意味 | 例文 |
「魔」を含む例文一覧
該当件数 : 195件
那个家伙已经见阎王去了。
あの野郎,既に(閻魔さんに会いに行った→)くたばりおった. - 白水社 中国語辞典
踏进了“阎王殿”,进了“鬼门关”。
閻魔庁に踏み込み,地獄の入り口に入った. - 白水社 中国語辞典
妹妹病了,祖母说是妖孽在作怪。
妹が病気になって,祖母は魔物のたたりだと言う. - 白水社 中国語辞典
他好像中魔似地,呆呆地凝视着。
彼はものにつかれたように,ぽかんと見つめていた. - 白水社 中国語辞典
看见心爱的儿子被病魔缚在床上,奄奄一息,她昏眩了,颤抖了。
いとしい息子が病魔のためにベッドに寝たきりになり,息も絶え絶えなのを見て,彼女はめまいを起こし,身震いした. - 白水社 中国語辞典
魔術師說了一段咒語後就從帽子裡拿出了一隻鴿子
奇術師は「アブラカダブラ」と言って、帽子から鳩を取り出した。 - 中国語会話例文集
那位魔术师因会做心灵感应而成名。
そのマジシャンはテレパシーを行う人として有名になった。 - 中国語会話例文集
经过一年多和病魔斗争的生活,他最终死去了。
一年弱の闘病生活の末、彼は亡くなりました。 - 中国語会話例文集
昨天打扰到你学习了,真的对不起。
昨夜はあなたの勉強の邪魔をして本当にごめんなさい。 - 中国語会話例文集
不管怎么说,我在你正在做什么的时候打扰到了你。
なんにしろあなたが何かしている最中に邪魔をしてしまった。 - 中国語会話例文集
她在旅行途中从一个小魔术师那得到了一个面具。
彼女は小さなマジシャンから旅行中に仮面をもらった。 - 中国語会話例文集
她用庄严的态度宣布了她的原创魔术。
彼女はオリジナルの手品を堂々たる態度で披露した。 - 中国語会話例文集
实际上她有点被分散了对他的抱怨。
実際のところ、彼女は彼の苦情に少し邪魔をされた。 - 中国語会話例文集
觀眾們被魔术师惊人的表演所迷惑
観客はマジシャンの驚くべきパフォーマンスに眩惑された。 - 中国語会話例文集
教会向在猎杀女巫迫害中的受害者的子孙公开道歉。
教会は魔女狩りの被害者の子孫に公式な謝罪をした。 - 中国語会話例文集
打扰睡眠的东西不管有多少功能都不想用。
睡眠を邪魔する物はいくら機能があっても着けたくない。 - 中国語会話例文集
难得舒舒服服的睡个午觉不要来打扰我。
折角気持よく昼寝をしていたのに邪魔しないで下さい。 - 中国語会話例文集
他不但不帮我并且还经常打扰我。
彼は私を手伝わないばかりかしょっちゅう私の邪魔をします。 - 中国語会話例文集
去买特价便当的途中被过路的歹徒袭击了。
特売の弁当を買いに行く途中に、通り魔に襲われた。 - 中国語会話例文集
革命的怒涛将冲走一切妖魔鬼怪。
革命の怒濤は一切の邪悪な勢力を一掃しようとしている. - 白水社 中国語辞典
玩儿积木(魔方滑梯龙灯高跷)
積み木(ルービックキューブ・滑り台・竜灯・高足踊り)をする. - 白水社 中国語辞典
人要着魔了那是不管不顾呀!
人はもし(何かに)魅入られたなら他のことは何も意に介さなくなるものだ. - 白水社 中国語辞典
他像着了魔似的,拼命往前奔跑。
彼はまるで魅入られたように,死にもの狂いになって前に駆けだした. - 白水社 中国語辞典
用这面照妖镜一照,真相便大白了。
この照魔鏡を用いてぱっと照らすと,真相はすっかり明るみに出た. - 白水社 中国語辞典
由此,能够防止锁定解除部妨碍原稿的输送。
これにより、ロック解除部が原稿の搬送を邪魔することを防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,能够防止锁定解除部 83妨碍原稿的输送。
これにより、ロック解除部83が原稿の搬送を邪魔することを防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然魔方很难,但你必须在水中解开它。
ただでさえルービックキューブは難しいのに、それを水中で解かなくてはならない。 - 中国語会話例文集
为了能说声谢谢,她希望再次见到那个魔术师。
彼女は、ありがとうを言うためにそのマジシャンにまた会いたいと願う。 - 中国語会話例文集
很抱歉打扰到您,能确认一下下面这个咨询地址吗?
邪魔をしてすみませんが、下記の問い合わせ先を確認してくださいますか? - 中国語会話例文集
她的支持者都认为她是猎杀女巫的牺牲者。
彼女の支援者はみな彼女が「魔女狩り」の犠牲者であると思っている。 - 中国語会話例文集
魔方本来就很难,却不得不在水中解开。
ただでさえルービックキューブは難しいのに、それを水中で解かなくてはならない。 - 中国語会話例文集
观音手
小さい貝の名;旧時,浙江沿海地方ではこの貝殻を糸でつないで子供の魔よけにした. - 白水社 中国語辞典
你说邪行不邪行,昨天买的暖水瓶,转眼工夫就没啦。
おかしいと思わないか,昨日買った魔法瓶があっと言う間になくなったの. - 白水社 中国語辞典
这一群妖魔鬼怪,干尽了伤天害理的勾当。
この一団の種々さまざまな悪人連中は,極悪非道な悪事をやり放題にやった. - 白水社 中国語辞典
他整天跟一些不三不四的人瞎混,都中魔了。
彼は一日じゅうろくでもない連中とごろごろして,すっかりうつつを抜かしている. - 白水社 中国語辞典
从而,能够提供视听者不受打扰的能够集中、愉快地视听节目的电视机。
そのため、視聴者は邪魔される事なく番組に集中でき、快適に視聴できるテレビを提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
她会毫不吝惜的斩断与老朋友的关系,如果这些关系妨碍到自己的话。
彼女は、自分の邪魔になるようであれば古い親友と関係を絶つことも厭わないと思っている。 - 中国語会話例文集
居酒屋的门前有时候也会放着那个。因为是辟邪的象征,所以能够守护生意兴隆。
居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。 - 中国語会話例文集
有的居酒屋门口也会放那个。是辟邪的象征,保佑生意兴隆。
居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。 - 中国語会話例文集
通常,文稿供给辊 5在上方位置即初始位置 (在图中由实线表示的位置 )待用,以便当文稿 D堆垛在文稿托盘 4上时并不阻碍该文稿 D。
原稿供給ローラ5は、通常、ホームポジションである上方(図中実線位置)に待避して、原稿トレイ4に原稿Dを載置するとき、原稿Dの邪魔にならないようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当将文稿 D设置在文稿托盘 4上时,分离螺线管 57用于将文稿供给辊 5保持在并不阻碍文稿 D的位置处。
分離ソレノイド57は、原稿トレイ4に原稿Dをセットするとき、原稿Dの邪魔にならない位置に原稿供給ローラ5を保持するために設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,根据专利文献 1的技术,由于是利用了固定 IP地址来连接网络,将导致妨碍与已连接网络的发生冲突的装置即被设定为同一 IP地址的装置所进行的通信。
しかしながら、特許文献1の技術では、固定的なIPアドレスを用いてネットワークに接続してしまうので、ネットワークに接続された競合する装置、すなわち、同一のIPアドレスが設定されている装置が関わる通信を邪魔してしまう事態が発生するおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在字节码应用要进行 GUI显示的情况下,自动再生播放列表带来的再生图像成为妨碍的情况较多,并不总是进行使用自动再生播放列表的初始显示。
しかし、バイトコードアプリケーションが、GUI表示を行おうとした場合、自動再生プレイリストによる再生画像が邪魔になることが多く、常に、自動再生プレイリストを用いた初期表示がなされている訳ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
报道称霍尔曼健康的股东对斯塔克去Ernesto有着非常大的期待。斯塔克是Ernesto创造了在美食冰淇淋市场有着惊人的20%占有率的“高级冰淇淋”品牌的人物。
Holman Healthの株主は、StarkがErnestoに行ったのと同じ魔法をかけてくれることを大いに期待していると報じられている。Starkは、Ernestoがグルメアイス市場において驚くべき20%というシェアを獲得することになった「Premiumアイスクリーム」のブランドを作り上げた人物である。 - 中国語会話例文集
由于谐振器 221-224是仅有的“打开”的谐振器,因而光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3沿着波导 213-216未受CN 102027679172 AA 说 明 书 5/9页干扰地通过谐振器 233-236,而光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3的很大部分分别渐逝地通过谐振器 221-224从波导 213-216耦合到光电子转换器 226-229。
共振器221−224だけが「オン」になっている共振器であるので、光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3は、導波路213−216に沿って邪魔されずに共振器233−236を通過し、一方、光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3のかなりの部分(または大部分)は、共振器221−224を介して導波路213−216から光電子変換器226−229にそれぞれエバネッセント結合(または一時的に結合)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |