意味 | 例文 |
「(一)」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
更具体地,当形成像素 20A时,采用一个掩模,而当形成像素 20B时,采用另一个掩模。
より具体的には、画素20Aを生成する場合には、一方のマスクが用いられ、画素20Bを生成する場合には、他方のマスクが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是根据本发明一个实施方案的、使用条纹照明捕获的图像帧的一部分的示意图;
【図2】本発明の実施形態による、ストライプ照明を使用して獲得された画像フレームの一部の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是根据本发明一个实施方案的、由系统 20捕获图像帧 42的一部分的示意图。
図2は本発明の実施形態による、システム20により獲得された画像フレーム42の一部の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是根据本发明一个实施方案的、由组件 100照明的图像帧的一部分的示意图。
図7は、本発明の実施形態による、照明組立体100に照明された画像フレームの一部の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSDPA下行链路数据一般从单个小区发射,但是当采用 MIMO时它可涉及从多个天线发射。
HSDPAの下りリンク・データは一般に単一のセルから送信されるが、MIMOが採用される場合に複数のアンテナからの送信を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 1C的第一 MPDU由 MSDU#1的部分组成,并因而包括 FSH。 第三 MPDU由 MSDU#3的部分组成,并因而包括 FSH。
例えば、前記図1の(c)に示す第1のMPDUはMSDU#1の一部分で構成されるのでFSHを含めて、第3のMPDUはMSDU#3の一部分で構成されるのでFSHを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的一个实施例中,一种用于执行语音邮件消息传送认证的方法包括多个操作。
本発明の一実施形態では、音声メールメッセージング認証を実行する方法は複数の動作を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种方式是对于如图 4所示的所确定的 HF值用垂直线 400确定单个 HF门限值 400。
一つの方法は、図4に、垂直線400により図示されるように、決定されたHF値について単一のHFしきい値400を決定することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,临时存储由两个照相机 2、3中的一方或双方的照相机 2、3拍摄的 m个 (1≤ m≤ 2)图像数据。
具体的には、2個のカメラ2、3のうち、一方または両方のカメラ2、3により撮像されたm個(1≦m≦2)の画像データを一時的に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
传送单元可进一步能够将第一远程媒体从第二装置传送到第三装置。
送信手段は、さらに、第二のデバイスから第三のデバイスへ第一のリモート・メディアを送信することができてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了在对单色转换执行的 NTSC转换和统一系数 (uniform coefficient)转换中的着色材料使用量的示例;
【図4】モノクロ変換についてNTSC変換と一列係数変換における色剤使用量の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6A和图 6B所示,作为一个示例,示出了三个线程 46、48和 50,并且线程 46、48和 50中的每一个都能够彼此并行地执行解码。
図6A,6Bに示したように、一例として、3つのスレッド46,48,50を示し、スレッド46,48,50の各々は、互いに並列に復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是根据本发明一些实施例的框图,其示出一系列帧上的用户移动或重定位;
【図5】本発明の或る実施例による一連のフレームでのユーザの移動又は再配置を示すブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是根据本发明一些实施例的框图,其示出一系列帧上的用户组移动或重定位;
【図6】本発明の或る実施例による一連のフレームでのユーザグループの移動又は再配置を示すブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,如果每四帧向 STA 104提供一次组分配,则能以每四帧一次的频率来执行 CQI报告。
実施例では、STA104が4フレームに1回グループ割り当てを提供される場合、CQI報告は、4フレームに1回の頻度で提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,一种用于在移动通信终端中处理信号的芯片组包括所公开的设备。
一部の実施形態では、移動通信端末内で信号を処理するチップセットが、開示した装置を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出从根据本发明第一实施例的控制目标设备传输的可用服务列表的示例的图。
図6は、本発明の第1実施形態に係る制御対象機器から送信される対応サービス一覧の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
平行于第一旋转轴线 L1延伸的一对通孔 104、104形成于第四支承板 93D中。
第4支持板93Dには、第1回動軸線L1と平行に延びる一対の貫通孔104,104が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示有关本发明的实施方式的显示控制装置所生成的图像处理信息的内容的一例的图。
【図5】本発明の一実施形態に係る表示制御装置が生成した画像処理情報の内容の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,通过编码一个系数行 (一行系数数据 )而获得的一行编码数据被称为编码行。
また、1係数ライン(1ライン分の係数データ)が符号化された1ライン分の符号化データを符号ラインとも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102(和 /或基站 102的每一扇区 )可使用一种或一种以上多址技术 (例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)。
基地局102(および/または基地局102の各セクタ)は、1つまたは複数の多元接続技術(たとえば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)を採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,根据一个或一个以上实施例,并不需要所有所说明的动作来实施一方法。
さらに、1つまたは複数の実施形態による方法を実施するために、図示のすべての行為が必要とされるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一数据流可经由发射天线 224a到 224t中的一者或一者以上来发射。
データ・ストリームはそれぞれ、送信アンテナ224a−224tのうちの1または複数によって送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一时间周期,可经由第一天线发射第一位且可经由第二天线发射第二位。
第1の期間では、1番目のビットが、第1のアンテナで送信され、2番目のビットが、第2のアンテナで送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示意验证确定的传输末尾的另一方法的一个实施例的流程图;
【図6】判定された送信の終了位置を検証する他の方法の一実施形態を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,提供了一种适合于执行刚刚描述的方法的脉冲处理器。
別の一実施例では、上記の方法を実行するように構成されたパルスプロセッサが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,一个例子是包括一个处理器或多于一个的处理器的典型的处理系统。
従って、1つの例は、1つのプロセッサまたはそれを超えるプロセッサを含む典型的な処理システムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10(由图 10A、图 10B、图 10C和图 10D组成 )例示了根据本发明的第一示例性实施例的一系列处理的序列的示例性流程。
【図10】本発明の実施例1における一連の処理の流れを示すシーケンス図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是涉及第一实施方式及第二实施方式的图像发送系统的概略结构之一的示意图;
【図1】第1及び第2の実施形態に係る画像送信システムの概略構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是第一实施方式及第二实施方式涉及的图像发送系统的概略结构的一例的示意图。
図1は、第1及び第2の実施形態に係る画像送信システムの概略構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,作为照相机的一例,例示了应用于能够更换镜头的数字单反照相机的情况。
本実施の形態では、カメラの一例として、レンズ交換が可能なデジタル一眼レフカメラに適用して場合を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面,一种方法在复杂信道质量环境下执行异频硬切换。
一態様において、方法は、厳しいチャネル品質環境において周波数間ハードハンドオーバを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而对于波束赋形,设备 12和 14中的至少一个通常应当包括多于一个的天线。
しかしながらビームフォーミングを行うためには、通常は、デバイス12、14の少なくとも一方が2以上のアンテナを含む必要があろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而对于波束赋形,设备 12和 14中的至少一个通常应当包括多于一个天线。
しかしながらビームフォーミングを行うためには、通常は、デバイス12、14の少なくとも一方が2以上のアンテナを含む必要があろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,用户使用通信设备 110呼叫一预定号码试图连接到一会议会话。
実施形態において、通信デバイス110を使用するユーザは、会議セッションに接続しようと試みる際に所定の番号に電話をかける。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦拨打该普通号码,用户选择某一会议会话来加入。
ひとたび一般的な番号がダイヤルされると、ユーザは、参加する具体的な会議セッションを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器接着将第一标识符映射到具有相同标识符的所有用户统一资源标识符。
サーバは、次に、その第1の識別子を、同じ識別子を有するすべてのユーザの統一リソース識別子にマップする。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接收到第一标识符时,步骤 320提供基于第一标识符标识一个或多个用户。
第1の識別子が受信された時、ステップ320では、1または複数のユーザがその第1の識別子に基づいて識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所包括的附图用于提供对本发明的进一步理解,且并入到本说明书中并构成其一部分。
添付図面は本発明のさらに深い理解を提供するために含められ、本明細書に組み入れられて、本明細書の一部をなす。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 1202包括 IP地址获取器 402,将其配置为获得一个 IP地址的至少一部分。
デバイス1202には、IPアドレスのうちの少なくとも一部を取得するように構成されたIPアドレス獲得部402が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方案,从票据发行方获得 IP地址的至少一部分。
いくつかの態様によれば、IPアドレスのうちの少なくとも一部が、チケット発行部から取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语 IR或可见光被可替换地使用并且不应当被限制为一个或另一个。
IRまたは可視光という用語は、代替え的に使用され、いずれか一方に限定的であるべきでない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,可基于在其它用户中的一般流行度确定预存储的频道列表。
1つの実施形態において、予め記憶されたチャネルリストは、その他のユーザ間での一般的な人気に基づいて決定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,因为列 56F是 FEC块 50中的最后一列,所以交织次序中的下一列是第一列,列 56A。
この時点で、列56Fは、FECブロック50の最後の列であるため、インターリーブ順序の次の列は、第1の列である、列56Aである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,因为行 58K是 FEC块 50中的最后一行,所以交织次序中的下一行是第一行,行 58A。
この時点で、行58Kは、FECブロック50の最後の行であるため、インターリーブ順序の次の行は、第1の行である、行58Aである。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务节点 94可以是独立的实体或可以是诸如交换机、路由器等之类的另一部分的一部分。
サービスノード94は、スタンドアロンエンティティであっても、スイッチまたはルータなど、他の要素の一部であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
基板 610构成凸部 201的一部分,并以其纵轴与原稿输送路径 103的宽度方向一致的方式安装在 ADF 120的框架上 (参见图 6)。
この基板610は、凸部201の一部を構成し、原稿搬送路101の幅方向を長手方向としてADF120のフレームに配設される(図6参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
分离垫 6与分离传送辊 8一起一次使得一张文稿 D从由文稿供给辊 5供给的文稿 D中分离。
分離パッド6は、原稿供給ローラ5によって供給される原稿Dを、分離搬送ローラ8とともに1枚ずつに分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的一个实施例,虚拟资产和其相关联实际资产能够一起组成资产结构。
本発明の一の実施形態によれば、仮想アセットおよびその関連したリアルアセットは、共にアセット構造を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4中,示出了滑动组件 10的第一端位置 420,其中第二主要部分 200处于其端位置中的一个端位置。
図4には、スライド組立品10の第一端部位置420を示しており、第二主要部200は、その端部位置のうちの1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |