「隔り」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 隔りの意味・解説 > 隔りに関連した中国語例文


「隔り」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5175



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 103 104 次へ>

逆量子化部74は、量子化データに対して逆量子化を行い、DCT係数を生成してIDCT部75に出力する。

逆量化单元 74执行关于量化后的数据的逆量化以生成 DCT系数,并将其输出到IDCT单元 75。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、3ビットを使用してサイクリックシフトを表す従来の技術は、SRSリソース間のサイクリックシフト分離を最大にしない。

然而,使用 3位来表示循环移位的传统技术并未使 SRS资源之间的循环移位间隔最大化。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような格子点は、特定のプルーニング確率値よりも大きな確率を有する1つまたは複数のレイヤの中に備えられることができる。

这些栅格点可包括在概率大于特定剪枝概率值的一层或多层中。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝導放射板38は、各フィルター11の入力オリフィス13及び出力オリフィス14の壁の形に合致する、くり抜きを備える。

传导辐射板 38包括环绕每个滤波器 11的输入孔 13和输出孔 14的壁的凹陷。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、FT用GUI画像430の、右側の領域432には、ツリー型のファミリーツリーの中から指定されたクリップのクリップ情報が表示される。

另外,在用于 FT的 GUI图像 430的右侧区域 432中,显示从树结构的家谱树中指定的剪辑的剪辑信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイクリックプレフィックスインサーターは、時間ドメイン信号を受信すると、サイクリックプレフィックスを時間ドメイン信号に追加する。

所述循环前缀插入器在接收所述时域信号时向所述时域信号添加循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態はセッションを確立する装置を提供する。 該装置は、確立開始手段と、送信手段と、を含むことができる。

本发明的实施例提供一种用于建立会话的设备,所述设备可包括: - 中国語 特許翻訳例文集

例えばズーム倍率が高い場合や設定された解像度が高い場合は、ゆっくり目のパンニング速度に制御するようにする。

例如,当缩放倍数高或设定的分辨率高时,横摇速度被控制为视觉上呈现较慢。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばズーム倍率が高い場合や設定された解像度が高い場合は、ゆっくり目のパンニング速度に制御するようにする。

例如,当变焦倍率较高或者设定解析度较高时,将横摇速度控制为呈现为目视较慢。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆量子化演算部201は、入力された量子化係数(矢印122)に対して逆量子化演算を行う。

逆量化操作单元 201对于输入的量化后的系数执行逆量化操作 (箭头 122)。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS103において、逆量子化部102は、ステップS102の処理により逆量子化された係数データをバッファ部104に書き込む。

在步骤S103,逆量化单元102将通过在步骤S102的处理逆量化的系数数据写入缓冲器单元 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆変換器304は、逆量子化したデータを逆離散コサイン変換し、対象ブロックの残差信号を復元する。

逆转换器 304对逆量化后的数据进行逆离散余弦转换,复原对象块的残差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

作り方は簡単だが、材料にヨーグルトとバニラアイスクリームを入れる変わったパンケーキです。

虽然做法简单,但却加入了酸奶和香草冰淇淋,是不一样的薄煎饼。 - 中国語会話例文集

その時,太陽はまさに地平線に向かってゆっくり沈み,1つの極めて大きな黄金色の球が海面に映っていた.

这时,太阳正在向地平线慢慢沉落,一个硕大无朋的金球映在海面上。 - 白水社 中国語辞典

この映画は見る者のはらはらする気持ちをうまく利用してストーリーを作り,すっかり人を引きつけて佳境に誘い込む.

这部电影善于利用悬念来安排情节,十分引人入胜。 - 白水社 中国語辞典

その文は正確にするために作りかえられています。意味が正しいか確認をお願いします。

为了使那句话正确进行了修改。请确认意思是否正确。 - 中国語会話例文集

彼は一言も口に出して言えず,座ったまま作り笑いをするほか仕方がなかった.

他一句话也说不出,只好坐在那里干笑。 - 白水社 中国語辞典

彼の父は食糧倉庫の番をしている.¶他一个人看守几个犯人。〔十目〕=彼は1人で犯人を何人か監視する.

他爸爸在看守粮库。 - 白水社 中国語辞典

遠い所から持参したささやかな贈り物,物はささやかだが心はこもっている.

千里鹅毛,礼轻意重。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

野菜作りはなかなか難しく,(やることはいろいろある→)頭を使わなくてはいけない.

种菜并不简单,名堂多着呢。 - 白水社 中国語辞典

遠い所から持参したささやかな贈り物,物はささやかだが心はこもっている.

千里鹅毛,礼轻意重。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

彼は日がな肉欲におぼれた生活を送り,とうとう不治の病にかかってしまった.

他终日过着纵欲的生活,终于得了不治之症。 - 白水社 中国語辞典

1950年代に食糧生産農家は査定の上責任生産量が定められたが,その生産量から自家使用分と税金として国に上納する食糧を差し引いてなお余剰食糧を持つ農家,人民公社時代に分配を受けた食糧が平均消費量を上回る農家.↔缺粮户.

余粮户 - 白水社 中国語辞典

例えば、図1AのVPNインターフェース(104)に関連し前述したように、VPNを介した接続確立が、別のネットワークとの第1の接続がホスト接続として確立され、その上でVPN接続が確立され得ることを要求する。

例如,如上结合图 1A中的VPN接口 104描述的,经由VPN建立连接需要建立到另一网络的第一连接作为在其上可建立该VPN连接的主连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30(A)(B)は逆量子化後の値の一例を示す図で、図30(A)は、S65で逆量子化した結果例を示し、図30(B)は、S66で逆量子化した結果例を示す。

图 30A和 30B是示出逆量化后的值的示例的图,其中,图 30A示出通过在步骤 S65中进行的逆量化所获得的结果的示例,并且图 30B示出通过在步骤 S66中进行的逆量化所获得的结果的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ツリー型のファミリーツリーは、どのクリップがどのクリップを変換して生成されたか、つまり、各クリップの素性が直感的に把握することができるように示されている。

如此,树结构的家谱树示出了哪个剪辑转换生成了哪个剪辑,即能够直观地把握各剪辑的来历。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9Bの例の場合、四角が最も大きいクリップ452の画像の解像度が最も高く、四角が最も小さいクリップ453およびクリップ454の画像の解像度が最も低い。

在图 9的 B的例子的情况下,四边形最大的剪辑 452的图像的分辨率最高,四边形最小的剪辑 453和剪辑 454的图像的分辨率最低。 - 中国語 特許翻訳例文集

持続接続制御部106は、送受信部100により例えばPC30からのセッション確立要求信号が受信された場合、該セッション確立要求信号を送信したPC30との間にセッションを確立する。

持续连接控制部 106在由收发部 100接收到例如来自 PC30的对话建立请求信号时,在其与发送了该对话建立请求信号的 PC30之间建立对话。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図15の例においては、ユーザが指定したクリップの親クリップと子クリップを表示するように説明したが、これに限らず、ユーザが指定したクリップの親クリップのみを表示するようにしてもよいし、ユーザが指定したクリップの子クリップのみを表示するようにしてもよい。

在图 15的例子中,如对用户指定的剪辑的父剪辑和子剪辑进行显示那样的情况进行了说明,但是并不限于此,可以仅显示用户所指定的剪辑的父剪辑,也可以仅显示用户指定的剪辑的子剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ接続領域37及び電気供給接続領域38の両方は、保持ソケット内の導電結合部から直流電気的に遮蔽されており、また、それらは透明な窓ガラス材料からなる層によって隔離されている。

也是因为它们由透明玻璃窗材料层隔开,所以天线连接区 37和供电连接区 38与所述保持插座内的所述导电连接部直流电绝缘。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これらの記憶領域においては、図4(A)に示すように、アドレス1の記憶領域に値を書き込んだ場合に、アドレス3の記憶領域に記憶されている値が所定値に書き換わる欠陥があるものとする。

假设这些存储器区域是缺陷的,使得当值写入地址 1的存储器区域中时,在地址 3的存储器区域中存储的值重写到预定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、可能な異なるサイクリック・シフトのセットから、Zadoff−Chuシーケンスのためのサイクリック・シフトが選択されうる。 選択されたサイクリック・シフトは、選択された波形タイプに対応する。

例如,为 Zadoff-Chu序列从一组可能的、不同的循环移位中选择一个循环移位,其中,选择的循环移位对应于选择的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作を、メッセージ生成器79によって予め設定される規則的な時間間隔で繰り返す。

以消息生成器 79所预设的规则时间间隔重复该操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ5−6から5−36は、各追加のクライアント端末のために繰り返される。

每个另外的客户终端将重复步骤5-6到 5-36。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2320で、その装置がブラックリストに載せられた装置かどうかを評価する。

在动作 2320处,评估该装置是否为列入黑名单的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS45では、セルフポートレートモードが選択されたか否かを繰り返し判別する。

在步骤 S45,重复判断是否选择了自身肖像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

すでに存在する何かを取り替えるために、新しい何かを作ります。

为了取代已经存在的某种东西,制作某种新的东西。 - 中国語会話例文集

今日から私の母が仕事だったため私は塾から帰ってきたら夕飯を作りました。

因为我母亲有工作,所以从今天开始我从补习班回来就做晚饭。 - 中国語会話例文集

彼女はエクササイズをコーチングしてもらうための理学療養士をかかえている。

她雇了一个指导她锻炼的理学疗养师。 - 中国語会話例文集

どういうわけか,彼は反重力装置を作りだすことがは可能であると確信している。

不知從哪來的依據,他相信反重力裝置能被做出來 - 中国語会話例文集

世界中からトップクラスの音楽家が集まり世界最高水準の演奏を繰り広げます。

开展世界上顶级的音乐家云集的世界最高水准的演奏。 - 中国語会話例文集

彼は労苦をいとわず,何百里も離れた関係機関に出かけて調査する.

他不辞劳苦,到几百里外的有关单位去搞调研。 - 白水社 中国語辞典

(政治的過ちを犯した人を司法手続きをしないで家族・同僚から)隔離して取り調べる.

隔离审查 - 白水社 中国語辞典

私は1斤買って家に持って帰るほか,別に1斤買って人に送りたいと思う.

我买了一斤回家,还想另买一斤送人。 - 白水社 中国語辞典

‘中国作家协会’;中国作家協会(もとは‘中华全国文学工作者协会’と言った).≒作协((略語)).

全国作协((略語)) - 白水社 中国語辞典

彼はたいへん多くの病人を治したが,これまで人から贈り物を受け取らなかった.

他治好许许多多的病人,从来不受人谢礼。 - 白水社 中国語辞典

これらインターバルに基づいて、クリップ生成モジュール116は、注釈されたクリップを形成する(例えば1分54秒から2分06秒)。

基于这些区间,剪辑生成模块116形成带注释的剪辑 (例如,1:54-2:06)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように規定することで、独立符号化処理の場合のアクセスユニット内の個々のピクチャの独立性が確保される。

通过这样来规定,可确保独立编码处理情况下的存取单元内的各个图片的独立性。 - 中国語 特許翻訳例文集

リダイレクト部44は、時刻T16にてWEBクライアント24と一対一の通信を確立する(コネクション確立92)。

在时刻 T16,重定向部 44与 WEB客户端 24建立一对一的通信 (建立连接 92)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS208において、逆量子化部204は、そのエントロピ復号されて得られた係数データを逆量子化する。

在步骤 S208中,逆量化部分 204对通过对处理对象行进行熵解码而获得的系数数据进行逆量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 103 104 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS