「频」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 频の意味・解説 > 频に関連した中国語例文


「频」を含む例文一覧

該当件数 : 7269



<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 145 146 次へ>

LCD驱动器 108驱动 LCD监视器 11,而且,将从 TV信号显示模块 1049输出的视信号转换为用于在 LCD监视器 11上显示图像的信号。

LCDドライバ108は、LCDモニタ11を駆動すると共に、TV信号表示ブロック1049から出力されるビデオ信号をLCDモニタ11に表示させるための信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,具有高比特率的光串行信号利用约 148MHz的时钟信号率可以实现约3Gbps的数据传输速度。

また、高ビットレートの光シリアル信号は、クロック信号の周波数を約148MHzとして、3Gbpsのデータ転送速度が得られるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

GENLOCK信号是使得例如多个 CHU 2拍摄图像的定时、视信号的输出定时等同步的信号,并且在 SG 7等中被生成。

GENLOCK信号は、たとえば複数台のCHU2による撮像タイミング、ビデオ信号の出力タイミングなどを同期させるための信号であり、SG7などで生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步信号生成器 15被连接到 10B/8B转换器 31或分离解复用器 29,并且从由 CHU通信部件 12接收的返回视信号生成与 GENLOCK信号同步的内部同步信号。

同期信号生成部15は、10B/8B変換部31または分離デマルチプレクサ29に接続され、CHU通信部12が受信したリターンビデオ信号からGENLOCK信号に同期した内部同期信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,CHU通信部件 12包括中央处理单元 (CPU)17、命令复用器 18、组合复用器19、8B/10B转换器 20、扰器 21、P/S转换器 22和 E/O转换器 23。

このため、CHU通信部12は、CPU(Central Processing Unit)17、コマンドマルチプレクサ18、合成マルチプレクサ19、8B/10B変換部20、スクランブラ21、P/Sコンバータ22、E/O変換部23を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

命令复用器 18、扰器 21、P/S转换器 22和 E/O转换器 23被用于低比特率光串行信号的发送。

そして、低ビットレートの光シリアル信号の送信時は、コマンドマルチプレクサ18、スクランブラ21、P/Sコンバータ22、E/O変換部23が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回视信号被耦接到分离解复用器 29。 分离解复用器 29被内部地通过,并且第一 10B/8B转换器 31被旁路并且被连接到命令解复用器 32。

リターンビデオ信号は、分離デマルチプレクサ29に接続されるが、分離デマルチプレクサ29は内部でスルーされ、第1の10B/8B変換部31はバイパスされ、コマンドデマルチプレクサ32に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照这种方式,图 3的 CHU 2可以通过用于低比特率的组合信号来发送 /接收往返的 1ch(HD-SDI×1ch)的视信号和命令信号。

このように図3のCHU2は、低レート用の合成信号により、往復1ch分のビデオ信号およびコマンド信号を送受することができる(HD−SDIx1ch)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,CCU通信部件 51包括图像时钟生成器 52、高比特率时钟生成器 53、命令复用器 18、组合复用器 19、8B/10B转换器 20、扰器 21、P/S转换器 22和 E/O转换器 23。

このため、CCU通信部51は、映像クロック生成部52、高レート用クロック生成部53、コマンドマルチプレクサ18、合成マルチプレクサ19、8B/10B変換部20、スクランブラ21、P/Sコンバータ22、E/O変換部23を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

低比特率时钟信号被提供给命令复用器 18、组合复用器 19、扰器 21、P/S转换器22和分离解复用器 29。

低レート用クロック信号は、コマンドマルチプレクサ18、合成マルチプレクサ19、スクランブラ21、P/Sコンバータ22、分離デマルチプレクサ29へ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果时钟恢复信号的率为 185MHz,则同步代码检测器 26可以在由 S/P转换器 25进行的转换得到的信号中检测到同步代码。

再生クロック信号が185MHzである場合、同期コードデテクタ26は、S/Pコンバータ25により変換された信号中の同期コードを検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果时钟恢复信号的率为 74MHz,则 TRS检测器 28可以在由 S/P转换器 25进行的转换得到的信号中检测到定时参考信号。

再生クロック信号が74MHzである場合、TRSデテクタ28は、S/Pコンバータ25により変換された信号中のタイミング参照信号を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出到命令复用器 18的响应命令信号经由扰器 21、P/S转换器 22和 E/O转换器 23被发送到 CCU 3。

コマンドマルチプレクサ18へ出力された応答用のコマンド信号は、スクランブラ21、P/Sコンバータ22、E/O変換部23を通じて、CCU3へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施例中,即使只对应于现有光传输方案的旧的 CHU 101或 CCU 100被连接到光纤线缆 4,也能够检测适合于相对方的传输方案并从而发送视信号等等。

このため、本実施形態では、既存の光伝送方式にのみ対応する従来のCHU101またはCCU100を接続した場合でも、相手に合わせた伝送方式を検出し、ビデオ信号などを伝送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,例如,该视纹理映射指定信息在第 220行中指定了与第 220行描述的‘vin=“1”’相对应的端子 T1。

より詳細には、例えば、このビデオテクスチャマッピング指定情報は、220行目において、端子T1(220行目に記載の「vin="1"」に対応)を指定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,根据互锁操作模式,通过互锁多个信号处理器并同时操作它们,可以获得一个信号处理器的处理能力 (处理速度,信号带 )的数倍的性能。

このように、連動動作モードによれば、複数の信号処理部を連動して同時に動作させることにより、1つの信号処理部の処理能力(処理速度、信号帯域)の数倍のパフォーマンスを得ることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,各个键控处理器 31向源选择器 34输出包括键控信号和素材信号 (分割成键控信号的形状的视信号 )的层信号。

そして、各キープロセッサ31は、キー信号および素材信号(キー信号の形状に切り抜かれた映像信号)からなるレイヤ信号をソースセレクタ34に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

源选择器 34根据叠加信号的顺序来从输入的层信号或背景视信号选择供合成使用的信号,并将所选择的信号提供给键控混合器 35。

ソースセレクタ34は、入力されるレイヤ信号や背景映像信号から、合成に使用する信号を重ね合わせる順番に従って選択して、キーミキサ35に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三层的素材信号 L3V和键控信号 L3K被从源选择器 34输入到混合电路 352中,并且合成视信号 M1和合成键控信号被从混合电路 351输入到混合电路 352中。

ミックス回路352は、ソースセレクタ34から第3レイヤの素材信号L3Vおよびキー信号L3Kが入力され、ミックス回路351から合成映像信号M1および合成キー信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四层的素材信号 L4V和键控信号 L4K被从源选择器 34输入到混合电路 353中,并且合成视信号 M2和合成键控信号被从混合电路 352输入到混合电路 353中。

ミックス回路353は、ソースセレクタ34から第4レイヤの素材信号L4Vおよびキー信号L4Kが入力され、ミックス回路352から合成映像信号M2および合成キー信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,混合电路 354通过根据选择器 360所选择的层次关系执行合成处理,来获取图 15所示的合成视信号 M4与合成键控信号。

そして、ミックス回路354は、セレクタ360により選択された上下関係に従って合成処理を行うことにより、図15に示す合成映像信号M4、および合成キー信号を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式中,对通过媒体播放部 20播放影碟 20d的情况进行了说明,但是,在从互联网 70下载观看视内容的情况下也能进行同样的处理。

上記実施形態では、メディア再生部20によってビデオディスク20dを再生する場合について説明したが、インターネット70からビデオコンテンツをダウンロードして視聴する場合も同様の処理が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 101通过编码来使输入运动图像数据 (视 IN)分组化,并且经由网络110将分组发送给接收设备 102。

送信装置101は、入力された動画像データ(ビデオIN)を符号化してパケット化し、そのパケットを、ネットワーク110を介して受信装置102に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 14所示,在压缩编码处理 181中,使每个图片的未经压缩图像数据每多行(行块 )地经过小波变换,并被划分为多个层级化子带。

図14に示されるように、圧縮符号化処理181においては、1ピクチャ分の非圧縮の画像データは、複数ライン(ラインブロック)毎にウェーブレット変換され、階層化された複数のサブバンドに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据的每个图片经过利用提升的小波变换,如箭头 191标记的,并且被变换为经压缩经编码数据。

ビデオデータの各ピクチャは、矢印191に示されるようにリフティングによりウェーブレット変換され、圧縮符号化データに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了对视信号的延迟吸收进行处理的配置,并且这也适用于由同步信号延迟吸收电路 123执行的对同步信号的延迟吸收进行处理的配置。

図2は映像信号の遅延吸収処理構成であるが、同期信号遅延吸収回路123で行われる同期信号の遅延吸収処理についても、基本的に同じ構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于图 3中的 G所示的用于右通道的输入视信号,图 3的 I中的同步脉冲被与图 3中的 J所示的写地址相比较,并且因此如图 3中的 K所示的地址采样值可被获得。

図3(g)に示す右チャンネルの入力映像信号についても、図3(i)の同期パルスが、図3(j)に示す書き込みアドレスと比較されて、アドレスサンプリング値が図3(k)に示すように得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将描述图像显示设备 20中通过图像处理设备 100的图像切换单元 112的切换实现的用于左右通道的视显示状态的示例。

次に、画像処理装置100の画像切替え処理部112での切替え処理により実現できる、画像表示装置20での、左右のチャンネルの映像の表示状態の例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7A所示的示例中,例如,显示时段是四帧的时段,并且触发是在某个定时的用于左通道的视 L2被显示的状态中通过用户的操作作出的。

図7(a)に示した例1の場合には、例えば表示期間を4フレーム期間として、左チャンネルのあるタイミングの映像L2が表示された状態で、ユーザ操作などでトリガーしたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,被重复显示的排头位置是帧 L2,并且图 2所示的存储器 201存储从帧 L2到帧 L5的四帧的用于左通道的视信号。

このとき、繰り返し表示させる先頭位置はフレームL2となり、図2に示したメモリ201は、フレーム位置L2からL5までの4フレームの左チャンネルの映像信号を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7B所示的示例 2中,例如,显示时段是四帧的时段,并且触发是在某个定时的用于右通道的视 R2被显示的状态中通过用户的操作作出的。

図7(b)に示した例2の場合には、例えば表示期間を4フレーム期間として、右チャンネルのあるタイミングの映像R2が表示された状態で、ユーザ操作などでトリガーしたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,被重复显示的排头位置是帧 R2,并且图 2所示的存储器 211存储从帧 R2到帧 R5的四帧的用于右通道的视信号。

このとき、繰り返し表示させる先頭位置はフレームR2となり、図2に示したメモリ211は、フレーム位置R2からR5までの4フレームの右チャンネルの映像信号を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个相机 G 11与 D 12摄制由三个图像组成的视序列,在时刻 T1、T2以及 T3分别拍摄三个图像中的每一个。

カメラG11およびD12の各々は、3つの画像で構成されるビデオシーケンスを撮影する。 3つの画像の各々は、それぞれ時刻T1、T2、およびT3にキャプチャーされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

-之前描述的图 1示出根据现有技术的特定实施例,通过两个记录装置拍摄代表场景 10的视序列的图像,

【図1】前述したように、従来技術の特定の実施形態によって、2つの記録装置による場面10を表わすビデオシーケンスの画像のキャプチャーを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过源右侧视序列的图像 19与紧接着图像 19的图像 (图 2中未示出 )的时间内插获得内插的右侧图像 19i。

補間される右画像19iは、右のビデオシーケンスのソースの画像19と画像19のすぐ後に続く画像(図2に図示せず)の時間的な補間によって取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在仅具有用于将接收器与发射器隔离的双工器的收发器中,在接收器中处于发射率的信号存在相当小的衰减。

送信器から受信器をアイソレートするために送受切換器のみを有する送受信機では、送信周波数の信号を受信する受信器が極めて小さな減衰能力を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有 SAW滤波器的接收器要求附加的和 /或更严格的对混器的二阶截点 (IP2)的限制。

SAWフィルタを欠如する受信器はミキサの二次インターセプトポイント(IP2)で追加的およびより厳しい制限の少なくとも一方を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,由于长片上导体(其常常携带从发射机到接收机的高 RF环回信号 )的原因,在接收机中需要检测的基带信号将可能具有所不期望的较小幅度。

従って、受信機で検出されるベースバンド信号は、しばしば高周波数RFループバック信号を送信機から受信機へ運ぶ長いオンチップの導電体により、望ましくない小さい振幅を有するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个特定的示例中,移动通信设备 1是蜂窝电话,该蜂窝电话使用码分多址 (CDMA)蜂窝电话通信协议或者正交分多址 (OFDMA)蜂窝电话通信协议。

本具体例では、モバイル通信デバイス1は、符号分割多重アクセス(CDMA)または直交周波数分割多重アクセス(OFDMA)携帯電話通信プロトコルを使用する携帯電話である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过控制差分 LNA 10的可变电容器 47和 48(C3)来调节差分 LNA 10的 LNA负载以使得从 LNA 10到接收混器 11的功率传输最大化。

差動LNA10の可変キャパシタ47及び48(C3)は、LNA10から受信ミキサ11への電力転送を最大化するように差動LNA10のLNA負荷を調整するよう制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

电流镜向发射混器 17的部件 17A输出电流信号,以使得部件 17A输出包含两个音调的电流信号 49。

このカレントミラーは、領域17Aが2つのトーンを含む電流信号49を出力するように、送信ミキサ17の領域17Aに電流信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个步骤 (步骤 101)中,在环回工作模式下,电流信号由发射链的电流模式输出混器输出的。

あるステップ(ステップ101)において、動作のループバックモードでは、電流信号が、送信チェーンの電流モード出力ミキサによって出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器可产生以无线装置发送的数据调制的输出射 (RF)信号,且可经由无线信道发射所述输出 RF信号。

送信機は、無線デバイスによって送られたデータによって変調される出力無線周波数(RF)信号を発生し、無線チャネルを介して出力RF信号を送信するかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于传输的最小资源单元由资源元素表示,该资源元素由最小时间率资源单元给出 (一个 OFDM码元给出一个子载波 )。

送信用の最小のリソース単位はリソース要素と呼ばれ、最小の時間−周波数リソース単位(1つのOFDMシンボルによる1つのサブキャリア)によって与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,eNB-到 -RN链路还可以在域中与 eNB-到 -UE1链路共享资源 (即,在 RB层级上或者在多个 RB中 )。

同様に、eNB−RNリンクは、周波数領域においてeNB−UE1リンクとリソースを共有する場合もある(すなわち、1つのRBレベルについて、または複数のRBにおいて)。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的终端,所述第二子帧的所述部分包括在时间 -率上与所述第二控制区域不同的数据区域。

13. 第2のサブフレームの前記一部は時間−周波数において第2の制御領域とは異なるデータ領域を含む、請求項12に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,通常,基础单元 100发射下行链路通信信号以在时域和 /或域中向远程单元提供服务。

図1では、一般に、基地ユニット100は、ダウンリンク通信信号を送信し、時間領域、周波数領域またはその両方によりリモートユニットにサービス提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

配置消息还可以经由半持久或者持久调度被发送,其中 RN在预定时间 -率资源上侦听消息。

構成メッセージは、RNが所定の時間−周波数リソースにてメッセージのリッスンを行う、半持続性スケジューリングまたは持続性スケジューリングを介して送信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当为eNB-到 -UE1链路使用本地化 RB时,eNB调度器具有根据它们的率选择性衰落条件调度RN和 UE1业务的灵活性。

eNB−UE1リンクに対し局所化RBを用いるとき、eNBスケジューラは、その周波数選択的なフェージング条件にしたがってRNおよびUE1のトラフィックのスケジューリングを行うための柔軟性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中,具有时间 -率资源的子帧 400包括第一控制区域 410,第一控制区域410具有固定起始位置并且可能具有或者可能不具有固定尺寸。

図4では、時間−周波数リソースを有するサブフレーム400は、固定の開始位置を有するとともに固定の大きさを有してもよく有さなくてもよい第1の制御領域410を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 145 146 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS