「離任する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 離任するの意味・解説 > 離任するに関連した中国語例文


「離任する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 42426



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 848 849 次へ>

また、撮像する対象の平均的輝度を測定し、その測定結果をトリガー信号発生部113に入力する設定とすることもできる。

另外,也能够进行摄像对象的平均亮度、并将其测定结果输入至触发信号发生部113的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

より大きい全体的なスループットを達成するために、NS個の空間チャネルを使用して、NS個の独立データストリームを送信することができる。

NS个空间信道可被用于发射 NS个独立数据流以实现更大的总体吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

前処理の発見的方法は、光路需要に関する経路フェイルオーバ順序(すなわち、複数の障害がネットワーク内で発生するとき、光路に関連する経路が試みられる順序)を決定するために使用される。

预处理试探法用来确定光路需求的路径故障切换次序 (即,当网络中发生多重故障时,与光路相关联的路径被尝试的次序 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対するONU20からの上りフレーム(S910−1〜S910−n)は、RE10000でバースト信号として受信され、DBA周期1の合計帯域分を全て受信するまで(即ち、S220−1〜S220−kに対する応答を受信完了するまで)、一旦RE10000に蓄積される。

相对于此的来自 ONU20的上行帧 (S910-1~ S910-n)由 RE10000作为猝发信号来接收,并接收 DBA周期 1的合计频带量全部为止 (即,接收完毕对 S220-1~ S220-k的响应为止 )暂时储存至 RE10000。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ルータ450は変換された音声データEを音声出力チャネル440により出力する

接着,路由器 450经由语音输出信道 440输出转译后的语音数据 E。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、特徴量導出部176は、アフィン変換後の顔画像に関する特徴点を、アフィン変換後の顔画像から検出することを試みるが、ここでは、その検出に費やす処理負荷が大きくなるため、事前に検出されているアフィン変換前の顔画像に関する特徴点をアフィン変換することで導出する

并且,特征量导出部 176尝试检测与仿射变换后的脸部图像相关的特征点。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、機器200は、上述したように、Trap処理により、機器管理装置100に機器情報を送信する

每个装置 200通过如上所述的捕获处理将装置信息传送到装置管理设备 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

HTUDプリアンブル152は、最も効率的なプリアンブルであり、ノードが通信チャネルを通して通信する通信チャネルに関するかなりの事前情報を有するノード間のユニキャストデータ送信のために予約される。

HTUD前导符 152是最有效的前导符并且保留用于在具有节点借助其进行通信的通信信道的相当的先验信息的节点之间进行单播数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

実質上望遠の固定焦点距離レンズを使用し、ズーム率が低減するにつれて累進的により多くの画像を取り込むことによって、所望のズーム率に合致する異なる合成画像を作製することができる。

通过使用大致远射固定焦距镜头且随着变焦因数减小而逐渐地捕获更多图像,可产生匹配所要变焦因数的不同合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、対応するパックの相関が複雑になったり、EXIF列のデータを追加するために、EXIF列よりも前方のCAMERA列のデータを追加することになるが、このために、メモリ上での挿入処理が煩雑になることも考えられる。

并且,对应的包组件的相关关系也变得复杂,为了追加 EXIF列的数据而要追加EXIF列前边的 CAMERA列的数据,为此,会造成存储器上的插入处理变的繁琐。 - 中国語 特許翻訳例文集


特に、LTEアップリンク送信スキームは、典型的にSC−FDMAを使用する

特别地,LTE上行链路传输方案通常使用 SC-FDMA。 - 中国語 特許翻訳例文集

図Zは、一般的なフラグメントに関するものであることに留意されたい。

应注意,图 Z是对于典型片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、ホップ毎のリンク72における混雑を軽減するのに役立つ。

这可以帮助缓解逐跳链路 72上的拥塞。 - 中国語 特許翻訳例文集

560において、番組が終了を迎えたかに関する判定が行われる。

在 560,确定节目是否已到末尾。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例は、リセット信号制御回路106を更に備える一例に関する

本例涉及还具备复位信号控制电路 106的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

知的財産権に関するほかの法律と条約と同様に

关于知识产权,同其他法律与条约一样 - 中国語会話例文集

彼はそのコンテストにエントリーするために写真を撮っている。

他为了报名参加那个比赛在拍照。 - 中国語会話例文集

半年以内にそこに駐屯している部隊の撤退を完了する

半年内撤完驻在那里的军队。 - 白水社 中国語辞典

端午の節句に,彼らは岸の上に集まって龍船の競漕を見物する

端阳佳节,他们挤在岸上看龙舟竞渡。 - 白水社 中国語辞典

任に堪える者は留任し,堪えられない者は免職する

胜任的留任,不胜任的免职。 - 白水社 中国語辞典

彼女は裁判所にその事件を改めて審理するように求めた.

她请求法院重新审理此案。 - 白水社 中国語辞典

人民公社が設立運営する中学.(後に‘乡办中学’に改められた.)

社办中学 - 白水社 中国語辞典

両国は長年戦争をして来たが,今やついに停戦することになった.

两国打了多年仗,现在终于休战了。 - 白水社 中国語辞典

銀行は彼らの工場に借入金を完済するように求めている.

银行要他们厂将所有债款还清。 - 白水社 中国語辞典

NMS120は、ノード111の物理的接続に基づいて、CNt410に関する可能なすべてのLSPパスのセットを特定する

NMS 120基于节点 111的物理连接确定 CN 510的所有可能 LSP路径组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。

此外,也能够以 1个构成要素执行更多的处理的方式进行分类。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理装置20の詳細については、後述する動作説明において詳述する

信号处理装置 20的详细情况在后述的动作说明中详细叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、上記処理を実現するために移動局12が備える構成について説明する

以下,说明移动站 12为了实现上述处理而具备的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような処理をするため、回線IFは、LAG情報データベースにOAM ACT/SBYフラグをさらに有する

为了进行这种处理,线路 IF还在 LAG信息数据库中具有 OAM ACT/SBY标志。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、各領域内の地図上には、それぞれに対応する存在画像数8e〜8hを表示する

此外,控制装置 103在各区域内的地图上显示与之分别对应的存在图像数量 8e~ 8h。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報にもとづいて、スケジューラ201は情報を格納または利用するために選択する

基于此信息,调度器 201可选择存储或利用该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。

而且,还可以分类成由 1个构成要素执行更多的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この問題を解決するために、外挿部の性能の特性を有利に使用することができる。

因此,为了解决此问题,可以有利地使用外推器性能的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

クエリに答えるべきかどうかを決定するために、機器10はメッセージを分析することもできる。

所述设备 10还可以分析所述消息以便确定是否答复所述查询。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。

另外,还可以将 1个构成要素分类为执行更多的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書において使用されるように、以下の略号が以下の意味を有するものとする

在本文中使用时,以下缩略词将具有以下含义: - 中国語 特許翻訳例文集

リッカート尺度は質問に対する回答を尺度づけするのに使われる。

李克特量表用于将对问题的回答进行尺度化。 - 中国語会話例文集

主にイスラエルに対する抵抗運動をするアラブゲリラは重武装だった。

对以色列发起抵抗运动的阿拉伯游击队大多是重武装。 - 中国語会話例文集

仮に私が勉強するために国外へ行こうとするなら,あなたは許してくれますか?

比方我要去国外求学,你会答应吗? - 白水社 中国語辞典

また、「決定する」は、受信すること(例えば、情報を受信すること)、アクセスすること(例えば、メモリ中のデータにアクセスすること)、およびそれに類することを含むことができる。

同时,“确定”可包括接收 (例如,接收信息 )、访问 (例如,访问存储器中的数据 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、出力回路114は、画素信号S0に対して種々の信号処理を行ったり、画素信号S0に基づいて、外部に出力する出力信号を生成する処理を行ったりする

另外,输出电路 114执行关于像素信号 S0的各种信号处理,或是基于像素信号 S0执行产生输出到外部的输出信号的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、出力回路114は、画素信号S1に対して種々の信号処理を行ったり、画素信号S1に基づいて、外部に出力する出力信号を生成する処理を行ったりする

另外,输出电路 114执行关于像素信号 S1的各种信号处理,或是基于像素信号S1执行产生输出到外部的输出信号的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的一実装では、上部アンテナ・パネル902のアンテナ素子908は、外部セル領域をカバーし、隣接するセル内の隣接する基地局と通信するためのビームを形成するのに使用することができる。

在一个示例性实施方式中,上天线板 902的天线元件 908可用于形成覆盖外小区区域并与邻近小区中的相邻基站通信的波束。 - 中国語 特許翻訳例文集

コメントキー403を押下すると、コメント入力画面(図示省略)が表示され、このコメント入力画面で、作成しようとするイベント起動処理フローに対するコメントを設定することができる。

当按下注释按键 403时,显示注释输入画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された各ユニットは、その後、環状に、1ビット左にシフトする

然后每一选定单元循环左移一个比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

江蘇省に発し,上海を経て長江に流入する川の名.≒吴淞江((通称)).

淞江 - 白水社 中国語辞典

武力で大規模に討伐する,人に対し攻撃や非難を加える.

大张挞伐((成語)) - 白水社 中国語辞典

ベースバンドデジタル信号サンプル243を形成するRFモジュール250の作動に対しては、図4に関連して以下により詳細に説明する

下文将参考图 4更详细地描述 RF模块 250形成基带数字信号样本 243的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック148において、遠隔制御デバイス8は、アクセサリ6に連結されたデバイスに、コンテンツをストリーミングするように命令する

在框 148,遥控设备 8命令连接至配件 6的设备流传送内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたFEC符号語のビット誤り率(BER)が増加するに連れて、状態機械モデルを用いたロックを達成することは、より時間を消費することになり、より高い伝送速度での通信の効率性を減少させうる。

已接收的 FEC码字的误比特率 (Bit Error Rate,BER)越高,使用状态机模型完成锁定所消耗的时间越长,这样通信的效率会随着传输速率的提高而降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 848 849 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS