。

液晶パネル駆動部112は、光学部111の液晶ライトバルブ(図示せず)に対して画像処理部115から入力する画像信号とともに駆動電圧などを供給し、液晶ライトバルブに投射画像を写し出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在许多情况下,经过许多不同的过程的易于泄漏,使得少量的极低压燃气流向火炬尖端。

多くの場合、多くの異なるプロセスからのバルブはリークしがちであり、少量の極低圧ガスがフレアチップまで進み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,如果正在编码的图片具有值以上的高度复杂性或空间变化性,则在编码图片时,软件中预设的值指示工具使用空间上变化的 QP。

代替として、符号化される画像が高度の複雑性又は閾値を超えた空間的変化を有している場合、ソフトウェアに事前設定した閾値が、画像を符号化するとき、空間的に変化するQPを使用するようにツールに指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以发生在例如诸如解调器 410之类的解调器在载波上遇到小于值 PER和 /或 SNR的信号的情况下,所述值 PER和 /或 SNR是根据实现给定信号质量所需的多个多径来测量的。

これは例えば、所与の信号品質を達成するために必要とされるマルチパスの数に基づいて測定されたような、しきい値PERおよび/またはSNR未満のキャリアにおける信号に、復調器410のような復調器が遭遇した場合に生じうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,工具确定帧的复杂度在预定或用户定义的值之上,并由此确定需要空间上可变的 QP。

代替として、ツールは、フレームの複雑性が所定の閾値又はユーザー定義の閾値を超えているか否か決定し、かくして、空間的に可変のQPが所望されているか否か決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

空间光调制器 (SLM)由光学元件 (像素 )的阵列构成,其中,每一个像素独立地作为光“门”以调整或调制光强。

空間光変調器(SLM)は、各画素が光の強度を調整するかまたは変調する光「バルブ」として独立に働く光素子(画素)のアレイから成る。 - 中国語 特許翻訳例文集

将辉度分布稳定的白色光分离成红色、绿色、蓝色的光成分并提供给各色光用的液晶光的分离光学系统; 和通过液晶光将对各色光根据图像信号调制后的各色光再度合成的各色光的合成光学系 (都未图示 )。

光学部111は、ランプ110が放射する白色光を輝度分布の安定した略平行光に変換するインテグレーター光学系と、輝度分布の安定した白色光を赤色、緑色、青色の光成分に分離して各色光用の液晶ライトバルブに供給する分離光学系と、液晶ライトバルブにて各色光毎に画像信号に応じて変調された各色光を、再度合成する合成光学系(いずれも図示せず)とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,在连续地输入的三个针对左眼的图像与三个针对右眼的图像之间的灰度级差别等于或者低于值。 优选地,考虑到显示面板 112的驱动频率和填充显示面板 112的液晶的响应速度,对条件进行适当设置。

他にも、連続して入力される3つの左眼用画像・右眼用画像の階調差が閾値以下である、という条件を定めてもよく、また、表示パネル112の駆動周波数や表示パネル112に封入された液晶の応答速度などを考慮して、適宜設定されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而是,在每个显示装置内设有一小型后投影仪 (包括光源、光、光学仪器以及附属的电子器件 ),用以将图像投影到一远处的屏幕,使得每一显示装置在远处的屏幕上投影复合图像的一部分。

むしろ、遠隔スクリーン上に画像を投影するための各ディスプレイデバイス間に、光源、電球、光学機器および関連する電子機器を含む小型の背面プロジェクタが備えられ、これにより各ディスプレイデバイスが遠隔スクリーン上に合成画像の一部を投影する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式中,例示了通过作为光调制部的液晶光调制投影来自光源的光的液晶 3板式投影仪,但本发明还能够适用于采用其他方式的投影仪。

上述した実施形態では、光源からの光を光変調部である液晶ライトバルブによって変調し投射する液晶3板式プロジェクターを例示したが、本発明はその他の方式を採用するプロジェクターにも適用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对给定的载波,在 SNR和 /或 PER变化至超出值的情况下,指状物分配器 312可以从 rake接收机 308的一个接收机移除解调指状物,并将这些解调指状物提供给 rake接收机 308的一个或多个其它接收机。

SNRおよび/またはPERが、所与のキャリアについて、しきい値を越えて変化した場合、フィンガ・アロケータ312は、レーキ受信機308の1つの受信機から、復調フィンガを取り除き、レーキ受信機308のその他の1または複数の受信機に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制器 122可以配有过程控制例程,当由控制器122执行该过程控制例程时,该过程控制例程会引起控制器 122发送命令至现场设备 130,其使得现场设备 130施行规定操作 (例如,施行测量、开 /关门、开 /关过程泵等 )和 /或经由控制器总线 132传输信息 (例如,测量数据 )。

例えば、コントローラ122によって実行されたときに、指定された動作(例えば、測定の実行、バルブの開閉、プロセスポンプのオン/オフなど)を現場装置130に実行させ、かつ/またはコントローラバス132経由で情報(例えば、測定データ)を通信させるコマンドを現場装置130に送信させるプロセス制御ルーチンが、コントローラ122に備えられている場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些功能块使得现场设备 130获取测量值 (例如,压强值、温度值、流量值、电压值、电流值等 ),施行算法或计算 (例如,积分、微分、加法、减法等 ),控制仪表 (例如,打开 /关闭门、熔炉调整、锅炉调整等 )和 /或施行任何其它功能。

機能ブロックにより、現場装置130は、測定値(例えば、圧力値、温度値、流量値、電圧値、電流値など)を取得し、アルゴリズムまたは計算を実行(例えば、積分、微分、加算、減算など)し、計器を制御(例えば、バルブの開閉、炉調整、ボイラ調整など)し、かつ/または他の任意の機能を実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参数值可以鉴于过程性能设置 (例如,温度设定点、PID值、泵计时器、流量控制等 )、警报限制 (例如,涉及接近温度阈值、压强阈值、音量级阈值等的警报 )和 /或安全限制 (例如,用于终止失控条件的自动停工安全程序 )来设定。

例えば、パラメータ値は、プロセスパフォーマンス設定(例えば、温度設定ポイント、PID値、ポンプタイマ、フロー制御バルブなど)、アラーム制限(例えば、温度しきい値、圧力しきい値、容積レベルしきい値などへの接近に関連するアラーム)、および/または安全制限(例えば、暴走状態を止めるための自動停止安全手順など)を考慮して設定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像投影部 17作为光学系统例如具备照明装置、各色用的液晶面板、合成棱镜、投影透镜等,通过对透过由液晶面板构成的各色用的液晶光的光进行合成并投影,在屏幕上等显示彩色图像,这里省略了具体说明。

具体的な説明は省略するが、映像投射部17は、光学系として、例えば照明装置、各色用の液晶パネル、合成プリズム、投射レンズ等を備えており、液晶パネルからなる各色用の液晶ライトバルブを透過した光を合成して投射することで、カラー画像をスクリーン上等に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上面的示例中,在指状物被分配给多个接收机的情况下,如果通过载波所接收的一个信号的 SNR下降至值以下 (例如,由于信号衰减引起 ),则可以从接收具有较高 SNR的信号的接收机向该接收机分配指状物。

上記の例において、フィンガが、複数の受信機に割り当てられた場合、キャリアによって受信された1つの信号のSNRが(例えば、信号劣化によって)しきい値よりも低下すると、この受信機に対して、高いSNRを持つ信号を受信している受信機から、フィンガが再割当されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,在解调器 410接收具有较高 SNR(大于值 )和 /或较低 PER的信号以进行解调的情况下,如果根据解调器 412或 414的信号的 SNR和 /或 PER需要解调器 410的指状物 416和 /或 418中的一个或多个指状物来对另一个多径进行解调,则可以将这些指状物 416和 /或 418重新分配给解调器 412或 414。

同様に、復調器410が、復調のために、(しきい値よりも)高いSNRおよび/または低いPERを受信した場合、別のマルチパスを復調する必要があれば、復調器の信号のSNRおよび/またはPERに基づいて、フィンガ416および/またはフィンガ418のうちの1または複数が、復調器412または復調器414へ再割当されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS