「非」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 非の意味・解説 > 非に関連した中国語例文


「非」を含む例文一覧

該当件数 : 5904



<前へ 1 2 .... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 .... 118 119 次へ>

在上述实施方式中,文件生成装置采用了如下构成: 例如通过 MPU30执行存储于易失性存储器 38中的文件生成用的程序代码,而在 MPU30内作为软件构筑。

・上記実施形態では、ファイル生成装置は、例えばMPU30が不揮発性メモリ38に記憶されたファイル生成用のプログラムコードを実行することにより、MPU30内にソフトウェアとして構築される構成を採用した。 - 中国語 特許翻訳例文集

为相机 112提供无线访问记录器 114上的硬盘的能力缓解了对将相机数据本地存储在各个相机 112中的易失性存储器上的需要。

カメラ112にレコーダ114上のハードディスクへの無線アクセスを提供することにより、それぞれのカメラ112内の不揮発性メモリにカメラデータをローカルに記憶する必要性が軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中所使用的例如“举例来说”、“例如”、“实例”、“例子”、“以实例说明”、“例如”及其类似者的术语指示以实例且并以限制而进行的说明。

「例えば、(for example, for instance)」、「例(instance, example)」、「例を挙げると」、「など」など、本明細書で使用される用語は、限定するためではなく、例を挙げるために例示するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对权利要求中的任何元件使用“可选”这一术语,意味着该元件为必要或必要元件,二者均在权利要求范围内。

請求項の任意の要素に関して用語“任意選択で”の使用は、その要素が必要とされること、または、その代わりに、その要素が必要とされないこと、両方の選択肢が請求項の範囲内にあることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的情况下,重复矩阵 30可包括固定矩阵 20的 2.5次重复,并且部分固定块编码矩阵 20中的一些而全部行也可被包含在重复矩阵 30中。

そのような場合、反復マトリクス30は、固定マトリクス20の2.5回の反復を含み得、部分固定ブロック符号マトリクス20の全てではないがいくつかの列もまた、反復マトリクス30に含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本公开包括用于无线客户端 106的专用机制,并且使用 IEEE 802.11n中定义的三个地址帧结构用于分组交换。

したがって、本発明の開示は、無線クライアント106用の独自仕様ではないメカニズムを含み、パケット交換用に、IEEE802.11n規格で定義された標準の3アドレスフレーム構造を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此描述的方法步骤、过程和操作不应理解为必须要求其执行按照所讨论或示出的特定顺序,除特别标识为某个执行顺序。

本明細書に記載された方法ステップ、プロセス、および動作は、実行の順序として明確に特定されない限り、記載または示された特定の順序における実行を必ずしも要求されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

工作重用有两种特殊情况;

動作再使用は、層別保護共有方式または層別保護共有方式において、かつ単一の階層の場合または多階層の場合に適用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于示例和说明目的给出了对本发明的描述,并且所述描述并旨在是穷举的或是将本发明限于所公开的形式。

以上、本発明について例示および説明の目的で提示してきたが、本発明を開示された形によって網羅することまたはこの形に限定することは意図していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于持续时间使用的计费信息描述了从 PDP环境激活到 PDP环境去激活在时间间隔上的 PDP环境的持续时间。

継続使用に関する課金情報は、PDPコンテキストアクティブ化からPDPコンテキストアクティブ化までの時間間隔にわたるPDPコンテキストの継続時間を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于使用持续时间的计费信息描述了从隧道激活到隧道去激活的 PMIP或 GTP隧道的持续时间。

使用継続時間に関する課金情報は、トンネルアクティブ化からトンネルアクティブ化までのPMIPまたはGTPトンネルの継続時間を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,带外信道的较高部分达到很高的温度,而操作在额定模式下的邻近该带外信道的信道保持低得多的温度。

この場合、オフバンド・チャンネルの高い位置の部分は常に高温に達し、一方で公称モードにおいて動作する、このオフバンド・チャンネルに近いチャンネルは、より低い温度に留まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述中继器 RL接收到并且成功地解码信息比特时,只有当检测到否定确认时该中继器 RL才生成符号。

中継局RLが情報ビットを受信してその復号に成功するとき、中継局RLは肯定応答が検出されるときにのみシンボルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,中央设备 1的存储部分 12的硬盘 (易失性存储设备 )存储提前设置在其中的用户认证信息的至少一种。

一方、センタ装置1の記憶部12のハードディスク(不揮発性の記憶手段)には、ユーザの認証情報の少なくとも一つが予め設定され、格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储元件52是易失性存储元件,例如EEPROM。 其存储用户标识信息(ID)、用户年龄信息 (Y)、以及认证密钥信息 (K)中的至少一种,如图 4所示。

記憶素子52は、EEPROMなどの不揮発性のメモリ素子であり、図4に示したように、少なくとも一つのユーザ識別情報(ID)と、ユーザの年齢情報(Y)と、認証キー情報(K)とを保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制组件 90具有图像控制 CPU5、 DRAM控制 IC6、读取处理单元 20、写入处理单元 22、压缩 IC83、解压 IC84、硬盘装置 85(HDD)、系统存储器 86(RAM)、图像存储器 87(DRAM)以及易失性存储器 89而构成。

制御ユニット90は、画像制御CPU5、DRAM制御IC6、読取り処理部20、書込み処理部22、圧縮IC83、伸長IC84、ハードディスク装置85(HDD)、システムメモリ86(RAM)、画像メモリ87(DRAM)及び、不揮発メモリ89を有して構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出了本发明的示例实施例的图,包括:

【図7】本発明の実施形態に基づく線形拡散フィルタリングを含むマルチスケール動き検出を有する本発明に係る実施形態の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,大多数 RDS数据包不含有将与应用程序相关的信息,且因此可以极少的处理来丢弃。

別の例として、大部分のRDSデータパケットは、アプリケーションに関連性があるであろう情報を含んでいないので、常に少ない処理で廃棄できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此实施例将比在必须测试每个 FM频带的情况下可能的情形快得多地扫描广播RDS数据的本地 FM电台。

すべてのFM周波数帯域をテストしなければならない場合に可能性があるよりも常に早く、この実施形態は、ローカルFM局ブロードキャスティングRDSデータをスキャンするだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,恰好M-1个子帧将 1个而 2个 OFDM用于 PDCCH发射,因此使用相同数目个ACK资源。

M−1個のサブフレームでさえも、PDCCH送信のために、2個の代わりに1個のOFDMを使用するので、同一の数のACKリソースが使用されることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解,展示出这些方面仅是为了向读者提供本发明可能采用的特定形式的简短总结,并且这些方面并意在限制本发明的范围。

これらの態様は本発明がとりうる特定の形態の簡単なサマリを読者に提供するためだけに与えられ、これらの態様は本発明の範囲を限定するものでないことが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2为用于说明本发明第一实施例的利用待机券控制资源分配的连续式访问管理方法的数据流程图;

【図2】本発明の第1典型的な実施例に係るリソース割当制御用の待機チケットを用いた不連続アクセス管理方法のデータフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3为用于说明本发明第二实施例的利用待机券控制资源分配的连续式访问管理方法数据流程图;

【図3】本発明の第2典型的な実施例に係るリソース割当制御用の待機チケットを用いた不連続アクセス管理方法のデータフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此类系统还可通过呈现用户可能感兴趣的侵入有目标内容消息来提供较好的用户体验。

このようなシステムはまた、関心のある可能性の高い、押し付けがましくないターゲット・コンテンツ・メッセージをユーザに提示することによって、より良いユーザ体験を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应理解: 不同的实施例的特征可以在各实施例之间交换,并且可以以不同的方式组合,除另外特别指出。

しかしながら、異なる実施例のフィーチャは、実施例の間で交換可能であり、他に特に示されない限り、異なる形で組み合わせられることができると理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 203中,与所附加的照片 4a、4b相对应的标签 6a、6b被插入消息 1,其中标签 6a、6b优选地、但并必须地包括照片 4a、4b的名称。

ステップ203において、添付されたフォト4a、4bに対応するタグ6a、6bは、メッセージ1に挿入され、タグ6a、6bは、必ずではないが、好ましくは、フォト4a、4bの名前を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对称密钥方法虽然常高效且产生小输出,但具有它们不能同时与多个验证方安全地联用的缺点。

対称鍵方法は、極めて効率的であり、小出力を生成するが、同時に複数の検証パーティとともにセキュアに使用できないという欠点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实现中,通过使用多个谜题 (而仅一个 )来生成验证器密钥可提供额外的安全性。

いくつかの実装形態では、検証鍵を生成するために(ただ1つの代わりに)複数のパズルを使用することによって追加のセキュリティを与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可 (例如 )使用各种视频编辑技术组合两个或两个以上的视频序列,使得边界可存在于视频帧内,而沿视频帧的外周边。

例えば、様々なビデオ編集技術を使用して、境界がビデオフレームの外周に沿ってではなく、ビデオフレーム内に存在するように、2つ以上のビデオシーケンスを組み合わせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它方面中,边界伪影识别单元 68可将整个块识别为实际边界位置或假边界位置,而如上文所描述将块的部分识别为实际边界位置或假边界位置。

他の態様では、境界アーティファクト識別ユニット68は上述のようにブロックの部分ではなく、ブロック全体を実境界位置または偽境界位置と識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,虽然针对示例性的实施例来描述本发明,但是应该明白本发明并意图覆盖落入附属权利要求的范围内的全部修改和等效物。

したがって、発明は典型的な実施例について説明されたが、次の請求項の範囲内の変更および等価物の全てをカバーするように発明が意図されることは正しく認識されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.一种系统,包括: 存储输入值和第一计数值的易失性存储装置;

6. 入力値と第1のカウント値とを格納する不揮発性記憶装置と、格納されている前記入力値と格納されている前記第1のカウント値とに基づいて、暗号化鍵を生成するプロセッサとを備えるシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 370,存储输入值以及第一和第二计数值的易失性存储器可被复制或传递到另一个系统或者另一个系统的组件、如处理器或芯片组。

ボックス370で、入力値および第1および第2のカウント値を格納する不揮発性メモリを、別のシステム、または別のシステムのコンポーネント(プロセッサまたはチップセット)へコピーまたは転送してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

[11]在第 10段的电动车中,第一微型计算机在易失性存储电路中存储电池模块的充电历史。

〔11〕項10の電気自動車において、前記第1のマイクロコンピュータは、バッテリモジュールに対する充電の履歴を前記不揮発性記憶回路に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此步骤已经在网络边界设备 136处执行了,因此,身份映射是不可知的 (agnostic)并且被绑定到通信会话的应用,而特定应用。

このステップは、ネットワーク・バウンダリ・デバイス136で実行され、その為、IDマッピングは、アプリケーションにはとらわれず(application agnostic)、特定のアプリケーションではなく、通信セッションにバウンドされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实施例中,网络边界设备 136处的企业身份表 144可以包括仅仅针对所有企业用户中的子集的条目。

他の実施例においては、ネットワーク・バウンダリ・デバイス136にある企業外IDテーブル144は、全ての企業内ユーザのサブセットのエントリのみを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回步骤 408,如果在企业身份表 144中找到了针对呼叫方的匹配,则流程通过将呼叫方的最初的身份映射到呼叫方的企业身份来继续 (步骤 416)。

ステップ408に戻って、マッチが企業外IDテーブル144内の発呼者に対して見出されると、フローは、発呼者の元のIDを発呼者の企業内IDにマッピングすることにより継続する(ステップ416)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实施例还可以被用在其中第一企业用户从企业通信设备156呼叫第二用户 (不一定是企业用户 )的境况中。

本発明の実施例は、第1の企業ユーザが、第2のユーザ(必ずしも企業内ユーザであるとは限らない)に、企業外通信機器156から電話をする例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

从每一卫星 102连续地发射的扩频信号 108利用通过极准确的原子钟实现的高度准确的频率标准。

各衛星102から連続的に送信されるスペクトル拡散信号108は、極めて正確な原子時計を用いて達成される常に正確な周波数標準を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些约束导致其中由于 OTA信道差错而将其中一个移动终端错认为另一个移动终端的控制消息差错具有零概率。

これらの制約は、制御メッセージエラーのゼロでない確率をもたらし、ここで、OTAチャネルエラーによって、1つの移動体端末が別の移動体端末に間違えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

路由平台 110可被配置或编程为与一个或多个毫微微AP 104λ无线通信,而通过路由线通信。

ルーティング・プラットフォーム110は、1つまたは複数のフェムトAP104λと、ルーティング・ケーブルによってではなく、無線によって通信するように設定しまたはプログラムすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,易失性存储器可包括只读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除 ROM(EEPROM) 或闪存,但不限于以上例子。

限定ではなく例として、不揮発性メモリには、ROM(読出し専用メモリ)、PROM(プログラム可能ROM)、EPROM(電気的プログラム可能ROM)、EEPROM(電気的消去可能ROM)、またはフラッシュメモリが含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 4可以包括一个或更多个中央处理单元 (CPU),存储器 6可以包括一个或更多个易失性存储器件或易失性存储器件。

プロセッサ4は1つまたは複数の中央処理ユニット(CPU)を備えることが可能であり、メモリ6は1つまたは複数の不揮発性または揮発性のメモリ・デバイスを備えることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个激光器提供优势,因为光产生并依赖于单个装置功能而操作,由此增加装置的可靠性。

光の発生は動作する単独の装置機能に依存せず、それにより、装置の信頼性を高くする点で、複数のレーザは有利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了具有相等发射功率的用户的帧异步业务干扰消除的均匀时间偏移分配情况的示例。

【図6】等しい送信電力を有するユーザのフレーム同期トラフィック干渉除去での均一な時間オフセット配分の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S2007,移动台变为与小区 #10和小区 #20一起处在 SHO状态。

ステップS2007において、無線回線制御局RNCは、セル#10と、セル#20とに対して、移動局UEがSHO状態からSHO状態に遷移したことを通知するSHO状態通知を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于连接模块 206是否接收到了响应,连接模块 206可以确定断续连接是活跃的还是不活跃的。

接続モジュール206が応答を受信するか否かに基づき、接続モジュール206は、断続的接続がアクティブであるかアクティブであるかを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号被减弱,是的亮度的降低极大,并且在液晶显示面板 134上显示的图像的光量欠缺。

この場合、信号を弱めることで輝度の低下が常に大きなものとなり、液晶表示パネル134にて表示される画像の光量自体が不足してしまう問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录介质 256例如可以是诸如硬盘的磁性记录介质或诸如快闪存储器的易失性存储器,但不限于此。

ここで、記録媒体256としては、例えば、ハードディスクなどの磁気記録媒体や、フラッシュメモリなどの不揮発性メモリが挙げられるが、上記に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 6所述的光调制器,其中,所述液晶层取决于是否施加电压来旋转所述入射光的偏振方向,并且控制光通过所述偏光板的传输和不传输。

8. 前記液晶層は、電圧の印加の有無に応じて入射した光の偏光方向を回転させ、前記偏光板における光の透過及び透過を制御する、請求項6に記載の光変調器。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 .... 118 119 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS