「難じる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 難じるの意味・解説 > 難じるに関連した中国語例文


「難じる」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 324



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

己一家の大人子供さえ口をのりするのがしいのに,もう1人増えるなどとても不可能である.

自己一家大小都难餚口,怎么能添一张嘴? - 白水社 中国語辞典

一人旅は食事に困るのが点だが、バルは一人旅する者にとって居心地がいい。

一个人旅行吃饭是个难点,但是巴鲁很适合一个人旅行。 - 中国語会話例文集

人に自分の意見を伝えて自分の意見に傾かせるのはしいものだと知った。

我知道我很难向别人表达自己意见,并使他们信服。 - 中国語会話例文集

中国人民が反動的統治時代に受けた苦は極めて残酷である.

中国人民在反动统治时期遭受的苦难极为酷烈。 - 白水社 中国語辞典

【図8】同実施形態に係る読化方法の一例を示す説明図である。

图 8是示出根据实施例的模糊化方法的例子的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】同実施形態に係る読化方法の一例を示す説明図である。

图 9是示出根据实施例的模糊化方法的例子的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】同実施形態に係る読化方法の一例を示す説明図である。

图 10是示出根据实施例的模糊化方法的例子的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

更に、周波数選択は、GRAを使用する場合には実現が困になり得る。

另外,当使用 GRA时能难以获得频率选择性。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼の説明は簡潔すぎるので、彼女がそれを理解するのはしいでしょう。

他的说明太过简单,她可能难以理解吧。 - 中国語会話例文集

彼の説明は簡潔すぎるので、彼女がそれを理解するのはしいと思う。

他的说明太过简单,我觉得她可能难以理解。 - 中国語会話例文集


非常に大きい困でも克服できる,もし皆が信念を持っているとしたら.

天大的困难也一定能够克服,如果大家有信心的话。 - 白水社 中国語辞典

詩人はあまり用いられない典故を好んで用いるので,読者は理解するのがしい.

诗人爱用僻典,读者很难看懂。 - 白水社 中国語辞典

口で言うのはとても簡単であるが,実際にやってみるとどれだけの困に出会うだろうか!

说起来挺容易,可实实际际地工作起来不知要遇到多少困难! - 白水社 中国語辞典

山間部の条件の制約により,教育を普及させるのも困である.

由于山区条件的限制,普及教育也很困难。 - 白水社 中国語辞典

(目の中に洗濯棒を差し込む→)面と向かって恥をかかせる,堪えいめに遭わせる.≒眼里揉沙子.

眼里插棒槌((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

すべてのことは初めがしい,たとえば子供の歩き始めのころは,どうしても転んでしまう.

凡事开头难,比方孩子学步,开头免不了要跌交。 - 白水社 中国語辞典

クライアント装置102には、盗防止ホストエージェント(TD_HA)114も備わっている。

还可以为客户端设备 102提供阻止盗窃主机代理 (TD HA)114。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャーチストにとって不規則な市場変動を分析することは極めてしい。

股市行情分析人员来说分析不规则的市场变动极其困难。 - 中国語会話例文集

私の母は外で働きながら家事をするのはとてもしいといいます。

我的妈妈说一边在外面工作一边料理家事非常难。 - 中国語会話例文集

もし私がそのような困に出会ったら、友人が助けてくれるでしょう。

如果我遇到了那样的困难,朋友会帮助我的吧。 - 中国語会話例文集

タイミングを見計らって戻り売りで株の売買をするのは実にしい。

瞅准时机在股市回升时脱手进行股票交易实际上是非常困难的。 - 中国語会話例文集

潔く白状して責任を問われることは、あなたにとってしいですか?

果断的坦白来承担责任对于你来说很难吗? - 中国語会話例文集

外国人にとって東京で仕事を探すのは益々しくなってきている。

对于外国人来说在东京找工作变得越来越难了。 - 中国語会話例文集

3人の当直士官が職務を怠ったとして世間の非を浴びている。

三个值班人员因其玩忽职守而遭到公开谴责 - 中国語会話例文集

ついに、私たちの上司はそのしい問題に対処する方法を考え出しました。

终于,我们上司为那个难题想出了应对方法。 - 中国語会話例文集

彼がプレイングマネージャーとして職務を全うするのはしいかもしれない。

他恐怕难以担当实务经理的重任。 - 中国語会話例文集

防御施設を堅固にし,物質・民衆を疎開させ,家屋や木などを取り払い,敵の攻撃を困にさせる戦術.

坚壁清野((成語)) - 白水社 中国語辞典

辛亥革命から,総司令官は何十年にわたる艱辛苦をみずから経験した.

从辛亥革命起,总司令亲历了几十年的风风雨雨。 - 白水社 中国語辞典

何度も直しているうちに,この文章はなんとも名状しいものになってしまった.

改来改去,这篇文章变成四不像了。 - 白水社 中国語辞典

任務が幾ら重大でも,仕事が幾ら困でも,彼は身を挺してそれらを引き受ける.

任务再重,工作再难,他都挺身担当。 - 白水社 中国語辞典

初めて演壇に登ったものだから,どうしても少しあたふたするのは避けい.

第一次上讲台,未免有些慌张。 - 白水社 中国語辞典

状況に対する理解不足によって,今のところまだ結論を下すのがしい.

限于对情况了解不够,现在还很难下结论。 - 白水社 中国語辞典

いかなる新しい事業も,発展の過程では,困に出くわすことを避けられない.

任何新的事业,在发展过程中,都不可避免地要遇到困难。 - 白水社 中国語辞典

最も困のおりに,彼は情勢はきっと好転するに違いないと予言した.

在最困难的时候他就预言,形势一定会好转。 - 白水社 中国語辞典

私は彼がわざと私に癖をつけていると思ったが,実際はなんと誤解であったのだ.

我以为他是故意刁难我,其实原是误会。 - 白水社 中国語辞典

商品の仕入れ先がないので,我々の商店は店を維持することがしい.

由于没有货源,我们商店难以支应门面。 - 白水社 中国語辞典

このスケジュールでは、一日ですべてこなすのはしいと思われます。

我觉得以这样的日程来看,用一天时间做完所有的事情是很难的。 - 中国語会話例文集

(よい事をするには1000日あってもまだ足りないが,悪い事をするには1日でも十分である→)よい事をするのはしいが,悪い事をするのは極めて簡単である.

学好千日不足,学坏一日有余。((成語)) - 白水社 中国語辞典

(よい行ないをするのは3年かかるが,悪に走るのは3日で十分である→)よい行ないをするのはしいが,悪に走るのは簡単である.

学好三年,学坏三天。((成語)) - 白水社 中国語辞典

しかしながら、単純な識別子または数字をエンティティのデジタル識別情報に安全にリンクさせることは非常にしい。

然而,非常困难的是,将简单的标识符或编号链接到实体的数字身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラットフォーム200の状態をアクティブ状態404から盗状態406へ遷移させるために、あるトリガが使用される。

可以使用触发将平台 200的状态从活动状态 404转变到被盗状态 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示されているように、ステップ700において、BIOSにより、盗状態406又はアクティブ状態404から待受状態408に遷移することが開始される。

如该方法所说明的,在项 700中,通过 BIOS从被盗状态 406或活动状态 404启动进入 AT待机状态 408。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、特定の例において、説明が分かりくなるのを避けるため、公知または従来技術の詳細事項は割愛している。

然而,在某些实例中,没有描述公知或常规细节以免混淆本说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

革命烈士,革命殉者.(辛亥革命以来の革命に殉じた人を指し,病没者でも功績の大きい人は‘革命烈士’と称することができる.)

革命烈士 - 白水社 中国語辞典

メッセージ542が、企業/ATサーバ502からホストソフトウェア504へ、そしてME−ATファームウェア506へ送信され、プラットフォーム200を盗状態406にする。

将被盗消息 542从企业 /AT服务器 502发送到主机软件 504,然后发送到 ME-AT固件 506以将平台 200置于被盗状态 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

防止ファームウェアモジュールは、管理エンジン(ME230)により実行されるファームウェアとして実現されてもよい。

可以将防盗固件模块实现为由管理引擎 (ME 230)执行的固件。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより黒色のジョブバーJB3全体が下層に表示された状態になり、ユーザによる警告認識が困になっている。

由此成为黑色的任务条 JB3全体成为被显示在下层的状态,用户对警告的知晓变得困难。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ヒットしたオブジェクトの位置が分かったとしても、それがどんなオブジェクトなのか瞬時に識別することが困である。

即使找到该对象的位置时,也难以快速标识该对象是什么。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女はその事を非する勇気がない,というのは彼女自身とも関連がないとは言い切れないからである.

她不敢非议这件事,因为跟她自己也并非无关。 - 白水社 中国語辞典

全ての新人営業員は、フットインザドアテクニックを自在に使えるようになるまでに困を経験する。

所有的新营业员在可以自如地使用一貫性原理之前会经历一些困难。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS