意味 | 例文 |
「鬼の棲家」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46804件
彼女はその夜のうちにオーバーの破れた穴の掛けはぎをした.
她连夜织补好了大衣上的破洞。 - 白水社 中国語辞典
なお、LAGにどの物理ポートが属しているかは予め記憶しておくことができる。
另外,可以预先存储哪个物理端口属于 LAG。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明はまた、暗号化および復号化を行うためのシステムおよび方法に関する。
本发明还涉及用于加密和解密的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はよその土地におりながら,依然として家庭を思うとおり操ろうと考えている.
他身在异地,仍企图遥控家庭。 - 白水社 中国語辞典
どの列車に乗ったらいいか私に教えていただけませんか。
你能告诉我应该坐哪辆火车吗? - 中国語会話例文集
彼氏の話をしているうちに、彼女は顔が真っ赤になってしまった。
在说男朋友的时候,她的脸变红了。 - 中国語会話例文集
たとえば、図15において、オブジェクト1504がカメラの視野の左上にあるとき、一致が起きる。
例如,在图 15中,当对象 1504位于摄像机视野的左上角时,匹配出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】I/P変換部における静止画素判定の一例における条件1を説明するための図である。
图 6是图示 I/P转换器中静止像素确定的示例的条件 1的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】I/P変換部における静止画素判定の一例における条件2を説明するための図である。
图 7是图示 I/P转换器的静止像素确定的示例的条件 2的图; - 中国語 特許翻訳例文集
安全に信号間の差異を求めることは、多くの用途において重要である。
在很多应用中,以安全的方式来确定信号之间的差异十分重要。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック304、306、308、および310は、送信アンテナの順序における2番目の送信アンテナに関連する。
块 304、306、308以及 310与发射天线的排序中的第二发射天线相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、そのような管理対象ブロック12の構成要素についても、後段において詳述する。
另外,还将在稍后详细描述管理对象块 12的这些结构元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、当該データは、T1〜T3の期間において記憶部132または記憶部172に保持される。
因此,在时段 T1至 T3内,数据存储在存储器 132或存储器 172中。 - 中国語 特許翻訳例文集
タグ210および235は、ユーザB 225およびユーザC 220のためにユーザA 105の代わりに作成される。
代表用户 A 105为用户 B 225和用户 C 220创建标签 210和 235。 - 中国語 特許翻訳例文集
当社の製品をお買い上げの際には、シュリンクパックにしてお届けいたします。
购买我公司产品时,我们会进行收缩包装然后配送。 - 中国語会話例文集
彼が恋に落ちたかは定かではないが、彼は彼女の夜に映る美しさについて語っている。
虽然还不确定他是否恋爱了,但是他在说着她照映在夜晚的美。 - 中国語会話例文集
彼が恋に落ちたかは定かではないが、彼は夜に映る彼女の美しさについて語っている。
虽然还不确定他是否恋爱了,但是他在叙述者她映在夜色里的美丽。 - 中国語会話例文集
同じ基地局からの第3および第4のストリームについては、2つのパターンのためのパイロットシンボルが確実にオーバーラップしないようなベースパターンの周波数および/または時間におけるシフトだけが使用される。
对于来自同一个基站的第三和第四流,仅使用确保两个模式的导频符号没有重叠的基本模式的频率和 /或时间上的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集
授業の内容について彼女に教えました。
她告诉了我课的内容。 - 中国語会話例文集
炎に一番近いものが一番最初に焼ける。
离火最近的东西最先被烧。 - 中国語会話例文集
そのカヌーには弟と父と一緒に乗りました。
我和弟弟、父亲一起乘坐了那个皮划艇。 - 中国語会話例文集
火は風の勢いに乗って猛烈に草原を巻き込んだ.
火借着风势猛烈地卷过草原。 - 白水社 中国語辞典
彼女は5歳の時にもう音楽に手を染めた.
她五岁上就和音乐结了缘。 - 白水社 中国語辞典
彼女の音楽に対する興味は異常に激しい.
她对音乐的兴趣异常强烈。 - 白水社 中国語辞典
にがりの濃度に応じて凝固時間を調節する.
因卤的浓度而调整凝固时间。 - 白水社 中国語辞典
この記事は、発癌がどのように起きるかを明快に説明している。
这篇文章清楚地解释了癌变是如何发生的 - 中国語会話例文集
テストの実施過程について、概要を簡潔に下記の通りまとめました。
关于考试的实施过程,简单地总结如下。 - 中国語会話例文集
図書館の本はあまりに少なく,読者の需要に追いつかない.
图书馆的书太少,供不上读者需要。 - 白水社 中国語辞典
田や畑に雑草が生い茂ろうとしているのにどうして帰らないのか?
田园将芜胡不归? - 白水社 中国語辞典
あの日のにぎやかで活気あふれたシーンは今でも記憶に新しい.
那天的热热闹闹的场面至今记忆犹新。 - 白水社 中国語辞典
今から彼に会いに行くのは遅すぎるし、その上私は道も知らない.
现在去找他太晚了,再说我路也不熟。 - 白水社 中国語辞典
ここで、上ユニット20および排出ガイド30は、それぞれの回転範囲における最も下ユニット10側の位置において互いに密接する。
上部单元 20和纸张排出导向件 30在相应转动范围中最靠近下部单元 10的相应位置处彼此接近。 - 中国語 特許翻訳例文集
テレ側へのズーム駆動後、制御部101は、顔検出部104により顔検出を行って、撮像部102を介して得られる画像の中央部の顔部の大きさが、顔画像記憶部1041に記憶させた顔部の大きさと等しくなったか否かを判定する(ステップS309)。
在向望远侧的变焦驱动之后,控制部 101通过脸检测部 104进行脸检测,判断经由摄像部 102获得的图像的中央部的脸部大小是否已经与存储在脸图像存储部 1041中的脸部大小相等 (步骤 S309)。 - 中国語 特許翻訳例文集
前回のお打ち合わせの際にお話にでましたが、弊社と田中広告社とは、既に契約しております。
在上一次的商谈中也说过了,弊公司和田中广告公司已经签约了。 - 中国語会話例文集
本開示では、置換フレームの境界がフレームのエッジに沿って位置するのか、またはフレーム内に位置するのかにかかわらず、その境界において起こるアーティファクトを修正するための技術について説明する。
本发明描述用于不管边界位置是沿帧的边缘还是在帧内而校正在代换帧的边界处出现的伪影的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すAVシステム100において、各機器の物理アドレス(Physical Address)およびCEC論理アドレス(Logical Address)の取得は、例えば、以下のように行われる。
在图 1所示的 AV系统 100中,例如,按照如下那样获取每一个设备的物理地址和CEC逻辑地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
この考え方を日本に広めていきたいと考えております。
我想在日本散播这个观念。 - 中国語会話例文集
この考え方を日本に広めていきたいと考えております。
我想让这个想法在日本普及。 - 中国語会話例文集
商品をすべて購入するのに十分なお金をもっていますか?
拿着可以购买所有商品的足够的金钱么? - 中国語会話例文集
海外旅行において必要なものは何かを学びたい。
我想就去海外旅行儿必要的的东西是什么而学习。 - 中国語会話例文集
あなたにこんなにお褒めにあずかりましたが,(このようなお言葉をどうして受け入れられるでしょうか→)誠に恐れ入ります.
您这样夸奖我,我怎么敢当呢? - 白水社 中国語辞典
そのコンテナがその船の中のどこに置かれていたかについては調査中です。
正在调查那个集装箱被放在了那艘船的哪个位置。 - 中国語会話例文集
このようなはるかに遠い旅の道のりはそれぞれの子供にとって言えば苦しみに満ちたものだ.
这样遥远的征程对每个孩子来说都是艰难的。 - 白水社 中国語辞典
負うべき責任から逃れる.
逃避责任 - 白水社 中国語辞典
図8の例において、OR回路47には、AND回路441からの和のCP検出信号と、AND回路442からの差のCP検出信号が入力される。
在图 8的典型结构中,来自 AND电路 441的和 CP检测信号和来自 AND电路 442的差 CP检测信号被输入 OR电路 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
このお子さまが、ここ1年間で結核性の病気にかかったことがありますか。
这个孩子在最近一年内有感染过结核性疾病吗? - 中国語会話例文集
このサザンカの木は燃え盛る炎のように真っ赤である.
这棵山茶树红艳得像个烧得正旺的火焰。 - 白水社 中国語辞典
君は奥歯に物の挟まったような言い方で誰のことを言っているのか?
你吞吞吐吐地说谁? - 白水社 中国語辞典
ご多忙のための失念かとは思いますが、3月分の入金がまだ確認できておりません。
不知道您是不是因为太忙而忘记了,三月份的缴款还没有收到。 - 中国語会話例文集
私が彼女にお奨めしたい日本の文化は剣道です。
我想向她推荐的日本文化是剑道。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |