意味 | 例文 |
「高這い」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3399件
なお、選考に関してのご質問は、一切回答しませんのでご了承ください。
现在,关于选拔的问题一律不予答复,请您谅解。 - 中国語会話例文集
冷蔵庫に好物の牛乳が入っていないと彼はすぐ不機嫌になる。
如果冰箱里没有他喜欢的牛奶的话,他马上就会不高兴。 - 中国語会話例文集
共通点を求め相違点を残すという原則に基づいて,我々は意見を交換した.
本着求同存异的原则,我们交换了意见。 - 白水社 中国語辞典
(罪を犯した人が新しい生活に入るのを断ち切らない→)更生の道を閉ざさない.
不绝其自新之路 - 白水社 中国語辞典
彼女は以前の悲惨な境遇を考えて,よりいっそう今日の幸福をかみしめた.
她想想从前悲惨遭遇,更加感到今天的幸福。 - 白水社 中国語辞典
かつて熱気があふれていた工事現場は,今では雑草がはびこり,あたり一面荒れ果てている.
在往日热气腾腾的工地,现在变得杂草丛生,一片荒凉。 - 白水社 中国語辞典
以前はここは一面の荒野であったが,今は大きな工場が建っている.
当初这里是一片荒野,现在已建起高大的厂房。 - 白水社 中国語辞典
当地の住民は怒りをこめて外国軍隊の侵略行為を糾弾した.
当地居民愤怒地声讨外国军队的侵略罪行。 - 白水社 中国語辞典
彼女はトラクター耕作隊のために女性支配人兼炊事員になることをたいへん希望している.
她很愿意给机耕队当个管家婆兼炊事员。 - 白水社 中国語辞典
彼らは異なる意見を持つ人に対して理不尽にも排斥し攻撃する.
他们对待持有不同意见的人横加排斥和打击。 - 白水社 中国語辞典
老教授と比較すれば,我々はやはり後輩で,謙虚に学ばねばならぬ.
和老教授相比,我们还是后辈,得虚心学习! - 白水社 中国語辞典
走行中の自動車は一定の車間距離を保って,事故の発生を防止すべきである.
行进中的汽车应保持一定的间距,以防发生事故。 - 白水社 中国語辞典
今年の気候は異常なので,できるだけ早期に冬物の服を出さなければならない.
今年气候异常,我们应该尽早拿出冬装。 - 白水社 中国語辞典
(お年寄りに対し)あなた様に酒を1杯差し上げ,あなた様の健康長寿をお祈りします.
向您老人家敬上一杯酒,祝您老人家健康长寿。 - 白水社 中国語辞典
司法機関は一定の訴訟目的に基づいて,被告人を拘引することができる.
司法机关基于一定诉讼目的,可以拘传被告人。 - 白水社 中国語辞典
今年私たちの工場では無届け欠勤する職員労働者は一人もいない.
今年我们厂没有一个职工旷职。 - 白水社 中国語辞典
彼の仕事は一定の場所に固定せず,今日役所にいるかと思うと,明日はまた工場に行く.
他的工作是流动的,今天在机关里,明天又下到厂里。 - 白水社 中国語辞典
上司の方で既に許可を出したからには,我々は急いで行動を始めよう.
既然上级已经批准,那么我们赶紧行动吧。 - 白水社 中国語辞典
今年に入ってから(ここ数年)多くの外国の観光客がここへ見学にやって来る.
年来有很多外国游客到这里来参观。 - 白水社 中国語辞典
下流の河道がたえず上昇して,洪水を排出する能力が年を追って低下する.
下游河道不断升高,排洪能力逐年减退。 - 白水社 中国語辞典
科学研究の仕事を強化するために,学校では老教員に若い助手を配置した.
为了加强科研工作,学校给老教师都配备了年轻助手。 - 白水社 中国語辞典
彼は一介の労働者にすぎないので,工場長が適任であるかどうか判定するすべがない.
他只是普通工人,无从评判厂长是否称职。 - 白水社 中国語辞典
もし下記の事実の一つがある場合,本工場は一切取り替えの責任を負わない.
若有下例情事之一者,本厂概不负责退换。 - 白水社 中国語辞典
選挙権と被選挙権を享受することは一人一人の公民の合法的権利である.
享有选举权和被选举权是每个公民的合法权益。 - 白水社 中国語辞典
老科学者は甘んじて人に肩を貸し,後輩に自分の肩を踏んで科学の殿堂に登らせる.
老科学家甘当人梯,让后辈踏着自己的肩膀登上科学殿堂。 - 白水社 中国語辞典
彼を工場長に任命したのは,一にその才能を発揮させ,二に人望にこたえるためである.
任命他当厂长,一尽其才,二从人望。 - 白水社 中国語辞典
上海港は滞船滞貨がひどく,市役所は緊急に滞船滞貨を解決するように命令した.
上海港压船压货严重,市政府命令紧急疏港。 - 白水社 中国語辞典
水泳の技術になると,我々の工場の中では私などものの数に入らない.
论游泳技术,在我们厂里可数不着我。 - 白水社 中国語辞典
工事現場は,至るところ資材を背に載せて運ぶ馬・ロバ・ラクダでいっぱいだ.
工地里,到处都是驮运材料的马匹、毛驴和骆驼。 - 白水社 中国語辞典
少年科学技術センターに行ける幸運は一度も彼に回って来なかった.
那些少年科技中心的香饽饽,一次也没轮到他尝。 - 白水社 中国語辞典
兵団は一月余り休養再編成をして,現在既に華北へ向かって行動している.
兵团休整一个多月,现已向华北行动。 - 白水社 中国語辞典
農山村に下放した知識青年は選抜配転を経て都市に帰り学校に上がった.
上山下乡的知识青年经过选调回城市上学。 - 白水社 中国語辞典
上海から北京に行くには飛行機に乗るとよいが,そうでなければ汽車に乗ってもよい.
从上海到北京可以坐飞机,要不就坐火车也行。 - 白水社 中国語辞典
既に既成の事実になっているからには,今更後悔しても何の役に立つものか!
事情既成已然,后悔又有什么用? - 白水社 中国語辞典
彼は昼食はある時には学校の食堂で,またある時には家に帰って食べる.
他的午饭有的时候在学校的食堂吃,有的时候回家去吃。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に唱えられた体育運動の原則)友好第一,勝敗は二の次.
友谊第一,比赛第二 - 白水社 中国語辞典
彼らは囲碁の水準を向上させるために骨身を惜しまず努力した人々である.
他们是为了提高围棋水平而辛勤努力的园丁。 - 白水社 中国語辞典
小学校から中学へ進学する入試は既に廃止になって,「無試験進学」を実施している.
已取消了小学升初中的升学考试,实行“直升”。 - 白水社 中国語辞典
彼は唯々諾々として,局長の意向に対しこれまで背く勇気がなかった.
他唯唯诺诺,对局长的旨意从不敢违背。 - 白水社 中国語辞典
権力の平衡を失うことは腐敗現象の発生する一つの原因だ.
失去制衡也是腐败现象产生的一个原因。 - 白水社 中国語辞典
家の経済が苦しかったので,彼女は学業をやめて工場に入って労働者になった.
由于家庭经济困难,她中止了学业,进厂当了工人。 - 白水社 中国語辞典
また、前記システム100が、前記広告データベース128に格納されている登録審査済みの広告情報リスト1161を、前記施設の端末300に提示し、前記広告情報リスト中からの配信希望の広告情報の選択事象を、前記施設の端末300より受け付けて、該当広告情報1160を前記広告データベース128より抽出し、これを携帯端末200に配信する、選択広告配信部117を備えるとすれば好適である。
另外,所述系统 100优选具有选择广告分配部 117,其对所述设施的终端 300提示所述广告数据库 128中存储的登录审查已完成的广告信息一览表 1161,从所述设施的终端300接收来自所述广告信息一览表的希望分配的广告信息的选择事项,由此从所述广告数据库 128中提取出相应的广告信息 1160,并将其分配给便携式终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
SPUは、いかなるシステム管理機能も実行しないという点で、PPE504よりも複雑さの少ない計算ユニットである。
该SPU是比 PPE 504较少复杂计算的单元,因为它们不执行任何系统管理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図2は、撮像素子であるCMOSセンサの内部の画素が行列状に配置された画素配列を模式的に示した構成図である。
图 2是示出作为图像传感器的 CMOS传感器中的像素以矩阵布置的像素矩阵的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでいう電子証明書は、いわゆる認証局(CA)によって発行されているデジタル証明書である。
电子证书是由所谓的认证授权 (CA)发布的数字证书。 - 中国語 特許翻訳例文集
配信準備が整った場合、システム100は、前記広告情報1160を携帯端末200に配信し(S508)、処理を終了する。
在分配准备已完备的情况下,系统 100将所述广告信息 1160分配给便携式终端 200(S508),并结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の実施形態では、いずれかの効果的な態様でレコーダ114をコンピュータ118に結合することができる。
在图 1实施例中,记录器 114可以以任何有效方式被耦合到计算机 118。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなシステムは、以下の点を考慮に入れ、それらを図2の一般的な動作に統合することによって作り出せる。
这样的系统可以通过考虑下面的几点并将它们集成到图 2的通用操作中来创建。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項では、「有する」の語は他の要素やステップを排除するものではない。 単数の表現は複数を排除するものではない。
在权利要求中,词语“包括”不排除其他元件或步骤,而不定冠词“一”不排除多个。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの例において、FLCSは、移動体端末の間で、排他的に割り当てられており、高いOTAリソース利用効率を持っている。
在一个示例中,FLCS被排他地分配给移动终端并且具有高OTA资源利用效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |