意味 | 例文 |
「項」を含む例文一覧
該当件数 : 3491件
在参考列出的两个或多个项时单词“或”覆盖该单词的所有以下解释:
2個以上の項目のリストを指す「または(or)」という用語は、当該用語の以下の解釈の全てをカバーしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
26.如权利要求 25所述的电子设备,其中,所述第一持续时间基于寻呼分组的持续时间。
26. 前記第1の継続時間は、ページパケットの継続時間に基づく、請求項25に記載の電子デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
27.如权利要求 25所述的电子设备,其中,所述第二持续时间基于干扰信号的分组的持续时间。
27. 前記第2の継続時間は、干渉信号のパケットの継続時間に基づく、請求項25に記載の電子デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
36.如权利要求 35所述的电子设备,其中,所述第一持续时间基于寻呼分组的持续时间。
36. 前記第1の継続時間は、ページパケットの継続時間に基づく、請求項35に記載の電子デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
37.如权利要求 35所述的电子设备,其中,所述第二持续时间基于干扰信号的分组的持续时间。
37. 前記第2の継続時間は、干渉信号のパケットの継続時間に基づく、請求項35に記載の電子デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
将理解,权利要求书不限于上文所说明的精确配置和组件。
請求項は、上述される正確な構成及びコンポーネントに限定されないことが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种用于操作根据权利要求 1的前述部分的多端口桥的方法。
本発明は、請求項1の前置き部分に従うマルチポートブリッジの動作方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 通过对邻居小区之间的信号进行时间偏移来控制定时。
2. ネイバーセル間の信号を時間オフセットすることによってタイミングを制御することをさらに備える、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1的方法,其进一步包括根据电缆载波的状况设置所述补充序列的长度。
2. ケーブル・キャリア状態に従って前記相補シーケンスの長さを設定するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.根据权利要求 1的方法,进一步包括增加循环前缀来完全生成所述前导信号的步骤。
8. サイクリック・プレフィックスを追加して前記プリアンブルの生成を完了するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 14的设备,其中使用所述正交码来传送系统信息的信令位。
19. 直交符号が使用されてシステム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するために使用される、請求項14に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
28.根据权利要求 26的设备,其中处理用于传送系统信息的信令位的正交码。
28. 直交符号が処理され、システム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するために使用されている、請求項26に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
26.根据权利要求 25所述的计算机可读媒体,其中所述非加权预测包含循序预测。
26. 前記非加重予測は逐次予測を含む、請求項25に記載のコンピュータ読取可能メディア。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2B中,例如,在目标 ID栏中描述了在程序存储单元 13中存储的所有程序的标识符。
図2(b)において、対象IDの項目には、例えばプログラム記憶部13が保持する全てのプログラムの識別子が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 2所述的通信控制装置,其中,所述获取单元从通信终端获取所述计算机文件。
3. 前記取得手段は、通信端末から前記コンピュータファイルを取得する請求項2に記載の通信制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,控制部使得发送部 24a发送请求所选管理服务器装置 2提供管理项目信息的信号。
即ち送信部24aから選択した管理サーバ装置2に、管理項目情報を要求する信号を送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
其原因是当管理服务器装置 2被选择时控制部可以认识出该管理服务器装置 2所管理的项目。
管理サーバ装置2を選択した時点で、その管理サーバ装置2が管理する管理項目が把握できるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤F104,控制部21请求先前选择的管理服务器装置2提供关于其管理的项目的信息。
制御部21はステップF104で、先に選択していた管理サーバ装置2から管理項目を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,控制部可以选择图 8B中的管理项目“A”并且可以请求图 8B的右侧所示的内容列表信息。
例えば図8(b)の管理項目「A」を選択し、図8(b)左側のコンテンツリスト情報を要求できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,通过一轮通信就可以执行选择管理项目、参考内容列表信息和选择内容数据项的处理。
つまり一度の通信で管理項目選択、コンテンツリスト情報の参照、コンテンツデータの選択処理ができるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些方法步骤和 /或动作可彼此互换而不会背离权利要求的范围。
方法ステップおよび/またはアクションは請求項の範囲から外れずに、互いに交換されるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该理解的是权利要求并不限于以上所示的精确配置和组件。
請求項が上に例証された正確な構成および部品に制限されていないことは理解されることになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述功率放大器布置包括单个宽带放大器。
5. 前記電力増幅器アレンジメントは、単一の広帯域増幅器を含む請求項1記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
21.如权利要求 20所述的电路,其特征在于,所述功率放大器布置包括单个宽带放大器。
21. 前記電力増幅器アレンジメントは、単一の広帯域増幅器を含む請求項20記載の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
33.如权利要求 29所述的方法,其特征在于,所述功率放大器布置包括单个宽带放大器。
33. 前記電力増幅器アレンジメントは、単一の広帯域増幅器を含む請求項29記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,这些仅仅是与截然不同的 GNSS相关联的 SPS的示例,并且所要求保护的主题在这方面不被限定。
しかしながら、これらは、異なるGNSS’に関係するSPS’の例に過ぎず、主張する主題事項はこの点に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在权利要求中,术语包含不排除其它元件或步骤的存在。
尚、請求項において、有するなる用語は他の構成要素又はステップの存在を排除するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.如在权利要求 1中要求的用于编码的方法,其中缩放数据作为元数据被生成。
2. 前記スケーリングデータが、メタデータとして生成される、請求項1に記載の符号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如在权利要求 1中要求的用于编码的方法,其中缩放数据描述非矩形形状。
4. 前記スケーリングデータが、非長方形形状を表す、請求項1に記載の符号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.如在权利要求 1中要求的用于编码的方法,其中缩放数据描述非线性缩放。
5. 前記スケーリングデータが、非線形スケーリングを表す、請求項1に記載の符号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
当按下返回按键 K5时,液晶显示部 11显示前一个设定项目的设定画面 S。
前キーK5が押下されると、液晶表示部11は、1つ前の設定項目の設定画面Sを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者通过按下配置在各设定画面 S内的设定用按键,能够设定各设定项目的设定值。
使用者は、各設定画面S内に配された設定用のキーを押下することで、各設定項目での設定値を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,液晶显示部 11的显示切换为例如如图 6~图 8所示的每个设定项目的设定画面 S。
これにより、液晶表示部11の表示は、例えば、図6に示したような、設定項目ごとの設定画面Sに切り替わる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是表示与发送有关的工作流制作中的设定项目的选择画面 T的一例的说明图。
図10は、送信に関するワークフロー作成における設定項目の選択画面Tの一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,操作面板1接受用于选择要制作的工作流所包含的设定项目的输入 (步骤 #A1)。
次に、操作パネル1は、作成するワークフローに含める設定項目を選択する入力を受け付ける(ステップ♯1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据工作流所包含的设定项目,调用各工作流时显示的帮助画面 H会有所不同。
従って、ワークフローに含まれる設定項目により、各ワークフローを呼び出した際に表示されるヘルプ画面Hが異なることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,显示控制部 10使液晶显示部 11显示装订的设定项目的确认画面 C(步骤#27)。
そして、表示制御部10は、液晶表示部11に、ステープルの設定項目の確認画面Cを表示させる(ステップ♯27)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,显示控制部 10确认在装订的设定项目的确认画面 C中重新设定按钮 B1是否被按下 (步骤 #28)。
次に、表示制御部10は、ステープルの設定項目の確認画面Cで再設定ボタンB1が押下されたかを確認する(ステップ♯28)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施方式的数码复合机 100中,具有很多个能够设定的功能,具有各种各样的设定项目。
本実施形態の複合機100では、多数にわたる設定可能な機能を有し、多様な設定項目がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
当下一步键 K1被按下时,液晶显示部 11显示下一个设定项目的设定画面 S。
次キーK1が押下されると、液晶表示部11は、1つ先の設定項目の設定画面Sを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当上一步键 K2被按下时,液晶显示部 11显示上一个设定项目的设定画面 S。
又、前キーK2が押下されると、液晶表示部11は、1つ前の設定項目の設定画面Sを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者通过按压各设定画面 S内所配备的设定用的键,能够对各设定项目中的设定值进行设定。
使用者は、各設定画面S内に配された設定用のキーを押下することで、各設定項目での設定値を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 6的固态成像器件,其中,光阻挡部件与布线部件齐平。
7. 前記遮光部材は、前記配線部と同じ高さに配置されていることを特徴とする請求項6に記載の固体撮像素子。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,手册的每一项具有与电视 100的每一操作模式的 ID信息相应的 ID信息。
さらに、使用説明書の各項目は、テレビ100の各動作モードのID情報にそれぞれ対応するID情報を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在用户操纵项的功能之后,电视 100的操作状态可显示在显示单元130的剩余部分 130a或 130b上。
ユーザが各項目を制御した後、テレビ100の動作状態がディスプレイ部130の残りの部分130b又は130aに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在屏上菜单上,除了上述的菜单项 (1)到 (15)之外,还显示出了让控制单元进行如下操作的菜单项。
オンスクリーンメニューには、上述した(1)〜(15)のメニューに加えて、制御部16に以下の動作を行わせるメニュー項目が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 16所述的方法,其中,所述优化算法是符号 -符号最小均方优化算法。
19. 前記最適化アルゴリズムは、サイン・サイン最小二乗平均最適化アルゴリズムである、請求項16記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的终端,所述第一时间 -频率区域和第二时间 -频率区域的所述时间间隔分隔是整数数目的 OFDM码元。
3. 第1および第2の時間−周波数領域の分離の時間間隔は、整数個のOFDMシンボルである、請求項1に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 1所述的终端,所述第一子帧的所述第一部分包括物理下行链路控制信道。
6. 第1のサブフレームの第1の部分は物理ダウンリンク制御チャネルを含む、請求項1に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.根据权利要求 11所述的终端,所述第一子帧的所述部分包括具有调度消息的第一控制区域。
11. 第1のサブフレームの前記部分はスケジューリングメッセージを有する第1の制御領域を含む、請求項1に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |