「~位」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ~位の意味・解説 > ~位に関連した中国語例文


「~位」を含む例文一覧

該当件数 : 11341



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 226 227 次へ>

因此,当第二壳体 2环绕第二旋转轴线 L2从展开置朝着中间置旋转至预定置时,轴 18进入引导槽 19。

したがって、第2筐体2を第2回動軸線L2を中心として展開置から中間置に向かって所定の置まで回動させると、軸18がガイド溝19に入り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过铰链组件 4,第二壳体 2连接到第一壳体 1上,这样第二壳体 2可通过图 15所示的中间置在如图 13所示的交叠置和如图 16所示的展开置之间旋转。

このヒンジ装置4により、第2筐体2が第1筐体1に対し図13に示す重ね置から図15に示す中間置を経て図16に示す展開置までの間を回動可能に連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 27至 29中所示,在第四实施例的游戏机 (便携式装置 )D中,第二壳体 2可相对于第一壳体 1通过中间置在交叠置和展开置之间旋转。

このゲーム機(携帯機器)Dにおいても、図27〜図29に示すように、第2筐体2が第1筐体1に対し重ね置から中間置を経由して展開置に至るまでの間を回動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 42至 44中所示,在第五实施例的游戏机 (便携式装置 )E中,第二壳体 2可相对于第一壳体 1通过中间置在交叠置和展开置之间旋转。

このゲーム機(携帯機器)Eにおいても、図42〜図44に示すように、第2筐体2が第1筐体1に対し重ね置から中間置を経由して展開置に至るまでの間を回動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

主扫描像素置生成电路 2458输出灰尘确定结果生成电路 2457指定灰尘的主扫描置所需的主扫描像素置信号。

主走査画素置生成回路2458は、判定結果生成回路2457でゴミの主走査置を特定するために必要な主走査画素置信号を出力している。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且影集制作部 290,从头部的置朝该方向,只把在偏离头部的长度乘以所定的系数的长度的置指定为母亲的腹部的置。

そしてアルバム作成部290は、頭部の置から当該向きに、頭部の長さに所定の係数を乗じた長さだけ離れた置を、母親の腹部の置として特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,如图 4所示,横摇基准置被设定为 0° (360° ),并且主体 11在横摇方向上的转动置,即横摇置 (横摇角度 )被设定为在从 0°至 360°的范围内。

ここでは、図4に示すように、パン基準置を0°(360°)としたうえで、パン方向に沿った本体部11の回転置、すなわちパン置(パン角度)を0°〜360°により表すものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,当生成识别符时,可以使用在 S401中置信息取得部 301取得的置信息在能够恢复该置信息或者无法恢复的状态下生成唯一的识别符。

このとき、識別子を生成するに当たって、S401において、置情報取得処理部301が取得した置情報を用いて、該置情報を復元可能、あるいは、復元できない状態で、一意の識別子を生成しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,在的 PC100具有获取指示 PC100出现的置的置信息的功能的情形中,根据所获得的置信息,可确定 PC100是否被在办公室 A中使用。

また、例えば、PC100が自装置の存在する置を示す置情報を取得する機能を有している場合には、取得した置情報に基づいて、自装置がA社内で使用されているか否かを判定することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

补偿器(30)执行相补偿,从而迫使所有随后上变频的加前缀OFDM符号中的未加前缀OFDM符号部分开始于相同相

複数の相補償部(30)は、後続のアップ・コンバージョンされた総てのプレフィックス付きOFDMシンボルのプレフィックス無しOFDMシンボル部分を同じ相で開始させるために相補償を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


这是为什么图 4B和 4D中所示的杆 5或 5C的置没有被称为开启或关断而是被称为置 1(Pos. 1)和置 2(Pos. 2)的原因。

このことが、図4Bおよび4Dに示されたレバー5および5Cの置がオンまたはオフと呼ばれず、置1(Pos.1)および置2(Pos.2)と呼ばれる理由である。 - 中国語 特許翻訳例文集

置固定板 85上设置有螺孔 89。 在定销 87嵌合在左隔开侧板 62的定孔 86中的状态下,该螺孔 89与左隔开侧板 62的贯通孔 88吻合。

置固定板85には、左仕切側板62の置決め穴86に置決めピン87を嵌合した状態で左仕切側板62の貫通穴88と合致するネジ穴89が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

用这种方式,根据本发明的所述滑动组件包括三个确定置,即所述中央置和两个所述端置,所述滑动组件仅通过利用适度的力就可以迅速地移入所述三个置。

この方法では、本発明によるスライド組立品は、3つの明確な置、即ち、適度な力を用いるだけでスライド組立品が迅速に移動することができる中央及び2つの端部置を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,使用滑动组件 10的移动或便携式终端的用户将会感到从第一端置或中央置迅速地转换到确定且稳定的第二端置。

サイディング組立品10が用いられる携帯端末の移動の使用者は、故に、第一端部置又は中央置から明確且つ安定的な第二端部置への迅速な移行の感触を持つだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出当锁定钮 5a从手动置向锁定置移时以及当锁定钮 5a从锁定置向手动置移时所执行的操作的时序图。

ロックノブ5aをマニュアルポジションからロックポジションに操作した場合およびロックノブ5aをロックポジションからマニュアルポジションに操作した場合の動作を図6のタイミングチャートで説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将定突起 104a和 104b插入到定孔 103b和 103c中而使光电转换元件单元相对于摄像单元 2的背面 104在与光轴方向正交的方向上定

置決め穴部103b、103cに置決め突起部104a、104bを挿入することによって、撮像ユニット2の背面104に対する光電変換素子ユニットの光軸方向と直交する方向の置決めがなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(a)和图 7(b)是示出在图 6的标记置检测方法中、在与标记置不同的置的像素被指定时的、成为累加运算对象的像素的图。

【図7】図7は、図6のマーク置検出方法においてマーク置と異なる置にある画素が指定された時の積算対象となる画素を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8(a)和图 8(b)是示出在图 6的标记置检测方法中、在与标记置一致的置的像素被指定时的、成为累加运算对象的像素的图。

【図8】図8は、図6のマーク置検出方法においてマーク置と一致する置にある画素が指定された時の積算対象となる画素を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,根据中心视点 (视点 8)和视点 j之间视点号的差计算从第一置 (中心置 )偏移的置。

具体的には、中心視点(視点8)と視点jとの視点番号の差分に応じて、最初の置(中央の置)からずらした置が算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果复原用 FEC块原始数据单被计算出,则复原用 FEC块原始数据单设置单元 341在步骤 S403中更新复原用 FEC块原始数据单的设置。

回復用FECブロック元データ単が算出されると、回復用FECブロック元データ単決定部341は、ステップS403において、回復用FECブロック元データ単設定を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S406,如果判定 FEC块原始数据单设置处理已完成,则块原始数据单设置单元 331结束该 FEC块原始数据单设置处理。

また、ステップS406においてFECブロック元データ単決定処理を終了すると判定された場合、ブロック元データ単決定部331は、FECブロック元データ単決定処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,附图中的“第一和第二原始置”表示在左和右图像信号的相匹配的状态下左和右图像的两端的置。

ここで、図中の「第1及び第2の元の置」とは、左右画像信号の相を合わせた状態における左右画像の両端の置を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在更加具体的实施方式中,第一控制区域在子帧内具有固定起始置并且第二控制区域在子帧内具有作为若干可能起始置之一的起始置。

より特定的な一実装では、第1の制御領域はサブフレーム内に固定の開始置を有し、第2の制御領域はサブフレーム内の幾つかの可能な開始置のうちの1つである開始置を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

地理置可为 (例如 )移动装置如与同联系人信息有关的置和 /或区域或相关联实体相比的当时置。

地理的置は、例えば、連絡先情報または関連する実体に関する置および/または領域と比較したモバイル装置の同時置でよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在是 2D显示模式的情况下,在右眼中看到的像和在左眼中看到的像都是相同的置,所以使用两眼观看该像时的焦点于显示画面上 (图 3(a))。

まず、2D表示モードである場合、右目に見える像も左目に見える像も同じ置であるため、両目を用いて、この像を見たときの焦点置は、表示画面上に置する(図3(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在 2D显示模式中,由于在右眼中看到的像和在左眼中看到的像都是相同的置,所以使用两眼观看该像时的焦点于显示画面上 (图 4(a))。

まず2D表示モードにおいて、右目に見える像も左目に見える像も同じ置であるため、両目を用いて、この像を見たときの焦点置は、表示画面上に置する(図4(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该信息,快门控制器 5生成马达控制信号并且将该马达控制信号提供给快门驱动马达 4,该马达控制信号在根据 FPS信息确定的旋转式快门 3的目标旋转置 (相 )与由快门置检测器 6检测到的实际旋转置 (相 )之间的差值被吸收的方向上经过了校正。

そしてこれらの情報に基づいて、FPS情報により定まるロータリシャッタ3の目標回転置(相)と、シャッタ置検出部6で検出された実際の回転置(相)との誤差を吸収する方向に修正したモータ制御信号を生成して、シャッタ駆動モータ4に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在当前置未被包含在保存于置信息添加禁止地区存储单元 210中的任意置信息添加禁止地区中的情况下 (步骤 S915),置信息添加确定单元 640确定记录两个图像文件,同时使置信息与拍摄图像关联 (步骤 S944)。

また、現在置が置情報付与禁止領域記憶部210に記憶されている何れかの置情報付与禁止領域に含まれない場合には(ステップS915)、置情報付与判定部640が、撮像画像に置情報を関連付けて2枚の画像ファイルを記録すると判定する(ステップS944)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的图像处理装置,其特征在于,上述决定部,对上述提取出的多个要素中上述背离度越大的要素,将上述优先顺决定得越高,上述显示部对上述优先顺越高的上述要素,越是使其在上述显示部中的显示置处于显示画面内的上置。

3. 前記決定部は、前記抽出された複数の要素のうち、前記乖離度が大きい要素ほど前記優先順を高く決定し、前記表示部は、前記優先順の高い前記要素ほど、前記表示部での表示置を表示画面内の上置に表示することを特徴とする請求項2に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,任何给定置的偏移均可被计算为当前帧 (或其它经译码单元 )中具有对应于所述像素置或次像素置的运动向量精确度的所有像素的均值与对应于所述像素置或次像素置的预测性数据的经内插值的均值之间的差。

一般に、所与の置のオフセットは、そのピクセル置またはサブピクセル置に対応する動きベクトル精度を有する現在のフレーム(または他のコード化ユニット)中のすべてのピクセルの平均と、そのピクセル置またはサブピクセル置に対応する予測データの補間値の平均と、の差として計算され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,如果将从这里获得的被摄体图上吸引关注的置 (像素 )是关注置,则把与各合成特征量图的关注置相同的置 (像素 )的像素值与各合成特征量图的权重系数相乘,并且把与权重系数相乘的像素值的总和视为关注置的像素值。

つまり、これから求めようとする被写体マップ上の注目する置(画素)を注目置とすると、各合成特徴量マップの注目置と同じ置(画素)の画素値に、合成特徴量マップごとの重み係数が乗算され、重み係数の乗算された画素値の総和が、注目置の画素値とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过电子笔 (e-pen)95选择准备了圆的“CIRCLE”显示 92-15(圆 )或准备了正方形的“square(正方形 )”显示 92-16等,使“圆”/“四方形”在任意的置显示,利用 (用户 )的手指变更置(移动显示置),也可以至少用两根手指指示放大(例如从接触置起扩大手指的间隔 )/指示缩小 (例如从接触置起缩小手指的间隔 )等,通过这样可以使重叠的图像数据显示 (于 )在原始图像数据的规定置上。

また、電子ペン(e-pen)95により、円を用意する“CIRCLE” (円)表示92−15や、矩形を用意する“square” (矩形により囲む)表示92−16、等を選択して『円』/『矩形』を任意の置に表示させて(ユーザの)指により置を変更(表示置を移動)し、少なくとも2本の指で、拡大指示(例えば、触れた置から指の間隔を広げる)/縮小指示(例えば、触れた置から指の間隔を狭める)等、によっても、重ね合わせる画像データを、オリジナル画像データの所定の置に表示(置)することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当经 PRBS解码的导频信号的相由于存在相旋转因素而被旋转了斜率Δθ时,所关注的导频信号的相差向量具有大小 1和斜率 (偏转角 )Δθ(如图 16D所示 )。

相回転要因が存在することによって、PRBS復号後のパイロット信号の相が、傾き△θの単で回転する場合、パイロット信号の相差ベクトルは、図16Dに示すように、大きさが1で、傾き(偏角)が△θのベクトルとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,噪音处理部 203从于带右端的像素 (在印刷介质的右端预定进行打印的像素 )的置 (x= 1)开始,使累计对象的像素置 x在主扫描方向的反方向上移动,在每一像素置 x计算出累计打印像素数 Yx。

その場合、ノイズ処理部203は、バンド右端にある画素(印刷媒体の右端に印字予定の画素)の置(x=1)から、累積対象の画素置xを主走査方向の逆方向にずらしていき、画素置xごとに累積印字画素数YXを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以使用通过由用户用手指在液晶面板 300上按压待指定地区的中心置,并按照所述中心置被按压的次数,顺序放大置信息添加禁止地区,指定置信息添加禁止地区的指定方法。

また、指定すべき領域の液晶パネル300上の中心置をユーザが指で押下し、この押下の回数に応じて置情報付与禁止領域を順次拡大させていくことにより置情報付与禁止領域を指定する指定方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从图 9可以看到的,相幅度调整器 8406执行相调整使得接收侧本地振荡器 8404的振荡输出信号 Vout可以与调制信号 SI处于正交状态的的相偏移量为 ,如从图 9看到的。

図から分かるように、受信側局部発振部8404の出力信号に対して変調信号SIの相とほぼ一致するように相振幅調整部8406で相調整を行なう相シフト分は図中の「θ−φ」である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在生产数码相机 1的生产线所包含的调整工序中,基准置设定部 107将图像传感器 19移动到基准置,该基准置是相对于框体 51预先确定的相对置,然后确定基准坐标,将基准坐标保存在 EEPROM25中。 具体而言,调整工序包含:

基準置設定部107は、デジタルスチルカメラ1を製造するラインに含まれる調整工程において、イメージセンサ19を筐体51に対して予め定められた相対置である基準置に移動させ、基準座標を決定して基準座標をEEPROM25に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为 LUT的存储格式,例如,当对于所有输入元素均完全固定网格点置时,关于网格点置的描述可被省略,而可仅将与其相关联的输出坐标系的网格点置存储作为输出值。

LUTを記憶しておく形式は、例えば、格子点置が全入力要素について完全に固定である場合は、格子点置についての記述を省略し、各格子点置に対応付けられた出力座標系の格子点置のみを出力値として記憶しておくようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

于重叠波束区中的移动站 1002将接收所述发射并监控具有最高值 CQI的波束置上的 F-SCCH参数值,并且 F-SCCH参数中的一将指示在两个重叠波束置上的冗余数据发射。

重複するビーム・エリア内に置する移動局1002は、伝送を受信し、最高値のCQIを有するビーム置上のF−SCCHパラメータ値を監視し、F−SCCHパラメータ内の1ビットが、2つの重複するビーム置上の冗長データ伝送を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,虽然本实施例描述了如图 7所示的那样在步骤 f105处执行的适当的相设定处理中为了设定适当的相 (调整相 )选择非迁移时段的中心点的情况,但是,只要非迁移时段具有足够的裕度,适当的相可以为非迁移时段中的任何点。

また、f105における適切相の算出において、図7に示すように、非遷移期間の中央点を適切相として選択する場合について説明したが、非遷移期間で十分なマージンを持っていれば非遷移期間内のいずれの相でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定来说,解码量度逻辑电路 360可将从置累加电路 380接收的经更新解码置数据存储于置存储电路 362处,置存储电路 362包括一个或一个以上锁存器、触发器、其它存储装置,或其任何组合。

特に、復号メトリック論理回路360は、1つまたは複数のラッチ、フリップフロップ、他の記憶デバイス、またはそれらの任意の組合せを含む置記憶回路362において、置アキュムレータ回路380から受信した更新された復号置データを記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,当“定”用于 DL数据突发时,可以认为“定”意指找到 DL子帧 402中的 DL数据突发的置; 当“定”用于 UL数据突发时,可以认为“定”意指确定 UL子帧 404中用于放置 UL数据突发的置。

この場合も、「置を特定すること」は、DLデータバーストで使用されたときはDLサブフレーム402内でDLデータバーストの置を発見することを意味すると見なすことができ、ULバーストで使用されたときはULデータバーストを配置するためのULサブフレーム404中の置を判断することを意味すると見なすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5A所示的例子中,区域识别信号是 4 (比特 )信号,左端的是表示彩色文字的区域的,左端起第二个是表示黑色文字的区域的,左端起第三个是表示网点区域的,右端的是表示照片区域的

図5(a)に示す例では、領域識別信号は4ビットの信号であり、左端のビットが色文字の領域を示し、左端から2番目のビットが黒文字の領域を示し、左端から3番目のビットが網点領域を示し、右端のビットが写真領域を示すビットであるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,如果通过开闭器眼镜 500将在左眼中看到像的状态和在右眼中看到像的状态交替地以较短的时间间隔切换,则人间的两眼将焦点置对在比显示画面更靠近侧的置,结果引起错觉,就如像处在于比显示画面靠近侧的焦点置 (图 3(c))。

従って、シャッター眼鏡500により左目に像が見える状態と、右目に像が見える状態とを交互に短い時間間隔で切り替えると、人間の両目は表示画面よりも手前の置に焦点置を、合わせようとし、結果として表示画面よりも手前に置する焦点置に像があるように錯覚を起こす(図3(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在输送辊 92的输送方向下游侧设有置调整辊 94,所述置调整辊用于使记录片材 P暂时停止并以预定正时将记录片材 P供给至二次转印置。

また、搬送ロール92の搬送方向下流側には、記録シートPを一端停止させ、予め定められたタイミングで二次転写置へ送り出す置調整ロール94が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

计划了的活动的置也可以输入到用户输入数据库 14,或者通信器装置 11的置可以由通信器置数据库 16监视。

計画されたアクティビティの場所もユーザ入力データベース14に入力することができ、または通信機装置11の置を通信機置データベース16によって監視することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图 10示出了在上一次编码时设置的画面类型的相比在画面类型设置单元 11处设置的画面类型的相延迟并且该相的延迟量小的情况。

また、図10は、ピクチャタイプ設定部11で設定したピクチャタイプよりも前回の符号化で設定したピクチャタイプの相が遅れており、この相の遅れが少ない場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 11示出了在上一次编码时设置的画面类型的相比在画面类型设置单元 11处设置的画面类型的相延迟并且该相的延迟量大的情况。

さらに、図11は、ピクチャタイプ設定部11で設定したピクチャタイプよりも前回の符号化で設定したピクチャタイプの相が遅れており、この相の遅れが大きい場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,例如,当第二灰度深度是 14并且第三灰度深度是 8时,逆量化单元 220嵌入“000000”到输出信号 OUT(x,y)的低 6以输出 14宽数据。

より具体的には、逆量子化部220は、例えば、第2の階調数が14ビット、第3の階調数が8ビットである場合には、出力信号OUT(x,y)の下6ビットに「000000」を埋め込んで14ビット幅のデータを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,当在开始本流程之后处理初次前进到步骤 S102的情况下,累计对象的像素置 x成为于带左端的像素 (在印刷介质的左端预定进行打印的像素 )的置 (x= 1)。

これにより、本フローを開始してから初めてステップS102に処理が移行する場合には、累積対象の画素置xは、バンド左端にある画素(印刷媒体の左端に印字予定の画素)の置(x=1)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS