意味 | 例文 |
「電話する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 778件
【図5】第1の実施例の携帯電話機が閉状態から開状態に移行する動作の流れを示す図である。
图 5A-5C是图解说明按照本发明的第一实施例的便携式电话机执行的从关闭状态过渡到打开状态的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明を適用した第2の実施例となる携帯電話機の要点を説明するための図である。
图 6是说明按照本发明的第二实施例的便携式电话机的要点的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明を適用した第2の実施例となる携帯電話機の回転補助動作を説明するための図である。
图 9A-9C是说明按照本发明的第二实施例的便携式电话机的旋转辅助操作的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明を適用した第3の実施例となる携帯電話機の回転補助動作を説明するための図である。
图 10A-10C是说明按照本发明的第三实施例的便携式电话机的旋转辅助操作的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明を適用した第4の実施例となる携帯電話機の回転補助動作を説明するための図である。
图 12是说明按照本发明的第四实施例的便携式电话机的旋转辅助操作的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明を適用した第5の実施例となる携帯電話機の回転補助動作を説明するための図である。
图 14A和 14B是说明按照本发明的第五实施例的便携式电话机的旋转辅助操作的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】本発明を適用した第6の実施例となる携帯電話機の回転補助動作を説明するための図である。
图 16A和 16B是说明按照本发明的第六实施例的便携式电话机的旋转辅助操作的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
現代の移動体携帯電話は従来の音声通話およびデータ呼出を提供することができる。
现代移动蜂窝电话能够提供常规语音呼叫和数据呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2(a)〜(c)は、図1の携帯電話機のキー入力部へのキーバックライトLEDの実装例を説明するための図である。
图 2A~图 2C是用于说明向图 1的便携式电话机的按键输入部安装按键背光源LED的安装例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、図1の携帯電話機におけるRGB制御部によるキーイルミ点灯の制御方法を説明するためのフローチャート図である。
图 4是用于说明由图 1的便携式电话机中的 RGB控制部控制按键灯光点亮的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、セルラー電話702のキーパッド上のキー割当てによるなど、利用可能なオプションを選択する他の手段が使用できる。
然而,可使用选择可用选项的其它手段,例如经由蜂窝式电话 702的小键盘上的键指派。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、セルラー電話702は、モニタ708に比較して比較的小さいディスプレイスクリーンを有する。
作为一实例,蜂窝式电话 702与监视器 708相比具有相对小的显示屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが呼び出しを受け入れるなら、その場合遠隔制御デバイス8は、呼び出しを受信している特定の電話4a、4b(またはコンピュータ10)を自動的に作動させ(例えば、電話に呼び出しに応じるように命令する、または、複数の呼び出しなら、ユーザによって選択された電話に呼び出しに応じるように命令する)、および、発呼者との双方向無線通信を可能にするために電話をヘッドホン6aに自動的に連結する。
如果用户接受到呼叫,则遥控设备 8自动地激活接收到呼叫的特定电话 4a、4b(或者计算机 10)(例如,命令电话去应答呼叫,或者,如果是多个呼叫,则应答用户选择的电话 ),并且自动地将电话连接至耳机 6a,从而能够与呼叫方进行双向无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2−5に移ると、例示的な携帯電話(図2)、遠隔制御デバイス8(図4)、およびアクセサリ6(図5)に対するブロック図が示される。
现在移至图 2至图 5,示出了示例性移动电话 (图 2)、遥控设备 8(图 4)以及配件6(图 5)的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明に従う他の実施形態において、デジタルカメラ付き携帯電話機1202は、また、ビデオクリップを生成し記憶する。
在根据本发明的另一实施例中,数字相机电话 1202还产生并存储视频剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
スピーカ1236は、また、本発明の一実施形態において、入来する電話の呼び出しをユーザに知らせるためにも使用される。
在根据本发明的实施例中,扬声器 1236还用于通知用户传入的电话呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドック1250は、デジタルカメラ付き携帯電話機1202をドックインターフェース1252を介してコンピューティングデバイス1204に接続する。
坞 1250经由坞接口1252将数字相机电话 1202连接到计算装置 1204。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6において、情報処理システム2000は、非接触通信機能を有する携帯電話などの情報処理装置600,200を備える。
在图 6中,信息处理系统 2000包括装配有非接触通信功能的例如移动电话的信息处理设备 600、200。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザは、リスト項目504bを選択して、「ホワン」という名前の連絡先のモバイルフォンに電話することができる。
例如,用户可以选择列表项目 504b,以在他的移动电话上呼叫名为“Huan”的联系人。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの例では、「ダイアル」コントロール554のユーザ選択に応答して、「自宅にいるビルに電話する」動作が起動される。
在一些示例中,响应于用户选择“拨打”控件 554而调用“call Bill at home”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、スリープモードアプリケーションを介し携帯電話をスリープモードで作動するためのプロセスを示している。
图 2描绘了用于通过休眠模式应用程序以休眠模式操作蜂窝电话的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、電話機65c、65dは、それぞれOFDMモデム60a、30aに接続することにより、(アウトレット63および配線62を介して)PSTN61に接続される。
类似地,电话机 65c和 65d通过分别连接 OFDM调制解调器 60a和 30a连接 PSTN(经由相应的插座 63和布线 62)。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータ66cは、無線ブリッジ121aおよびアンテナ22bにより、無線で電話配線62に結合され、アダプタ130aとは、そのアンテナ22aを介して通信する。
计算机 66c经由无线桥 121a和天线22b无线耦合至电话布线 62,经由其天线 22a与适配器 130a通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成では、コンピュータ66c、66dは、それぞれのアダプタ130によって、電話配線62を介して通信する。
在这种配置中,计算机 66c和 66d在电话布线 62上经由相应的适配器 130通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、基地局102は、無線端末112と公衆電話交換網(PSTN)との間の通信を管理する。
在一个实施例中,基站 102管理无线终端 112与公共交换电话网络 (PSTN)之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図9のフローチャートを参照して、図8に示す携帯電話機11による鳴動処理について説明する。
随后,参照图 9的流程图,描述由图 8中示出的移动电话 11进行的响铃处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対応して、通信部106は、前記送信先(電話番号03−1111−1111)に対して第1のフォルダF1に格納されたファイルを送信(転送)する。
与此相对应,通信部 106对上述发送目的地(电话号码 03-1111-1111)发送 (传送 )第一文件夹 F1中存储的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対応して、通信部106は、前記送信先(電話番号03−1111−1112)に対して第2のフォルダF2に格納されたファイルを送信(転送)する。
与此相对应,通信部 106对上述发送目的地 (电话号码 03-1111-1112)发送 (传送 )第二文件夹 F2中存储的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態において、通信デバイス110を使用するユーザは、会議セッションに接続しようと試みる際に所定の番号に電話をかける。
在一实施例中,用户使用通信设备 110呼叫一预定号码试图连接到一会议会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態において、クライアント120は、着呼電話をさまざまな会議セッションに接続するのに使用される会議自動アテンダント(CAA)である。
在一实施例中,客户机120是用于将呼入呼叫连接到各种会议会话的会议自动服务员 (CAA)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、ユーザは携帯電話1の待ち受け画面状態から直接数字列を入力する。
在本实施方式中,用户从便携式电话 1的等待画面状态直接输入数字串。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、周知の通り、限られた数のキーしか配置できない携帯電話1において文字入力を可能にするためのものである。
如众所周知那样,这是为了可以在仅能够配置有限的个数的键的便携式电话 1上进行字符输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばカメラ31a−1および31a−2は、動画撮影機能を有するデジタルスチルカメラ、PC、携帯電話またはゲーム機器などであってもよい。
例如,相机 31a-1和 31a-2可以是具有运动图像拍照功能的数字静态相机、PC、便携式电话、游戏机等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本実施形態における携帯電話機の動作概念を図3及び図4に示すフローチャートを参照して説明する。
接下来,将参照图 3和图 4所示的流程图来说明本实施方式中的移动电话 100的动作概念。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの携帯電話会社は、スイッチングコストを負担することによって顧客を惹きつけようとしている。
很多手机公司通过承担转换成本的方式来吸引顾客。 - 中国語会話例文集
広報担当者として、プレスリリースの手配や電話取材への対応を担当することになります。
作为广告负责人,会负责新闻广告的筹备和电话采访的处理。 - 中国語会話例文集
例えば、入来呼が受信されて、入来呼の電話番号が表示される場合、移動装置は、入来呼の電話番号を実際に提供する部分のみを明るくしてもよい。 従って、ディスプレイの補完的な部分の照明に関する電力が節約される。
例如,如果接收到呼入呼叫,且呼入电话号码将被显示,则移动设备可仅照明显示器中实际提供呼入电话号码的那部分,从而与照明显示器的余下部分相关的功率得以节省。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明したように、本実施形態に係る通信装置は、Hリレーによって通信回線から切断された外付けの電話機を通信回線に接続する場合に、当該電話機と並列に通信回線に接続されるSDAA104を使用して、回線を捕捉する。
如上所述,当根据本实施例的通信装置将通过 H型继电器从通信线路断开的外部电话机连接到通信线路时,通信装置使用与电话机并行地连接到通信线路的 SDAA 104捕捉线路。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、IP電話端末ごとに異なるネットワークに属し、ネットワークごとに異なる通信仕様である場合には、IP電話端末間の通信仕様の差異を吸収する装置として、信号処理装置20を適用することが挙げられる。
具体而言,列举如下情况: 在每个 IP电话终端属于不同网络、每个网络为不同的通信方式的情况下,应用信号处理装置 20作为吸收 IP电话终端之间的通信方式差异的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また例えば、セッション情報形式変換部132は、電話発信の後にWebアクセスする場合、電話機能部12からWebアクセス指示を受け取ると共に、SIPセッションを特定するセッション情報をHTTPパラメータ形式に変換して、ブラウザ機能部11に与えるものである。
并且,例如在电话去电后进行 Web访问的情况下,会话信息形式转换部 132从电话功能部 12接受 Web访问指示,并且,将确定 SIP会话的会话信息转换为 HTTP参数形式,赋予给浏览器功能部 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ユーザ端末1が電話機能と連携するWebアクセスを行う際、電話機能部12はユーザ端末1の通話が終了して切断し(ステップS24)、セッション連携機能部13がSIPのセッション情報であるCALL−IDをHTTPパラメータ形式に変換する処理を行う(ステップS25)。
然后,在用户终端 1进行与电话功能联合的 Web访问时,电话功能部 12结束并切断用户终端 1的通话 (步骤 S24),会话联合功能部 13进行将 SIP的会话信息即 CALL-ID转换为 HTTP参数形式的处理 (步骤 S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話はJAVA(登録商標)ソフトウェアクライアント11を提供され、それはサービスプロバイダーから直接ダウンロードすることによって又はパーソナルコンピュータから移動することによって伝統的な方法で携帯電話に設置される。
该移动电话机具备 JAVA软件客户端 11,该客户端以传统方式,通过从服务提供者直接下载或者通过从个人计算机传输,安装在移动电话机 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このIPアドレスを使用すると、携帯電話からの接続及び携帯電話への接続はインターネットにおけるVOIPサーバー8を通して提供されることができ、前記VOIPサーバー8はPSTN,GSM,VOIP、及び可能な他のタイプのコール接続のいずれかの形でコール接続を確立する。
使用这个 IP地址,可通过因特网中的 VOIP服务器 8提供到 /从该移动电话机的连接,所述 VOIP服务器 8建立 PSTN、GSM、VOIP中任一种形式的呼叫连接以及可能的其他类型的呼叫连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ146が、ヘルプモード又は緊急モードに入るべきことを示す信号をベースユニット16から受信すると、コントローラ146は増設ユニット20の電話インターフェース回路140に受話器を外す(電話線に接続する)ようにさせる。
当控制器 146接收来自基础单元 16的、指示其应当进入帮助或应急模式的信号时,控制器 146令扩展单元 20的电话接口电路 140摘机 (与电话线连接 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザがリスト項目504eまたはリスト項目504fを選択した場合、モバイルクライアントデバイスはそれらの連絡先の電話番号をもたないので、対応する「ジェフ」または「billB」連絡先の電話番号を入力するようユーザを促すことができる。
如果用户选择列表项目 504e或列表项目 504f,则用户可以被提示来输入对应的“Jeff”或“billB”联系人的电话号码,因为移动客户端设备不具有那些联系人的电话号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に概略的に示された通信システムは、マイクロホン2、ラウドスピーカ3、キーボード4及びブルートゥース接続システム5を含む携帯電話1を含み、前記携帯電話1は、携帯電話1のためのインターネット接続7を提供するブルートゥースアクセスポイント6に接続可能である。
图 1示意性地示出的通信系统包括含有话筒 2、扬声器 3、键盘 4和蓝牙连接系统5的移动电话机 1,所述移动电话机 1可与为该移动电话机 1提供因特网连接 7的蓝牙接入点 6连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシナリオでは、電話4はヘッドホン6aおよび/またはディスプレイ6bに対するマスタとして機能するが、ユーザが遠隔制御デバイス8を介して電話4をまだ制御してもよいように遠隔制御ピコネットにおいてスニッフィングスレーブのままである(電話4は、スニフ機能の低負荷サイクルのために、スニフ機能が電話から極めてほとんど電力を取らないスキャタネットにあり得る)ことが望まれる。
在该场景中,优选地,电话 4充当耳机 6a和 /或显示器 6b的主设备,但是在遥控微微网中则保持嗅探从设备,使得用户仍然可以通过遥控设备 8来控制电话 4(电话 4可以在散射网中,其中,由于嗅探功能较低的占空比,嗅探功能仅从电话获取非常少的电力)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合、SDAA104による回線捕捉の後に、ユーザがダイヤルパルス信号を電話機128から入力すると、先頭に“1”が付加されたダイヤルパルス信号としてVoIPアダプタ124に認識され、誤った電話番号へ回線が接続されることになる。
在这种情况下,当用户在 SDAA 104捕捉线路之后从电话机 128输入拨号脉冲信号时,VoIP适配器 124将该拨号脉冲信号识别为具有前缀“1”的拨号脉冲信号,而将线路连接到具有错误的电话号码的目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、通話デバイス50が電話装置本体10にセット可能に構成されている場合には、通話デバイス50は、ユーザがオフフック状態の通話デバイス50を電話装置本体10にセットすることによって、オンフック状態に移行してもよい。
在通话装置 50被构造为能够被置于电话装置本体 10上的情况下,可以通过用户将处于摘机状态中的通话装置 50置于电话装置本体 10上来将通话装置 50转换为挂机状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、電話装置本体10の制御部12が通話要求200を検出した後であって、電話装置本体10の第1の通信部30が通話要求通知指示202を送信する前に、第2の通信部32は、第1の指示300をアクセスポイント90に送信してもよい。
例如,第二通信单元 32可以在电话装置本体 10的控制器 12检测到通话请求 200之后并且在电话装置本体 10的第一通信单元 30发送通话请求通知指令 202之前的时刻将第一指令300发送到接入点 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |