「階」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 階の意味・解説 > 階に関連した中国語例文


「階」を含む例文一覧

該当件数 : 1349



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 26 27 次へ>

顺便提及,关于端口扩展设备 127,以分层方式显示和端口扩展设备 127有关的信息。

但し、端子拡張装置127については、端子拡張装置127に関する情報が層的に表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接到端口扩展设备 127的所有机器等的电力消耗量被表示在较高的层级 (主显示 )中。

上位の層(メイン表示)には、端子拡張装置127に接続された全ての機器等に関する消費電力量が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作 930,远程 UI客户机装置 700通过 UI资源接收消息控制命令的外部输入。

930で、リモートUIクライアント・デバイス700は、UIリソースを利用し、メッセージを制御するための命令を外部から入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作 1050,远程 UI服务器装置 800执行与相应的消息相关的控制功能。

1050で、リモートUIサーバ・デバイス800は、当該メッセージと関連した制御機能を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出了当在具有弱的入射光的阶段供应电压 Vtrg时的电势变化的电势图。

図6は、入射光が弱い場合に、電圧Vtrgが段的に供給された場合のポテンシャル変化例を示すポテンシャル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,被当作立体视频中的灰度值的输出 1与 2的平均值是以 21= 2为步阶的值。

この結果、立体映像の調値として認識される出力1,2の平均値は、21=2を単位とした値になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中,差值 Diff变为负值并且上面示例中的输出视频信号 So1和 So2的灰度值彼此替换。

この場合、差分Diffは負の値となり、上記の例において出力映像信号So1とSo2との調値が入れ替わる結果になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 5,作为步骤 501,设备运行控制器 (ExecPF CP)310从设备管理服务器(ACS)10接收设备管理命令。

図5を参照すると、命令実行制御機(ExecPF CP)310は、S501段で、デバイス管理サーバ(ACS)10からデバイス管理命令語を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 505处,设备运行控制器 (ExecPF CP)310确定是否推迟运行接收的设备管理命令的运行。

S505段で、命令実行制御機(ExecPF CP)310は、受信したデバイス管理命令語を遅延するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是根据本发明一个实施方式的经压缩视频比特流中的层的层级的示图。

【図1】本発明の一実施形態による圧縮動画ビットストリームのレイヤ層を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


参考图 1,诸如 H.264的视频编码标准提供了针对视频流 11的层 10的定义层级。

図1について説明する。 H.264などのビデオコーディング標準は、動画ストリーム11に対し規定されたレイヤ層10を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后由基站 102或 STA 104确定 STA 104是否在分层树中的第二节点上报告 CQI反馈。

次に、STA104が層ツリーにおける第2のノードでCQIフィードバックを報告するか否かが、基地局102又はSTA104により決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一个分级 (划分级别 ),在水平方向和垂直方向两者中执行分析滤波。

1つの層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,所揭示的过程中的步骤的特定次序或层级为示范性方法的实例。

開示された処理におけるステップの具体的な順序または層は、典型的なアプローチの例であることが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种形态中,各 LED的明度被 8位信号控制,因此,各 LED具有 256个明度阶梯。

1つの変形例では、各LEDの明るさは8ビット信号によって制御され、従って、各LEDは256個の明るさ段を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,包括一旦完成所述消息中的动作,就向所述源返回确认。

7. 前記メッセージ内の動作が完了すると、前記ソースへ確認応答を返す段、を有する請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在地址生成阶段期间,通过发送地址生成消息 66使布局中的每个设备对地址达成协议。

アドレス生成段中、アドレスは、アドレス生成メッセージを送信することにより、トポロジ内の各装置に同意される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在初始枚举或布局发现阶段,读取布局中的每个设备的标识符 (框 152)。

初期エニュメレーション又はトポロジ発見段中に、識別子は、トポロジ内の装置毎に読み出される(ブロック152)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个例子中,层级式小区结构是宏层、微层、毫微微层处于不同频率的小区结构。

別の例として、マクロ、マイクロ、およびピコ層が異なる周波数上に存在する層的なセル構造である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11描述具有示例分级预测结构的示例画面组 (GOP)的示图。

【図11】例示の層型予測構造を備える例示のグループ・オブ・ピクチャ(GOP:Group of Pictures)を備えた図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

不受限制地,示例性主要级等级控制系统表示可以反映PCS的任何逻辑子群。

例示的な第1レベル層制御例システム表示は、PCSの任意の論理下位グループを反映し得るがこれに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15为说明大宏块的分层 CBP表示的实例阵列表示的方框图。

【図15】大型マクロ・ブロックのための層CBP表現の例示的なアレイ表現を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解的是,所公开的过程中的步骤的具体次序或层次示出了示例性方法。

開示したプロセスにおけるステップの特定の順序または層は、例示的な手法の一例であることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于设计偏好,应当理解的是,所述过程中的步骤的具体次序或层次可以重排。

設計上の選好に基づいて、プロセスにおけるステップの特定の順序または層は並べ替えることができることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

选定数量的子块是根据调制阶数、FEC块大小 (Nep)、以及编码方案来决定。

選択された数のサブブロックは、変調数、FECブロックサイズ(Nep)、符号化スキームに基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 64QAM(调制阶数为六 )的实例中,若 Nep等于 6的倍数,k设置为 1,否则 k设置为 0。

変調数が6の64QAMの例中、Nepが6の倍数に等しい場合、kは1に設定され、そうでなければ、kはゼロに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

选定数量的子块是基于调制阶数、FEC块大小 (Nep)以及编码方案来决定。

選択された数のサブブロックは、変調数、FECブロックサイズ(Nep)、及び、符号化スキームに基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

选定数目的单元是基于调制阶数、FEC块大小 (Nep)以及选定的块的位置来决定。

選択された数量のユニットは、変調数、FECブロックサイズ(Nep)、及び、選択されたブロックの位置に基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 10示出发送设备 100调整具有预先设置的级别单位的设置发送功率的示例。

また、図10は、送信装置100が、設定されている送信電力を予め設定された段単位で調整する例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,类似地,当分色处理的输入信号值是 Cp时,作为灰度校正处理的结果输出的信号值是 2080。

また、同様に色分解処理への入力信号値Cpに対して、調補正の出力信号値が2080となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一层 (分割等级 )中,分析滤波被相对于水平方向和垂直方向执行。

1つの層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一层 (划分级 )中,在水平方向和垂直方向两者上执行分析滤波。

1つの層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判别结果为“否”则返回至上一层循环,如果判别结果为“是”则进入步骤 S95。

判別結果がNOであれば上層のルーチンに復帰し、判別結果がYESであればステップS95に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判别结果为“否”则返回至上一层的循环,如果判别结果为“是”则进入步骤 S99。

判別結果がNOであれば上層のルーチンに復帰し、判別結果がYESであればステップS99に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

若判断结果为“否”则返回上一层例程,若判断结果为“是”则进入步骤 S127以后的处理。

判別結果がNOであれば上層のルーチンに復帰し、判別結果がYESであればステップS127以降の処理に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S149中将变量 K以及 CNT_MV分别设定为“1”以及“0”,随后返回上一层例程。

ステップS149では変数KおよびCNT_MVをそれぞれ“1”および“0”に設定し、その後に上層のルーチンに復帰する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在层级化数据 164中,从 LL成分生成了包括 LLLL成分、LLHL成分、LLLH成分和LLHH成分的四个成分。

層化データ164では、LL成分から、LLLL成分、LLHL成分、LLLH成分、およびLLHH成分の4つの成分が生成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,未经压缩数据块 1至未经压缩数据块 5都依赖于层级编号为 1的经压缩经编码数据 L(1,1)。

つまり、非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック5は、いずれも、層番号1の圧縮符号化データL(1,1)に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应了解,所揭示的过程中的特定步骤顺序或层级是示范性方法的实例。

開示されたプロセス中のステップの特定の順序または層は例示的手法の一例であることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,可以看出隧道 438承载 (例如,封装或者分层 )在隧道448之内。

ここで、トンネル438はトンネル448内で搬送される(例えば、カプセル化又は層化される)ことがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以理解的是,任何所公开过程中的步骤的任何特定顺序或层次仅是典型方式的示例。

開示されたプロセス中のステップの特定の順序又は層は例示的な手法の一例であることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入灰度等级修正部 23将进行处理后的 RGB信号向区域分离处理部 24输出。

入力調補正部23は、処理を行なったRGB信号を領域分離処理部24へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

区域分离处理部 24将从输入灰度等级修正部 23输入的 RGB信号向压缩处理部输出。

領域分離処理部24は、入力調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,S21阶段在手动修正的情况下为必要,但在自动修正的情况下将取决于执行中的任务的条件。

なお、S21段は、手動補正の場合に必要とされるが、自動補正の場合には実行中のジョブの条件に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出根据本实施例的信息提供设备管理的层级结构的图;

【図2】本実施形態に係る情報提供装置により管理されている層構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出根据本实施例的信息提供设备管理的层级结构的图。

図2は、本実施形態に係る情報提供装置により管理されている層構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设浓度读取部 42中读取的测试图的各图块的表面、背面的浓度值具有例如图12A那样的灰度特性。

濃度読取部42で読み取ったテストチャートの各パッチの表面、裏面の濃度値が、例えば、図12(A)のような調特性を持つとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

慢慢地、不发出声音地将菜刀放到调理台上,轻轻地在围裙上擦擦手,下到一楼。

ゆっくりと、音を立てないように包丁を調理台に置き、そっとエプロンで手を拭って、一に降りてくる。 - 中国語会話例文集

现在还是思考产品创意的阶段,但正在以室内使用的步行器具为蓝图。

現在は製品のアイデアを思索している段だが、屋内で使用する歩行器具をイメージしている。 - 中国語会話例文集

塔克曼的团队发展阶段模型展示了团队建设的五个阶段,即组建期(Forming)、激荡期(Storming)、规范期(Norming)、执行期(Performing)和休整期(Adjourning)。

タックマンモデルとは、チームビルディングにおける5段、すなわち形成(Forming)、混乱(Storming)、統一(Norming)、機能(Performing)、散会(Adjourning)を示すモデルである。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS